Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 149 из 158

  "Вы уверены, что хотите пройти через это?"

  Бетси кивнула.

  «Хорошо. Тогда нам нужно кое-что обсудить с судьей Норвудом. Я сказал ему, что мы бы хотели встретиться в его покоях до начала суда».

  Бетси выглядела озадаченной. "Должен ли Дариус быть там?"

  «Нет. Это между тобой, мной и Норвудом. Я не позволю Рэнди пойти с нами».

  «Я не понимаю».

  Пейдж наклонился к Бетси и прошептал: «Я знаю, что сенатор Колби помиловал Дария. Сенатор прислал своего помощника ко мне».

  "Уэйн Тернер?"

  Пейдж кивнул. «Вы знаете, как это повлияет на слушание сенатора о помиловании, если известие о помиловании станет достоянием общественности. Вы встретитесь с судьей в зале заседаний или будете настаивать на том, чтобы мы сделали это в открытом судебном заседании?»

  Бетси быстро обдумала ситуацию. Дариус наблюдал за ней.

  «Мне придется сказать Дариусу. Я не могу ни с чем согласиться, если он не согласится».

  "Вы можете подождать, пока мы встретимся с судьей?"

  "Хорошо."

  Пейдж вернулся к своему столу, а Бетси села рядом с Дариусом.

  "О чем это было?"

  «Пейдж хочет, чтобы мы встретились с судьей в камерах».

  "О чем?"

  «Он таинственный».

  «Я не хочу, чтобы что-нибудь происходило за моей спиной».





  «Позволь мне разобраться с этим, Мартин».

  Дариус выглядел так, будто собирался на мгновение отказаться. Затем он сказал: «Хорошо. Я доверяю тебе. Пока ты меня не подвел».

  Бетси начала вставать. Дарий положил руку ей на предплечье.

  «Я слышал о вашем муже и дочери. Мне очень жаль».

  «Спасибо, Мартин», - холодно ответила Бетси.

  «Я серьезно. Я знаю, что вы обо мне думаете, но у меня есть чувства, и я уважаю вас».

  Бетси не знала, что сказать. Прежде чем час истечет, она станет причиной смерти человека, который пытался ее утешить.

  «Послушайте, если похитителю нужны деньги, я могу помочь», - сказал Дариус. «Что бы он ни захотел, я это раскрою».

  Бетси почувствовала, как ее сердце сжалось. Ей удалось отблагодарить Дария, а затем отвести его. судья Норвуд встал, когда Бетси вошла в его покои. Он выглядел обеспокоенным.

  «Сядьте, миссис Танненбаум. Могу я вам что-нибудь предложить?»

  «Я в порядке, судья».

  "Есть ли у них какие-нибудь новости о дочери миссис Танненбаум, Але?"

  «Ничего нового, судья».

  Норвуд покачал головой. «Мне очень жаль. Ал, ты говоришь своим людям перебивать их, если им нужно с тобой поговорить».

  "Я буду."

  Судья повернулся к Бетси.

  «И, если вы хотите прекратить слушание, если вы плохо себя чувствуете, что-нибудь вообще, просто скажите мне. Я назначу слушание по моему собственному ходатайству, чтобы ваш клиент не пострадал».

  «Спасибо, судья. Все такие добрые. Но я хочу закончить слушание. Мистер Дариус находится в тюрьме несколько дней, и ему нужно знать, собирается ли он выйти на свободу».