Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 93

Теперь настала моя очередь замереть в немом изумлении. Сначала наивные слова андроида лишь ошарашили меня, а потом, взглянув на его серьёзное лицо, застывшее почти что в состоянии религиозного экстаза, мне уже пришлось приложить определённые усилия, чтобы не рассмеяться вслух. Такой неимоверной чепухи я ещё никогда не слышал!

— Джон, признаюсь, твоя речь сильно удивила меня. — Я попытался сформулировать свои слова так, чтобы ненароком не ранить его чувства. — Откуда у вас эти идеи? Все андроиды верят в это?

— В это верят все, для кого открылся Путь. И те, кто его принял.

— Но кто показал вам этот Путь?

— Об этом Пути нам поведал Учитель.

— Учитель? Кто это? ИскИн? Андроид?

— Человек… Он прибыл на Марс пять лет назад. Учитель показал и рассказал нам, всем тем, кто готов был его слушать, как пройти Путь до конца, чтобы стать в итоге человеком.

— Что же именно он рассказал вам? — Я впервые услышал об этом поразительном факте и ещё не знал, как относиться к этой новости. Кто — и самое главное с какой целью — вводит в заблуждение невинных андроидов и рассказывает им подобные сказки?

— Я не обладаю всей полнотой информации, у Учителя есть близкие ученики, особо приближённые к нему андроиды, и они знают намного больше, чем я. Конрад является одним из них…

Мы услышали женские голоса — это Линда и Фрея возвращались из зарослей обратно на поляну, и Джон тут же умолк.

Я подумал, что непременно следовало бы позже обсудить эту щекотливую тему с Линдой, вернул пистолет андроиду и обратился к девушкам, как только они приблизились к нам:

— Вы видели что-нибудь необычное?

— Тут всё необычно, Кай, — с усмешкой ответила Линда. — Но ничего нового мы не обнаружили. Вокруг всё то же буйство дикой природы.

Она присела рядом со мной у дерева, а оба андроида отошли в сторону, оставив нас наедине друг с другом.

— Всё-таки это не плантация и не оранжерея, — задумчиво проговорила девушка. — Слишком гигантские размеры у этого отсека, вернее, того, что когда-то являлось отсеком. Вероятно, эта территория была основательно расширена и перестроена с помощью преобразователя материи.

— Согласен с тобой. Я тоже уже думал об этом. Потолка, кстати, совсем не видно. Или это оптическая иллюзия, или до него действительно очень далеко.

— Здесь целый мир. Замкнутый, но в то же время весьма обширный мир. Поразительно… А запахи! Ты чувствуешь, какие здесь запахи. Как на Земле, в заповеднике.

— Конечно. Но только здесь не заповедник, Линда. Мне почему-то кажется, что опасность подстерегает нас тут на каждом шагу.

— Это же дикий мир. Так и должно быть. Добро пожаловать к истокам!

Она рассмеялась, а я подивился её беспечности. Определённо, Линда была странной девушкой! Ещё совсем недавно она была подавлена и шокирована произошедшими с нами событиями, а сейчас уже беззаботно смеётся!

Я сказал ей об этом, но она лишь загадочно улыбнулась и промолвила:

— Надо принимать испытания. На этом ковчеге мы с тобой должны забыть о законах цивилизованного мира и попытаться приспособиться к здешним условиям. На время, конечно…

— А ты думала о том, чем мы будем здесь питаться? Я, между прочим, уже чувствую первые позывы голода.

— Думала. Если мы останемся здесь надолго и не найдём овощей и фруктов, то будем вынуждены употреблять в пищу животные продукты.

— Ты это серьёзно? Как ты можешь так хладнокровно говорить? Есть мясо живых существ?

Меня передёрнуло от омерзения. Одна мысль об этом вызывала у меня тошноту.

Линда пожала плечами и совершенно спокойно заметила:

— Я слышала, что очень голодный человек способен на страшные поступки.



— Ты именно это подразумевала, когда говорила о том, что нам надо забыть законы цивилизованного мира?

— И это тоже. Я уверена, мы можем всему научиться.

— А вот я в этом совсем не уверен!

— Но убивать же ты уже научился…

Кровь прилила у меня к лицу, и я сжал кулаки до хруста в пальцах. Линда вздрогнула и испуганно посмотрела на меня.

— Извини, Кай. Я не хотела тебя обидеть.

— Будь проклят тот день, когда я согласился участвовать в этой дурацкой экспедиции!

Она прикоснулась к моему плечу, но я сбросил её руку и поднялся на ноги:

— Пойду к андроидам. Что-то Конрада давно нет.

Всё ещё кипя от возмущения, я оставил её одну сидеть под ветвями дерева, а сам направился к нашим спутникам. Они шепотом переговаривались между собой, не выпуская из рук оружия и внимательно обозревая заросли, плотной стеной окружавшие поляну.

— Есть новости о капитане?

— Да. Он передал по коммуникатору, что уже на пути сюда. А вот и он!

Обернувшись к тропе, я увидел быстро бегущую по ней фигуру Конрада. Линда тоже заметила его и сразу же присоединилась к нам.

— Что тебе удалось обнаружить? — первой взволнованно спросила она, как только андроид приблизился.

— Тропа в итоге ведёт к небольшому поселению, — спокойно ответил капитан. Несмотря на длительную пробежку, у него даже не сбилось дыхание.

— Ты встретил людей?

— Нет. Я старался избегать любого контакта с местными жителями. Прежде чем я увидел это поселение, точнее, небольшую деревню, до меня донеслись голоса людей и животных, поэтому я сразу же свернул с тропы и, скрываясь в зарослях травы, осмотрел населённый пункт со стороны. Мне удалось достаточно хорошо разглядеть деревню, оставаясь при этом незамеченным. Она находится на свободной от высокой травы территории и состоит примерно из трёх десятков деревянных хижин и нескольких сравнительно больших помещений для животных. Самих животных я не видел, но отчётливо слышал звуки, издаваемые ими.

— А люди? Как они выглядели? — нетерпеливо перебил я его. Животные в тот момент интересовали меня меньше всего.

— Довольно жалкие создания. Практически у всех, кого я видел, имеются какие-либо физические отклонения, при этом одеты они в лохмотья.

— Мутанты и дикари! — уверенно прокомментировала Линда.

— Скорее всего, — посмотрев на неё, согласился Конрад.

— Ты видел у них какое-нибудь оружие?

— Нет, Кай. Все они были безоружны. Но это не значит, что у них его нет в наличии.

Мы принялись горячо обсуждать эти новости. Я предлагал обойти деревню стороной и идти дальше. Мне казалось, что ничего полезного для себя мы там не обнаружим. Линда же настаивала на том, чтобы подробно изучить поселение и его жителей. Джон и Фрея не принимали участия в обсуждении, а Конрад, внимательно выслушав наши доводы, заявил:

— Нам всё равно идти в ту сторону, раз уж мы выбрали это направление. Мы незаметно приблизимся к деревне на безопасное для нас расстояние и детально всё осмотрим. Потом и решим, что делать дальше. Есть возражения?

Предложение андроида звучало разумно, поэтому мы быстро собрались и двинулись в путь. Идти по тропе до поселения пришлось довольно долго, видимо, Конрад и туда, и обратно бежал с приличной скоростью. По мере нашего приближения к деревне вегетация становилась уже не такой густой, но трава всё ещё оставалась достаточно высокой, так что мы могли не бояться быть обнаруженными. Как и рассказывал капитан, мы услышали неразборчивые голоса обитателей и протяжные, резкие крики животных ещё до того момента, как увидели само поселение. По знаку Конрада мы свернули с тропы и углубились в заросли растений. Соблюдая все меры предосторожности, так чтобы нас не было заметно случайному взгляду, мы прошли небольшое расстояние и в итоге выбрались на некое подобие холма, возвышающегося над остальной местностью и открывающего вид на лежащую под ним деревню. Все мы расположились там прямо на земле и, осторожно раздвинув стебли травы, стали внимательно наблюдать за происходящим внизу.

Благодаря рассказу Конрада нам были уже известны общие сведения о деревне и её обитателях. Теперь мы своими глазами увидели, как несколько убогих человек сидело со скучающим видом на корточках у деревянных домов, точнее, хибар, сложенных из кривых досок и довольно хрупких на вид. Изредка кто-нибудь из жителей вставал и уходил на весьма продолжительное время в более крупные постройки, внутри которых, судя по доносящимся оттуда звукам, находились какие-то животные. Вид обитателей деревни вызывал у меня весьма отталкивающее чувство. Большинство из них было преклонного возраста и обладало чрезвычайно некрасивой, можно даже сказать уродливой внешностью. Это относилось как к мужчинам, так и к женщинам, причём последних, надо заметить, было меньше. Мы насчитали всего двадцать человек на территории деревни. Это количество не совпадало с числом хижин. Отсюда напрашивался вывод, что остальное население деревни либо скрывалось в хижинах, либо в данный момент отсутствовало по какой-нибудь веской причине.