Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 93 из 158

  Гримсбо покачал головой. "Чувак, это было зрелище. Ты не поверишь, что этот ублюдок сделал с ней. Я хотел убить его прямо здесь, и я бы сделал это, но судьба взяла верх, и сукин сын попытался побег.

  Другой полицейский выстрелил в него, и на этом все закончилось ".

  «Был ли Питер Лейк мужем, который нашел два тела? Мать и дочь?»

  «Верно. Озеро».

  "Вы удовлетворены тем, что доставщик был убийцей?"

  «Определенно. Черт, они нашли несколько роз и записку. И, конечно же, там было тело. Да, мы нашли нужного человека».

  «Для расследования дела была назначена целевая группа, не так ли?»

  Гримсбо кивнул.

  "Была ли Нэнси Гордон членом оперативной группы?"

  "Конечно."

  "Мистер Гримсбо" Фрэнк ".

  «Фрэнк, мой клиент - Питер Лейк. Он переехал в Портленд около восьми лет назад и сменил имя на Мартин Дариус. Он очень успешный разработчик. Очень уважаемый. Около трех месяцев назад в Портленде начали исчезать женщины. на подушках пропавших женщин были найдены записки, идентичные тем, что остались в кейсе Хантерс-Пойнт.

  Около двух недель назад тела пропавших без вести женщин и мужчины были похоронены на строительной площадке, принадлежащей Мартину Дариусу. Нэнси Гордон сообщила нашему окружному прокурору, что их убил Дариус-Лейк. "

  Гримсбо покачал головой. «У Нэнси всегда была пчела в шляпе над озером».

  "Но вы не согласны с ней?"

  "Нет. Как я уже сказал, Уотерс был убийцей. Я не сомневаюсь в этом.

  Итак, мы действительно думали, что Лейк какое-то время может быть убийцей. В эту сторону указывали косвенные улики, и у меня даже было плохое предчувствие к этому парню. Но это были лишь косвенные улики, и обвинение против Уотерса было веским ".





  "А как насчет того, чтобы Лейк покидала Хантерс-Пойнт?"

  «Не могу его винить. Если бы мою жену и ребенка зверски убили, я бы не хотел, чтобы мне напоминали о них каждый день. Уехать из города, начать переусердствовать - звучит разумно».

  «Согласились ли другие следователи, что Лейк невиновен?»

  «Все, кроме Нэнси», «Были ли доказательства, которые очистили Лейк?»

  "Как, например?"

  «Было ли у него алиби на время исчезновения?»

  «Я не могу припомнить ничего подобного. Конечно, это было какое-то время. Почему бы вам не проверить файл? Я уверен, что он до сих пор хранится в Hunter's Point».

  "Файлы отсутствуют.

  "Как это произошло?"

  «Мы не знаем». Стюарт замолчал. "Что за человек Гордон?"

  Гримсбо отпил виски и повернулся к окну. В офисе Гримсбо было комфортно, но за окном на земле лежал тонкий слой снега, а голые деревья качались под натиском холодного ветра.

  «Нэнси - целеустремленная женщина. Это дело коснулось всех нас, но больше всего затронуло ее. Оно произошло сразу после того, как она потеряла жениха. Еще один полицейский.

  Погибла при исполнении служебных обязанностей незадолго до свадьбы. Действительно трагично. Думаю, это на какое-то время вывело ее из равновесия. Затем женщины начали исчезать, и она погрузилась в футляр.

  «Я не говорю, что она плохой детектив. Она прекрасна. Но она потеряла объективность в этом единственном случае».

  Стюарт кивнул и сделал несколько заметок.

  "Сколько женщин пропало в Хантерс-Пойнте?"