Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 88 из 112

  «Мне все равно, Дженни. Это только лжесвидетельство. Я здесь пожизненно за убийство, которого не совершал ».

  Как на счет меня? она хотела спросить, но не могла. Если бы ее нужно было наказать, чтобы Ларри выбрался, она бы получила по заслугам. Если бы она не предала Дэвида, он бы никогда не рухнул так, как он. Ларри сидел в тюрьме, потому что она своей ложью уничтожила Дэвида.

  Дэйвид. Как она его любила. Тем более теперь, когда он был потерян для нее навсегда. Она вспомнила ту ночь, когда они впервые встретились. Ей потребовался полный контроль, чтобы воздержаться от звонка ему. И почему она этого не сделала? Вина. Всегда был один и тот же ответ. Вина помешала ей попросить Ларри о разводе задолго до того, как Дарлин Херш была убита. Вина помешала ей сказать Дэвиду правду. И чувство вины сковывало ее к мужчине, который, вероятно, проведет остаток своей жизни в тюрьме.

  T HE поднятый воротник куртки Томаса Голт перекрыл ледяной ветер и послал его skittering через пьяные матрос и кутил грузчик , которые переполненные тротуар. Голт толкнул дверь в «Голландец», шумный рабочий бар, который занимался торговлей прямо в доках. Порыв ветра похолодел двух мужчин, сидевших у бара, и они посмотрели в сторону Голта, когда он вошел. Бар располагался вдоль стены справа от Голта, а ряд кабинок занимал стену слева. Большая часть комнаты была заполнена столами с пластиковым покрытием. Два бильярдных стола стояли на расчищенном участке возле мужской комнаты.

  «Закрой дверь», - скомандовал один из мужчин в баре. Голт улыбнулся про себя. Он приезжал в доки не за атмосферой. Он пришел на акцию. И казалось, что сегодня действие может начаться раньше, чем он ожидал. Он планировал закрыть дверь, но теперь позволил ей оставаться открытой.

  «Заткнись сам, засранец», - сказал он и пошел к стойке, не взглянув ни разу в сторону мужчины. Он услышал позади себя сердитый ропот, а через несколько секунд дверь захлопнулась.

  Голт встал спиной к стене за незанятым столиком у музыкального автомата, откуда он мог видеть комнату. Официантка принесла ему пива, и он сделал глоток, наблюдая за человеком, которого он оскорбил, через край бокала. Он был чуть больше шести футов. Толстый рулон жира скатился по его поясу в области талии, а рубашка частично выпала из штанов, обнажая запачканную потом майку. Его движения были медленными и резкими. Было очевидно, что он какое-то время пил.

  Товарищ толстяка был ростом с Голта. Его фигура была подтянутой, и он казался трезвым. Толстяк, казалось, забыл об инциденте у двери и вернулся в свои чашки. «Плохо, - подумал Голт. Он позволил своему взгляду блуждать по остальной части комнаты. Моряк и крупная женщина со светловолосыми волосами стреляли в пул против двух мальчиков в рабочих рубашках и джинсах. Женщина осуществила выстрел. Один из мальчиков выругался. Матрос засмеялся и ударил женщину по заднице.

  Трое мужчин за несколькими столиками от Голта спорили о предстоящем поединке в супертяжелом весе. Когда взгляд Голта вернулся к бару, они случайно встретили взгляд толстяка и остались там. Стартовый матч не был соревнованием. Толстяк сложился меньше чем за минуту и ​​показал Голту пальцем, спасая лицо. Голт послал толстяку воздушный поцелуй. Мужчина встал со стула и начал подниматься в стойку. Его друг схватил его за локоть, пытаясь удержать, но он вырвался на свободу, споткнувшись о перекладину, когда он сломал хватку более короткого человека. Он пошатнулся в направлении Голта, и его друг последовал за ним после минутного колебания.

  «Ты смотрел на меня, собачья какашка?» - потребовал ответа толстяк, когда подошел к столу Голта.



  «Оставь это, Харви», - сказал более низкий мужчина.

  «Он послал мне воздушный поцелуй, Ал, - сказал Харви, не сводя глаз с Голта. «Вы это видели. Пидоры целуют мальчиков. Ты пидор, скинхед?

  «Ты такой милый, я бы позволил тебе узнать», - нежно прошептала Голт.

  «Думаю, тебе лучше расстаться, приятель», - сказал друг Харви, внезапно рассердившись на Голта.

  «Я думал, что у тебя больше разума, чем у твоего друга», - резко сказал Голт, отодвигая свой стул и медленно поднимаясь на ноги.

  «Я не люблю нахалку лучше, чем Харв, так почему бы тебе не уйти, пока ты еще можешь».

  «Могу я допить свой стакан?» - насмешливо спросил Голт. Харви секунду смотрел на Голта, затем смахнул пиво со стола. Стекло разбилось об пол, и шум в баре прекратился. Голт почувствовал прилив адреналина. Казалось, все его тело движется.

  - Все кончено… - начал Харви, его ветер внезапно оборвался из-за ступни, которой Голт ударил его в пах. Левая ступня Голта соединилась с виском толстяка. Голова Харви дернулась набок, и он тяжело сел.

  Голт развернулся, блокируя первый безумный удар Ала своим предплечьем. Он нацелил боковой удар в коленную чашечку соперника. Он был сорван, нанесен удар с достаточной силой, чтобы вывести его из равновесия. Последующие действия остались только задела Ала глаз.