Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 61

— Зови меня Сэм, — сказал он, поглядывая на Марло. — Привет, Марло. Как дела? — спросил он, поправляя свои очки.

Честно говоря, он был милой версией Кларка Кента. Его волосы были слишком растрепаны, на нем были очки в черной оправе, и рубашка, застегнутая до самого горла. Но он был красив, несмотря на все это, и выглядел здоровым. Я взглянула на Марло, подняв брови.

— Привет, Сэм. Я в порядке. Как ты? — сказала она, предлагая ему широкую, яркую улыбку, которая была полностью фальшивой.

Если бы мужчина был способен упасть в обморок, он бы это сделал.

— Я в порядке. Пару раз приходил к Элу, но ты не работала, — ответил он, его скулы покраснели. Это так мило.

Я усмехнулась Марло.

— Ох. Жаль слышать, что разминулась с тобой, Сэм. Ты, должно быть, был занят своей практикой, — Марло говорила медленно с преувеличенной формальностью.

Я прищурилась, пытаясь лучше прочитать выражение ее лица.

— Ох, да. У меня завал на работе, — возникла неловкая пауза, и он продолжил, чтобы её заполнить. — Вы знаете, что кариес в Аппалачи — настоящая эпидемия, — он бросал взгляд между Марло и мной. — Конечно, ваши зубы прекрасны, вы должны заботиться о них. Здоровье полости рта — это так… Ну, думаю, вы и так все знаете, и это здорово. В основном все проблемы из-за соды. И газировки. И, конечно, плохого питания… — он поморщился, как будто ему было больно от этого разговора.

Я сдержала улыбку.

— Мы в курсе этой проблемы. То, что ты делаешь, достойно восхищения.

Он покачал головой.

— Ох, нет, я получаю от этого больше, чем кто-либо. Увидеть, как двенадцатилетний подросток вошел в мой офис с отвратительными зубами, а затем отправить его домой с красивой улыбкой, ну, трудно передать это чувство. У меня есть возможность изменить чью-то жизнь, понимаете? — его глаза зажглись, и голос был наполнен энтузиазмом. — Нет ничего, что сравнивалось бы с этим, — очевидно, он был увлечен своей работой. Мило.

— Откуда ты родом, Сэм? У тебя есть акцент.

Он усмехнулся.

— Я из Флориды. А по мне, это вы говорите с акцентом, — он взглянул на Марло. — И мне это нравится.

О, боже.

Я взглянула на Марло, которая казалось невозмутимой.

— Ну, — сказала она, — мне нужно на работу. Хорошего дня, Сэм. Тенли, увидимся дома.

— О, ты собираешься на работу? — спросил он. — Позволь мне отвезти тебя? Я все равно возвращаюсь в Эвансли… Я просто раздавал свои визитки в некоторых домах этого района, давая людям знать, что приму их бесплатно, если они будут заинтересованы…

Марло колебалась, и я проявила инициативу:

— Отлично! Какая удача, Мар. Увидимся дома.

Её глаза расширились, но она ему улыбнулась.

— Ладно, отлично. Спасибо, Сэм.

Они повернулись и направились к его машине. Сэм помахал мне, а Марло прищурила глаза, как бы говоря: «поговорим позже». Я повернулась, и направилась к библиотеке, посмеиваясь про себя. Либо Марло очень старалась не запасть на Сэма, либо он ей сильно не нравился. Если бы спросили меня, то я бы выбрала первый вариант. Я видела Марло с парнями, в которых она не была заинтересована, и она так себя не вела. Она даже не прикрыла свою улыбку перед Сэмом. Что мне понравилось больше всего — он заставил ее чувствовать себя красивой.

Я потянула на себя дверь в библиотеку, что в действительности было не чем иным, как небольшим амбаром с несколькими книжными полками внутри, содержащими столько книг, сколько бы могло на них поместиться. Я помогала одному из учителей своей средней школы получить финансирование для создания этой библиотеки несколько лет назад, и люди пожертвовали все, что смогли. Бюджет был небольшим и не позволял затрат на покупку большого количества книг, но это было лучше, чем ничего. Обычно, здесь никого не было. Поэтому я была удивлена, увидев в задней части библиотеки человека, перелистывающего книгу.

Я тихо вошла и, приблизившись, поняла, что это был Кайленд. Глупый Кайленд. Я не могла ошибиться в том, что эта широкая спина и карамельно-коричневые волосы, завивающиеся на шее, принадлежали ему. Похоже, он возвращал книгу на полку. Я прочистила горло, и он обернулся, книга все еще была в его руках. Мой взгляд метнулся от его удивленного лица к названию книги, которую он держал: «Ткач из Рейвлоу».





Я прислонилась бедром к одной из полок, и скрестила руки на груди, чувствуя, как удовлетворение, от того, что я застукала его, разливается по моему телу. Ну, и ну.

Кайленд прищурился и откинулся на полку позади него, прикусив нижнюю губу. Мы стояли и смотрели друг на друга несколько минуту, находясь в каком-то странном противостоянии, несмотря на то, что я была единственной, кто имел право злиться.

— Маленькую девочку. Вот что он нашел в ту зимнюю ночь. Брошенную в снегу, — сказал он.

Я медленно кивнула, мой взгляд скользнул по его лицу и волосам, он был так небрежно красив. Наши глаза встретились.

— Она придала смысл его жизни. Благодаря ей он чувствовал себя живым, как никогда раньше.

Он продолжал смотреть на меня.

— Но он потерял все золото, которое заработал после того, как превратился в изгоя.

Я пожала плечами.

— Да, и это не имело значения. Ему стало все равно, как только он нашел Эппи. Она оказалась его величайшей удачей. В итоге она дала смысл его одинокой жизни.

Что-то изменилось в глазах Кайленда. Он медленно развернулся и вернул книгу на свое место. Должно быть, он прочел её за неделю, после того, как я вернула её в библиотеку. Затем он снова повернулся ко мне.

— Ты собираешься прочесть еще одну? — спросила я.

Он покачал головой.

— Нет, — ответ был четким и уверенным.

Я подошла к нему, чтобы поставить на полку книгу, которую закончила: «Самые голубые глаза», Тони Моррисона. Я наклонилась ближе к Кайленду, возвращая книгу на место. Он не двинулся, чтобы избежать моей близости.

Я прочистила горло.

— Ну, если ты намереваешься доказать мне, что я не права, посчитав тебя неграмотным деревенщиной, ты…

— Тенли.

Мои глаза устремились к нему, когда я услышала его хрипловатый голос. Я замолчала.

В выражении его лица было что-то твердое и решительное. Воздух был густым от напряжения. Мы оба стояли молча, Кайленд сжав челюсть. Он подошел ко мне еще ближе, и мое сердце дико застучало, а дыхание стало прерывистым. Дорогой Боже, он был прекрасен, и я почувствовала запах его кожи, чистый и мускусный. Я хотела открыть рот и вдыхать воздух вокруг нас, чтобы почувствовать его на своем языке. У меня в животе все перевернулось, и мои глаза затрепетали на долю секунды. Он все еще смотрел на меня, и казалось, заметил язык моего тела, от чего выглядел… сердитым? Нет, он был напряженным. Я выпрямилась и подняла подбородок. Я не понимала, что происходит, но не собиралась уступать, что бы между нами ни было.

Кайленд подошел ещё ближе, пока его лицо не оказалось прямо над моим. Я посмотрела на него, кровь яростно застучала по венам.

— Я собираюсь уехать отсюда, Тенли. Ничто не остановит меня. Не ты, ничто, никто. Ты меня слышишь? — его голос звучал напряженно, а глаза казались пылающими и сердитыми.

Я тяжело дышала, пытаясь успокоить, свое бешено колотящееся сердце. Я не хотела, чтобы он оставался здесь. Не хотела, чтобы он чувствовал себя обязанным мне по какой-либо причине. Я просто хотела, чтобы он поцеловал меня. Прямо в эту же секунду. Я перевела взгляд к его губам и выпустила воздух, который задерживала. Кайленд застонал и наклонился ко мне, его губы были в миллиметре от моих, когда он произнес:

— Я уеду и оставляю это место позади. Все об этом месте. Даже тебя.

Это было логично, я никто для него.

— Хорошо, — выдохнула я.

Он остановился на один краткий миг, глаза загорелись, а затем его губы обрушились на мои. Он взял мое лицо в свои руки, его пальцы зарылись в мои волосы, а язык ворвался мне в рот. Все мое тело как будто вспыхнуло, когда я обняла его за шею и прижалась к твердой груди, растворяясь в нем. Он застонал, и наклонил мою голову в сторону, пока его язык глубже погружался в мой рот. Я стонала в ответ, мой язык танцевал с его языком, играл, дегустировал. Оторвавшись от его рта, я вдохнула воздух, а он стал покусывать и целовать мою шею.