Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 137

  Кэшман посмотрел на часы. Он не планировал переезжать с Мэри до двух или трех часов ночи. Он предположил, что до тех пор вокруг участка будет слишком много активности. Но в этот ливень это может быть не так. Что он собирался делать? Он мог подождать и надеяться, что Мэри придет в сознание достаточно, чтобы ее допросить, но его план потерпит неудачу, если она умрет, пока он ждал.

  Кэшман принял решение. Он поехал на стоянку. Если она просыпалась во время поездки, он расспрашивал ее о молотке. Если она все еще была без сознания, когда он доберется до участка, он убьет ее и рискнет. Если молот останется потерянным, он будет в порядке. Любой, кто его обнаружит, все равно должен будет сделать те же выводы, что и Мэри, чтобы понять, что отпечатков Раймонда Хейса никогда не было на ручке.

  Берни оставил Мэри в подвале и поднялся наверх, где надел серую толстовку с капюшоном, похожую на ту, которую он видел на Джейкобе. Если бы на нем были толстовка и джинсы, люди, увидевшие его издалека в этом ливне, могли бы принять его за Коэна. Когда он возвращался домой, он сжигал все, что носил, на землю.

  Перед тем, как спуститься вниз, Кэшман открыл ящик ночного столика и вытащил патрон 38-го калибра, который он украл с места преступления два года назад. Пистолет принадлежал сутенеру, которому двадцать семь раз ударила женщина в его конюшне, с которой он однажды слишком много оскорблял. Кэшман сохранил пистолет для защиты. Он никогда им не пользовался, но участок находился в опасной части города, и он чувствовал бы себя в большей безопасности, зная, что сможет защитить себя.

  Когда Кэшман вернулся в подвал, он использовал шприц для 129

  ФИЛИПМАРГОЛИН

  налейте немного крови Марии, которую он налил в сосуд. Затем он завернул Мэри в брезент и посадил ее в машину. Во время поездки на стоянку он напрягся, чтобы услышать любой звук, который мог бы сказать ему, что она в сознании, но она все еще не приходила в сознание, когда он припарковался под дубом напротив стоянки в десять часов.

  Удача была с ним. Дождь усилился, и вокруг не было ни души. Кэшман отнес Мэри и свою черную сумку к центру стоянки и сбросил ношу. Он размотал брезент и перекатил Мэри на усыпанную щебнем землю. Затем он вынул из сумки лом и очень острый разделочный нож. Было важно, чтобы Мэри как можно дольше не называли. Кэшман был на вызове сегодня вечером, и его должны были вызвать на это место для работы на месте преступления. Ему никогда бы не позволили сделать это, если бы жертвой был кто-то, кого он знал. ДНК могла в конечном итоге доказать, что труп принадлежал Мэри Кларк, но для завершения теста ДНК потребовалось время. К тому времени он бы закончил свою работу.

  Кэшман отвел глаза и стал бить Мэри ломом по лицу до неузнаваемости. Затем он кончиком ножа удалил ей глаза. Он подумал, что его может вырвать, когда выудил их из орбит и поместил в черный мешок для мусора, похожий на тот, который он видел у Коэна, когда собирал еду в мусорном баке бара. Осквернение тела Мэри вызвало у него тошноту, и он остановился, чтобы перевести дух, прежде чем вернуться к работе. Когда зубы Мэри были разрушены, чтобы не опознать ее стоматологами, он ножом отрезал ей руки, чтобы предотвратить идентификацию отпечатков пальцев.



  Затем Кэшман разорвал рубашку и бюстгальтер Мэри и несколько раз ударил ее ножом. Мэри к этому моменту была мертва, но на ее одежде и земле было достаточно крови, чтобы судмедэксперт мог сделать вывод, что ее убили на стоянке.

  Время от времени Кэшман бросал быстрый тревожный взгляд на машину Джейкоба и окрестные улицы, но удача была на его стороне. Дождь держал Коэна и всех остальных дома.

  Кэшман вспотел и тяжело дышал, когда стянул джинсы и трусики Мэри до щиколоток, чтобы создать впечатление, что она стала жертвой попытки изнасилования. Перед нанесением еще дам-130

  ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ITI VE

  Кэшман поместил два лобковых волоса, которые он взял из шкафчика для улик, на ногу Мэри, рядом с ее гениталиями, и намазал их кровью Мэри, чтобы удерживать их на месте. Затем он ударил Мэри ножом в область живота и лобка и порезал ей гениталии. Он старался не смотреть, когда нож вонзился. Его тошнило и кружилась голова, но отчаяние двигало им.

  Убедившись, что убийство похоже на работу сумасшедшего, Кэшман задрал одну сторону трусиков Мэри, пока они не защитили лобковые волосы, которые он наклеил на тело кровью Мэри. Затем он положил лом и нож на землю возле трупа, надеясь, что Коэн справится с ними. Собрав отрубленные руки, он поместил их в мешок для мусора, который закрывал ее глаза, и положил этот мешок в свой черный мешок для улик. Он помещал части тела в мусорный контейнер достаточно близко к этому месту, чтобы привлечь внимание Джейкоба, но не настолько близко, чтобы можно было сразу установить связь с убийством.

  Дождь стучал по Кэшману, и он промок до нитки. Он встал и бросил последний взгляд на брошенный «бьюик», который Коэн назвал своим домом. Когда он всматривался в темноту, ему показалось, что он заметил движение в машине. Наблюдал ли за ним Джейкоб? Кэшман схватил брезент, мешок для мусора и свой черный мешок и вышел со стоянки, не сводя глаз с машины. Он не расслаблялся, пока все не скрылось из виду.

  Вдоль автобусного маршрута стояло несколько мусорных контейнеров. Он избавился от брезента в одном из них и от сумки с глазами и руками в другом, который находился в нескольких кварталах от него. Автобус проехал вскоре после того, как он избавился от своей ужасной коллекции. Водитель устал и лишь бегло посмотрел на него. Кэшман, не снимая капюшона, смотрел в пол автобуса, направляясь к задней части автобуса. Автобус был пуст. Он сел лицом внутрь, так что лучшее, что мог видеть водитель, - это его профиль.