Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 126 из 158

  УШЕЛ, НО НЕ ЗАБЫТ.

  Глава двадцать третья.

  Бетси услышала, как к навесу подъехала машина, и выглянула в окно кухни.

  "Это папа!" - крикнула Кэти. Она ждала в гостиной весь день, уделяя телевидению лишь половинчатое внимание, так как Бетси сказала ей, что собирается на выходные к Рику.

  «Собери свои вещи», - сказала Бетси Кэти, открывая дверь.

  «Они все здесь, мама», - сказала Кэти, указывая на свой рюкзак, сумку с книгами, небольшой чемодан и Оливера, чучела скунса.

  Дверь открылась, и Кэти прыгнула в руки Рика.

  "Как дела, Тигр?" - со смехом спросил Рик.

  «Я собралась сама», - сказала Кэти, указывая на свои вещи.

  "Ты взял с собой зубную щетку?" - неожиданно спросила Бетси.

  "Ой," сказала Кэти.

  «Я так и думала. Беги и возьми это прямо сейчас, юная леди».

  Рик положил Кэти, и она побежала по коридору в ванную.

  «Она очень взволнована», - сказала Бетси Рику. Он выглядел смущенным.

  «Я думал, что отвезу ее на фабрику спагетти».

  "Ей это нравится".

  Они стояли молча.

  "Ты хорошо выглядишь, Бетс".





  «Ты должен увидеть, как я выгляжу, когда мне не приходилось проводить день в суде Спенсера», - застенчиво пошутила Бетси, уклонившись от комплимента. Рик хотел что-то сказать, но Кэти вернулась с его зубной щеткой, и момент прошел.

  «Увидимся в понедельник», - сказала Бетси, крепко обняв и поцеловав Кэти. Рик собрал все, кроме Оливера.

  Бетси смотрела с порога, пока они не уехали.

  Алан Пейдж оторвался от стола. В дверях стояли Рэнди Хайсмит и Росс Барроу. Он взглянул на часы. Было шестьдесят пять.

  «Я только что разговаривал по телефону с судьей Райдером. Она все еще пропала без вести», - сказал Рос.

  Пейдж отложил ручку.

  «ЧТО мы можем сделать? Нет ни малейшего доказательства, указывающего на Дария», - сказал Пейдж. Он выглядел бледным и казался измученным и подавленным.

  «У нас есть мотив, Ал, - сказал Бэрроу. «Лиза Дариус - единственный человек, который может связать Мартина с Сэмом Оберхерстом. Он не мог связаться с ней, когда находился в тюрьме. Я говорю, что у нас есть, по крайней мере, вероятная причина. Как только он выходит, она пропадает».

  И был тот телефонный звонок, - добавил Хайсмит.

  «Райдер не может быть уверен, что была угроза. Звонок можно даже интерпретировать как предупреждение Лизе, чтобы она остерегалась кого-то еще». Паге покачал головой. «Я не совершаю одну и ту же ошибку дважды. Если я не уверен, что у нас есть вероятная причина, я не прошу ордер на обыск».

  «Не стесняйся, Ал, - предупредил Хайсмит. «Мы говорим о жизни здесь».

  «Я знаю это», - сердито ответил Пейдж. «Но где мы будем искать? Его дом? Он не будет настолько глуп, чтобы держать ее там. Какая-то собственность, которой он владеет?

  Который из? Я расстроен так же, как и вы, но нам нужно набраться терпения ".

  Хайсмит собирался что-то сказать, когда зазвонил домофон.

  «Я знаю, что вы не хотели, чтобы вас беспокоили, - сказала его секретарь, - но на связи Нанс и Гордон».

  Пейджу стало холодно. Хайсмит и Бэрроу выпрямились.