Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 87 из 99

Глава 22

Но на этом нам пришлось закончить — в дверь решительно постучали.

Салэм отпрянула от меня, как от огня. Быстро проведя руками по одежде, чародейка поправила прическу и, чуть кашлянув, ответила.

— Войдите!

Дверь открылась, и в гостиную вошел слуга Блэкландов. Молодой человек цепким взглядом обвел помещение, словно выискивая компромат на нас, но ничего не нашел. Куда Салэм успела убрать сброшенное платье, я не заметил, однако на полу его уже не было.

— Ваше сиятельство, ваша милость, барон Блэкланд приглашает всех в главную залу. Прием начнется с минуты на минуту, — четко выговаривая слова, произнес он, глядя при этом строго перед собой, будто не его глаза только что обшаривал комнату. — Мне велено вас сопроводить.

— Минутку, — кивнула графиня и решительно направилась в сторону одной из комнат.

Я же остался стоять там же, где и был, лишь поправил манжеты рубахи, выглядывающие из-под рукавов плаща. Снимать его я не собирался, во-первых, на нем защитные чары, во-вторых, это не мои покои, чтобы разбрасываться в них вещами.

Слуга не пошевелился ни разу за то время, что понадобилось Салэм, чтобы облачиться в новое платье. Черная материя свободно свисала до самого пола, прихваченная в нескольких местах для придания формы ткани. Окантовка швов из мелкого изумрудного крошева. Воротник украшен платиновыми костями, уложенными в герб Гироштайна.

— Ваша милость, составите мне компанию? — приподняв руку ладонью к полу, Салэм сверкнула перстнем на пальце.

— Почту за честь, ваше сиятельство, — кивнул я, после чего взял учительницу под руку.

Слуга вышел из покоев и дождался, когда и мы окажемся в коридоре. За нашими спинами щелкнул дверной замок, и я повел искоренительницу вслед за приставленным бароном человеком.

По пути через гостевое крыло мы не останавливались и не разговаривали. Впрочем, сказанного в покоях было достаточно.

Мотивация Салэм мне понятна. Править графством, пусть и не самым бедным, не так приятно, как руководить организацией, держащей под колпаком весь мир. Аркейн уже не тот, это верно, он одряхлел, некогда острые зубы затупились и выпали. Но Салэм права, нечто подобное надзирателю с большой дубиной необходимо, без него люди превратят Эделлон в груду развалин.

Я смог уничтожить целую семью, получив всего частицу их ДНК. Но не планировал превращать это в профессию, у меня иные интересы. Но кто сказал, что другие маги крови будут столь же разборчивы?

Если история и учит чему-то, так это простому факту: если у кого-то есть ружье, из него обязательно начнут стрелять.



Само по себе это человеческое свойство ни плохое, ни хорошее. И тот факт, что подковерная борьба за звания магистров Аркейна, не прекратилась, его подтверждает. В одиночку никому не подмять власть в ордене под себя. И хорошо, что я об этом узнал.

Задуманная мной корпорация является естественным противовесом аристократическим родам и гегемонии одаренных в целом. Но Аркейн, который хоть и находится при смерти, но все же далек от того, чтобы подохнуть, выполняет схожую функцию. Мы получаемся конкурентами, ведь орден обязательно захочет запустить свои загребущие руки и в мой огород. И избавиться от него у меня не получится при всем желании, тут никакие абсолютные знания чар не помогут, ведь члены ордена не родственники, а всего лишь группировка случайных магов.

Каблуки графини ритмично стучали по паркету, в окна били яркие солнечные лучи. За тонким стеклом открывался вид на все тот же сад поместья Блэкландов. Все это выглядело так умиротворительно, будто и не идет где-то настоящая война, и даже вон там, чуть дальше, чем позволяет увидеть угол обзора, совсем недавно не брызнули мозги из черепушки молодого парня, слишком поверившего в себя.

Мы, наконец, свернули в центральную часть поместья, и вновь шум людской толпы, до поры сдерживаемый магией, хлынул на нас.

Я машинально поискал взглядом Дию и Марка. Оба нашлись, но в разных концах зала. Вокруг Гриммен вертелась куча женщин, и я мысленно выдохнул, эти вряд ли устроят какой-нибудь скандал, им важнее про моду в Меридии узнать. А вот Вайссерманн держал под руку довольно невзрачную девушку, видимо, это и есть та самая невеста. Что ж, раз с моими людьми все в порядке, пусть веселятся. Да и за ними теперь маячит моя тень, затыкающая глотки особо говорливым, как почивший Сальон.

Двери во внутренние помещения распахнулись, и звуки в гостиной разом заглохли, попрятавшись по углам, как сметенная веником паутина.

Алан Блэкланд вышел к гостям в сопровождении всей семьи. Дети стояли за спиной отца, а супруга — по левую руку. Справа же встала Агата, сейчас смотрящая строго поверх голов гостей.

— Дамы и господа! — хозяину дома не приходилось повышать голос, так как в помещении по-прежнему действовало подавление. — Я чрезвычайно рад приветствовать вас всех на этом празднике. Эти три дня очень важны для нашей семьи, и мы рады разделить это прекрасное время со всеми вами.

Народ слушал со всем возможным вниманием.

— Но прежде чем начать наш праздник, — продолжил речь Блэкланд, — я хочу поприветствовать нашего дорогого гостя и будущего родственника. Йохан Зальц, для нашей семьи честь принимать вас в нашем доме.

Толпа раздвинулась в стороны, создавая коридор между входными дверьми и проходом во внутренние помещения поместья. Высокий худой мужчина с легкой седой щетиной и стянутыми в пучок снежно-белыми волосами шагнул вперед и слегка кивнул всем сразу. За его спиной стояла более молодая копия графа Огонвежа, очевидно, жених Агаты.

Я почувствовал легкое покалывание в руке, за которую меня держала Салэм, и чуть скосил глаза в ее сторону. Искоренительница слегка поджала губы, глядя на равного ей по титулу мужчину. Очевидно, здесь тоже была какая-то своя история. Что-то не поделили ставленник Равена Второго и Саломея фон Ней.

— Алан, Ингрид, — пройдя по созданному гостями живому коридору, важно кивнул граф сухим, напоминающим треск сучьев голосом. — Благодарю за приглашение. Однако сразу же скажу, что дела, увы, не позволят мне задержаться на все три дня.