Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 94

  Дамико был отставным портлендским полицейским, который до прихода в полицейское управление был членом парламента в армии, но он не был в опасной ситуации в течение многих лет. Он почувствовал, как его внутренности сжались, когда он прокрался по коридору, держа в руке пистолет.

  Наверное, ничего. Может быть, мистер Мастерсон забыл краткую справку или какой-то юридический документ и вернулся, чтобы получить его. Если бы он увидел свет, это, вероятно, объяснение. Но почему в офисе сейчас было темно?

  Дамико остановился перед дверью и прижался к ней ухом. Ничего такого. Его рука сомкнулась на ручке. Должен ли он объявить о своем присутствии перед тем, как вмешаться? Мастерсон имел репутацию. Что, если он бил секретаршу или одного из молодых сотрудников? Дамико решил, что лучше перестраховаться, чем сожалеть.

  "Мистер. Мастерсон, это ты там? - крикнул он.

  Когда никто не ответил, он позвал снова. Затем он глубоко вздохнул и открыл дверь. Единственный свет в комнате исходил от компьютера мистера Мастерсона. Охранник прищурился, но никого в комнате не увидел. Через мгновение он сделал шаг внутрь, и следующее, что он вспомнил, - это то, что он пришел на ковер Дейла Мастерсона.

  Билли Брюстер и Алан Хотчкисс возвращались в штаб-квартиру, когда узнали о взломе в Мастерсоне, Гамильтон. Когда они приехали, у входа в здание стояли две помеченные машины и фургон из криминалистической лаборатории. В вестибюле поставили офицера, который велел детективам пройти на двадцать третий этаж. Когда они вышли из лифта, другой офицер направил их в офис Дейла Мастерсона.Детективы по грабежам Алиса Эррера и Макс Розенбаум совещались в холле перед офисом, но остановились, увидев приближающихся Брюстера и Гочкиса.

  «Чем мы обязаны присутствию двух таких выдающихся сыщиков?» - спросил Эррера.

  «Это офис Дейла Мастерсона, верно?» - спросил Гочкис.

  «Ага», - ответил Розенбаум.

  «Сегодня вечером его забили до смерти», - сказал Хотчкисс.

  "Нет дерьма?" - сказал Розенбаум.

  «Ага», - ответила Билли. «Так что же здесь произошло?»

  «Охранник совершал обход, и ему показалось, что он увидел свет в офисе Мастерсона, - сказал Эррера. «Когда он вошел, чтобы провести расследование, он увидел свет, исходящий от компьютера Мастерсона. Потом кто-то заморочил его ».

  «Он в порядке?» - спросила Билли.

  «Вероятно, у него сотрясение мозга», - сказал Розенбаум. «Скорая помощь доставила его в больницу».





  "Что было взято?" - спросил Гочкис.

  Эррера показала большим пальцем в сторону офиса. «Марк Гамильтон, один из партнеров, проводит инвентаризацию. Ребята из лаборатории тоже внутри, так что мы даем им немного места ».

  «Гамильтон знает о Дейле Мастерсоне?» - спросила Билли.

  «Нет», - ответил Эррера.

  «Давай вытащим его сюда», - сказал Хотчкисс.

  Розенбаум вошел в кабинет. Мгновение спустя за ним вышел озабоченный мужчина. На нем были джинсы и толстовка, и было очевидно, что в адвокатскую контору его вызвали из дома. Розенбаум указал адвокату на детективов по расследованию убийств.

  «Я Алан Хотчкисс, мистер Гамильтон, и, боюсь, у меня для вас очень плохие новости. Мистер Мастерсон стал жертвой убийства ».

  Гамильтон широко раскрыл рот. Он изо всех сил пытался заговорить и, наконец, сказал: «Что?»

  "Мистер. Этим вечером Мастерсон был убит в своем доме.

  "Иисус! Вы знаете, кто это сделал? »

  «Мы исследуем некоторые версии», - уклончиво сказал Хотчкисс. «Мы приехали сюда, как только узнали о взломе. Мы думали, что это могло быть связано с убийством. Вы знаете, что было взято? »

  «Я не знаю, что было на столе Дейла, когда он в последний раз уходил с работы. На стенах у него было несколько дорогих картин, но они все еще там. Компьютер был включен, и я позвонил нашему технику. Он сейчас на это смотрит ».

  «Когда вы в последний раз разговаривали с мистером Мастерсоном?»

  «Вчера у нас был телефонный разговор по делу. Это связано с недвижимостью ».