Страница 11 из 151
«Что ты к чему, Чарли? Ближе к делу».
«Конечно. Вы занятой человек. Я не хочу тратить ваше время зря. Но я действительно думаю, что этот небольшой разговор поможет вам взглянуть на вещи в перспективе.
Например, то, что стоит большего, хороший сон или дрянные юридические услуги наркомана-наркомана-наркомана ».
Паккард покраснел. «Это несправедливо, Чарли. Если бы не я, ты был бы мертв».
«Может быть, а может и нет. Как я уже сказал, более чем один человек, с которым я разговаривал, придерживался мнения, что это была довольно легкая победа. Это сделало бы стоимость ваших услуг намного меньше тридцати тысяч долларов. Понимаете, что я имею в виду? Но назначить цену абстракциям, например стоимости юридических услуг, намного сложнее, чем иметь дело с алмазами и гранитом, Боб.
Так почему бы вам не начать с предположения цены на обычный повседневный товар ».
«Послушайте, - сердито сказал Паккард, - я только что сказал вам. У меня нет времени на эту чушь».
Димс проигнорировал Паккарда и вытащил из кармана пару грязных женских трусов и положил их на стол Паккарда.
Паккард наклонился вперед и уставился на него. Хлопковые трусики выглядели знакомо, но он не мог вспомнить, где их видел.
"Какая ценность этих трусиков, Боб?"
"Где ты это взял?" - спросил Паккард.
«Посмотрим, сможешь ли ты угадать. Я дам тебе подсказку».
Димс наклонился вперед и ухмыльнулся, предвкушая реакцию Паккарда на его подсказку. Он повысил голос и фальцетом сказал: «Отойди от меня, сейчас же! Если ты не можешь подняться, по крайней мере, дай мне немного поспать».
Паккард побледнел. Его жена, Дана, сказала ему это вчера вечером после неудачной попытки секса с тем же тоном отвращения, которому Димс так адекватно имитировал.
«Знаешь, Боб, - сказал Димс с притворной озабоченностью, - твоя техника оставляет желать лучшего. Вы полностью игнорировали соски Даны. Они вкусные. Поиграйте с ними сегодня вечером. Они как ручки по радио. Если повернуть их в правильном направлении, можно найти очень хорошую станцию ".
Паккард внезапно узнал в трусиках те трусики, которые Дана сняла незадолго до того, как они легли в постель. Дана бросила их рядом с кроватью, прежде чем они начали заниматься сексом. Это означало, что Димс был в их комнате, пока они спали.
"Вы были в моем доме?"
«Верно, Боб».
Паккард вскочил на ноги и крикнул: «Слушай, укол ...»
"Уколоть?" Димс прервал его ошеломленным тоном. "Это боевое слово.
Теперь бой между нами двумя может быть интересным. Скорость и молодость против размера и силы. Но я хочу дать тебе совет, Боб. Если ты начнешь со мной драку, тебе лучше быть готовым убить меня.
Если ты оставишь меня в живых, я приду за тобой, когда ты меньше всего этого ожидаешь, и ты умрешь, как Гарольд Шу ".
Паккард вспомнил фотографии вскрытия Шу. Судмедэксперт считал, что руки и ноги Шу были удалены цепной пилой, когда он был еще жив. Вся борьба вышла из-под Паккарда, и он рухнул на стул. Он пытался прийти в себя. Димс терпеливо наблюдал, как Паккард сделал несколько глубоких вдохов.
"Что ты хочешь от меня, Чарли?"
«Я хочу, чтобы вы сыграли в эту игру», - мрачно сказал он. «У тебя действительно нет выбора. Какова стоимость этих трусиков?»
"Три пятьдесят? Четыре доллара?" - догадался Паккард на грани слез. "Я не знаю."
«Ты слишком буквальный, Боб. Подумай, откуда у меня эти трусы, и ты поймешь их истинную ценность. Я бы поставил их примерно по той же цене, что и за полноценный сон на всю жизнь. Разве это не будет стоить пятнадцать тысяч? долларов? Я бы сказал, что при такой цене жизнь крепкого сна обходится дешево ".
Челюсть Паккарда задрожала. «Чарли, ты должен быть разумным», - умолял он. «У меня нет пятнадцати тысяч дополнительных долларов. Вы заплатили этот гонорар больше года назад. Его больше нет. Как насчет чего-то меньшего?