Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 25



Лиза Манифолд

Одна кровь навеки

(Невесты вампиров — 3)

ПОЛНОЕ ИЛИ ЧАСТИЧНОЕ КОПИРОВАНИЕ БЕЗ УКАЗАНИЯ ГРУППЫ И ПЕРЕВОДЧИКОВ — ЗАПРЕЩЕНЫ!

Книга не несёт в себе никакой материальной выгоды и предоставлена исключительно в ознакомительных целях. Просьба удалить после прочтения. Спасибо!

Переведено для группы WonderlandBooK

Переводчики: inventia, Shottik

Редактор и оформитель: inventia

Клан вампиров Маклин

Дом — Лохдон Остров Малл, Шотландия

Ангус — пара Кайлы

Шарлотта — пара Тэлбота

Клара — пара Лайла

Колум — без пары

Девон — пара Маргарет

Кайла — пара Ангуса

Лайл — пара Клары

Маргарет — пара Девон

Мораг — без пары

Тэлбот — пара Шарлотты

Пролог

Колум

1483 год Пролив Малл, Шотландия

Наверное, есть и худшие способы умереть. По крайней мере, если я умру сегодня, то с честью. Если бы только не было так чертовски холодно. Холод раздражал сильнее, чем мысль о смерти в бою. Нет чести в том, чтобы отморозить яйца.

Я вздрогнул, когда посмотрел через перила корабля. Порывы ветра хлестали по людям, которые столпились вокруг, натягивая тросы вдоль мачты до гула. Паруса вздымались при каждом порыве ветра. Все мужчины, включая меня, сбились в кучу. Гребцы сложили вёсла так, чтобы не ломались, не летали и не причинили ещё больший ущерб, что уже вызвал этот ураган.

Я посмотрел на отца, Уильма МакЛина. Мы находились здесь из-за верности и альянса с кланом МакЛауд, и пока Джон МакДональд, лорд Островов, значительно ослабел из-за переговоров с Эдуардом IV, королём Англии, его слово и желания ещё имело большое значение для Якова III, короля Шотландии, лишь несколько лет находившегося у власти и оказавшегося злым, ненавидящим законы мужчиной. Мой отец поддерживал Джона МакДональда, и я, как хороший сын и член нашего клана, действовал согласно примеру отца

По правде, сейчас я уже не так в этом уверен. Яков король, хоть и гнилой. Если мы восстанем против короля, которого не любили и не уважали, кто воссядет на его трон?

Мои размышления об истории подошли к концу, когда судно двинулось к порту.

— Чёрт бы побрал Ангуса Ога! — крикнул капитан сквозь ветер.

Ангус Ог, сын Джона МакДональда, которого я поддерживал, чувствовал, что отец больше не годится для управления кланом. Эта встреча на острове Малл разрешит этот вопрос раз и навсегда. Ну, в глазах закона. Остров Малл делили уже несколько поколений. У шотландцев долгая память, и они не умели прощать.

— Что происходит? — спросил я отца.

Он подался вперёд, не сводя глаз с капитана, а команда прилагала все силы, чтобы справиться с канатами и парусами.

— Мы высаживаемся на берег. Галера набирает воду, и капитан не хочет рисковать.



— Как же я это пропустил? — удивился я.

Теперь отец повернулся ко мне, и его губы изогнулись в полуулыбке.

— Полагаю, ты отвлёкся на фей. Возможно, сейчас для этого не лучшее время, Колум, — добавил он.

Я рассмеялся, заставив мужчин вокруг меня посмотреть с подозрением.

— Возможно, отец. Я приму во внимание твоё предупреждение.

— Уж постарайся. Этот конфликт уже рвёт нас на части. Без сомнения сегодня мы фактически закончим работу.

Все ринулись вперёд, когда судно причалило к берегу.

— Вылезайте! Все прочь! Остаётся только экипаж, — закричал капитан. — Я не пойду ко дну из-за тебя, что бы там не говорил лорд Островов.

— Осторожно, — пробормотал отец.

Мы присоединились к остальным мужчинам, выпрыгивающим в воду, которая оказалась холодной и почти отморозила конечности, как только я приземлился. И поблизости не оказалось ни одной женщины, способной помочь мне согреться. Я проигнорировал данное желание и двинулся к берегу. Потом мы развернулись и стали ждать. С фрегата Ангуса Ога нас было видно. Они поймут, что мы высадились на берег, поскольку что-то пошло не так. Мы были уязвимы.

До темноты оставался всего час, а мы ещё ждали. Корабли Ога подошли ближе, но никто не собирался спускать шлюпку.

Мой отец присоединился к мужчинам, которые по очереди смотрели на пролив в подзорную трубу. Мы не разжигали костров, не желая врагам показывать своё расположение. Мужчины закутались в пледы и скрючились, чтобы согреться.

Я обернулся, рассматривая мыс за пляжем. Что-то — ветер — двигалось вдоль склона. Но я ничего не видел. И уже через мгновение на нас напали. Мечи и топоры сверкали в угасающих солнечных лучах, воинственные крики прокатились по пляжу как длинная волна. Я развернулся, чтобы отклониться от удара меча, нацеленного прямо мне в голову. Раздался лязг двух мечей, и я ощутил, как руку сотрясла дрожь. Противник оказался, крепким, большим и мускулистым. Возможно, кузнецом. Он ловко размахивал мечом, хотя и не быстро. Но парень был силён, сильнее меня. И оттолкнул меня обратно в море. Я смог его ранить, но из-за коротких рук не получалось нанести смертельный удар.

Казалось, он заслонил солнце, когда навис надо мной, а затем я провалился в беспамятство.

Открыв глаза, я почувствовал боль. Везде. Всё тело кричало от боли. Что-то было на мне и вокруг меня, и… битва до сих пор продолжалась. По крайней мере, я так думал. Но не мог поднять голову, только слышал крики и яростный скрежет металла о металл. Я чувствовал усталость и не мог держать веки открытыми. Мне в шею вонзился нож, и тогда я ощутил… ощутил… что-то неведомое.

Усталость. Сильную усталость.

Я вновь закрыл глаза. А когда опять открыл, схватился за свою изуродованную шею. Как можно испытывать такую жажду, что появлялось чувство, будто горло объято пламенем?

Я пытался ухватить за что-нибудь — за что угодно — моя жажда практически ослепляла. Затем что-то коснулось моих губ, и я начал жадно пить — тёплая жидкость скользнула по горлу и смягчила обжигающую боль.

Ослепительный свет. И ещё больше боли.

Когда я закрыл глаза в последний раз, ощутил облегчение.

Глава 1

Изабо

Я рассмеялась, когда Джонатан меня закружил. Мы были на весенних каникулах в Колорадо, и я с нетерпением ждала этой поездки. Не только потому, что мы сможем, наконец-то, побыть одни после напряжённого семестра, но ещё и потому что мои лучшие друзья поехали с нами. Кари и Темпест присоединились к нам возле квартиры, которую мы сняли.

— Ну, хватит, голубки, — бросила насмешливо Темпест. — Для вашей ерунды уйма времени. Сейчас светит солнце, так что давайте взберёмся на гору.

Кари рассмеялась и добавила:

— Я всю неделю следила за погодой. Сегодня идеальный день.

— Проводник ещё не пришёл, — заметил Джонатан, опустив меня.

Мы не из этого района, и катание на горных лыжах может стать сложным. Поэтому наняли местного гида, мужчину по имени Крис Ноултон — на вид ровесник моего отца, — чтобы он провёл нас сегодня. Вчера мы встретились, и он заставил нас покататься с ним, чтобы убедиться в навыках. Я, Темпест и Кари катались вместе в детстве в Новой Англии и позже в Колорадо и Юте, но только в прошлом году опробовали горные лыжи. Джонатан, вероятно, самый опытный из нас, но Крис нам всем одобрительно кивнул. Мы приняли меры предосторожности, поскольку в это время года вероятность схода лавины намного выше.

И лёгок на помине, Крис подъехал на потрёпанном Эксплорере.

— Готовы? — спросил он скрипучим голосом.

— Да! — закричали хором.

Погрузив лыжи и снаряжение, включив GPS-трекеры, мы забрались в машину, и он повёз нас в одно из его любимых мест. Нам пришлось идти пешком в гору. Когда достигли начала спуска, я выпрямилась и подставила лицо солнцу.