Страница 86 из 89
«Мне очень жаль», - сказал Ральф слегка невнятно.
«Не беспокойся об этом. Как оказалось, это, наверное, лучшее, что могло случиться. Я не мог понять, как заставить Мастера показать свою руку ».
«Нет, но я должен был послушать тебя. Я не мог поверить, что ты понимаешь, о чем говоришь. Думаю, в глубине души я не относился серьезно к твоим поискам. Я думала, что это хобби, как рисование Дороти ».
Я ничего не сказал.
«Ярдли застрелил меня. Я работал на него три года и не видел этого в нем. Вы встретили его однажды и знали, что он такой парень ». Его слова были невнятными, но его глаза были больными и злыми.
«Не бейте себя этим, - мягко сказал я. - Я знаю, что значит быть командным игроком. Вы не ожидаете, что ваши товарищи по команде, ваш квотербек поступят так. Я пришел к этому со стороны, поэтому я мог видеть вещи по-другому ».
Он снова замолчал, но мои пальцы сжались сильнее, так что я знала, что он не спит. Вскоре он сказал: «Я влюбился в тебя, Вик, но тыне нуждайся во мне. " Его рот скривился, и он повернул голову набок, чтобы скрыть слезы.
У меня перехватило горло, и я не мог произнести ни слова. «Это неправда», - пыталась сказать я, но не знала, было это или нет. Я сглотнул и откашлялся. «Я не просто использовал тебя, чтобы получить Мастера». Мои слова прозвучали резким криком. «Ты мне нравился, Ральф».
Он слегка покачал головой; движение заставило его вздрогнуть. «Это не одно и то же. Это просто не сработает ».
Я болезненно сжала его руку. "Нет. Это никогда не сработает ». Мне жаль, что мне так не хотелось плакать.
Постепенно хватка на моих пальцах ослабла. Он спал. Маленькая медсестра оттащила меня от кровати; Я не огляделся, прежде чем выйти из комнаты.
Я хотел пойти домой, напиться, лечь спать или потерять сознание или что-то в этом роде, но я был обязан Мюррею его рассказ, а Аниту нужно выпустить из плена. Я позвонил Мюррею из вестибюля Passavant.
«Я начал интересоваться тобой, Вик, - сказал он. «Только что пришла новость об аресте Смайссена, и мой покоритель в полицейском участке сказал, что Бронски и один из руководителей« Аякса »находятся в полицейском участке округа Кук».
"Ага." Я очень устал. «В основном все закончилось. Анита может выйти из укрытия. Я бы хотел забрать ее и отвезти к отцу. Это то, что нужно сделать рано или поздно, и с таким же успехом это может быть сделано сейчас ». Мастерс обязательно завизжал на Макгро, как только он заговорил, и я хотел увидеть его раньше, чем это сделает Мэллори.
«Вот что я вам скажу», - сказал Мюррей. «Я встречусь с вами в холле отеля Ritz, и вы расскажете мне об этом по дороге вниз. Тогда я смогу сделать несколько душераздирающих кадров, на которых твердый старый профсоюзный парень воссоединяется со своей дочерью ».
«Плохая идея, Мюррей. Я встречусь с вами в холле и подробно расскажу. Если Анита хочет, чтобы вы пошли с ней, вы можете, но не ставьте на это ставку. Впрочем, не беспокойтесь о своей истории: вы все равно будете черпать из города.
Я повесил трубку и вышел из больницы. Мне самому придется поговорить с Бобби. Я уехала с Лотти и Ральфом, когда приехала скорая помощь, а Мэллори была слишком занята, чтобы делать больше, чем просто кричать: «Мне нужно поговорить с тобой!» на меня, когда я вышел за дверь. Мне не хотелось делать это сегодня вечером. С Джилл все будет в порядке, это было хорошо. Но бедная Анита… Тем не менее, я был обязан ей доставить ее к отцу, прежде чем полиция доберется до него.
От больницы до «Ритца» было всего четыре квартала. Ночь была ясной, теплой и ласковой. Мне нужна была мать прямо сейчас, и материнская ночь казалась мне хорошей компаньонкой, обнимающей меня темными руками.
Вестибюль «Ритц», шикарный и сдержанный, возвышался на двенадцать этажей над улицей. Богатая атмосфера сильно сказалась на моем настроении. Я тоже не слишком подходил к этому. В зеркальных стенах поднимающегося лифта я видел себя растрепанным, с кровью на куртке и джинсах, с растрепанными волосами. Пока я ждал Мюррея, я почти ожидал домашнего детектива. Мюррей и он прибыли одновременно.
«Простите меня, мадам, - вежливо сказал он, - мне интересно, не возражаете ли вы поехать со мной».
Мюррей засмеялся. «Извини, Вик, но ты это заслужил». Он повернулся к домашнему сыщику. «Я Мюррей Райерсон из« Звезды ». Это частный детектив В.И. Варшавский. Мы приехали забрать вашего гостя, а потом уедем.
Детектив нахмурился, глядя на пресс-карту Мюррея, затем кивнул. «Очень хорошо, сэр. Мадам, не могли бы вы подождать возле стола.
«Вовсе нет», - вежливо ответил я. «Я понимаю, что большинство ваших гостей никогда не видят крови больше, чем содержится в среднем тартаре со стейком…. Вообще-то, может, я смогу вымыть посуду, пока мистер Райерсон ждет мисс Макгроу?