Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 74

Джулия прислонилась к кормовому поручню на расстоянии вытянутой руки от него. — Как долго она тут находится? — спросил он себя. Свет далекого солнца отражался от ее волос, делая их похожими на раскаленную медь. С усилием он отвел взгляд. Он старался выглядеть естественно, когда подошел к перилам, выходящим на открытую часть главной палубы. — Просто мысли, — ответил он так небрежно, как только мог. — Как ты устроилась?

Она не ответила на его вопрос, просто тоже подошла и встала рядом с ним. Он чувствовал ее близость, как жар от близкого  костра, хотя она и не прикасалась к нему. В то время, как в нем нарастало желание, он знал, что не сможет снова уйти.

Долгое мгновение она молчала, глядя вниз на активность на палубе внизу. Затем продолжила: — Ты не можешь избегать меня вечно, ты же знаешь, — тихо сказала она, ее голос был едва громче шепота. Она одарила его полуулыбкой, ироничной или грустной, он не мог понять. — Это не такой уж большой корабль.

— Я был занят... — начал он.

— Нет, — мягко оборвала она его, — ты не был... Она снова посмотрела вниз, на главную палубу. Молчание тянулось до тех пор, пока Телдин не почувствовал, что не может этого вынести, что ему придется что-то сказать, чтобы разрядить напряжение.

Затем Джулия заговорила снова. — Я думаю, что наконец-то поняла тебя, — сказала она, будто разговаривая сама с собой. — Я не делала этого раньше, ну, не совсем, но я думаю, что сделаю это сейчас. Ты понимаешь, почему я оставила тебя на «Рок-оф-Брал»?

— Ты сказала мне почему, прежде чем мы покинули Кресцент.

— Не прямо, — поправила она его, — но я намекнула на это. Ты действительно знаешь, почему? Не дав ему времени ответить, она продолжила: — Потому что я должна была принять решение, Телдин Мур. Мне нужно было решить, чьей жизнью я буду жить: своей или твоей. Собиралась ли я... — она криво усмехнулась, — взять на себя управление собственной жизнью или позволить тебе проложить мой курс за меня? Она поднесла свою мягкую руку к его губам, чтобы заглушить его возражения. — О, я знаю, что ты бы не хотел контролировать мои действия, — продолжила она. — Возможно, ты даже не знал, что делаешь это. Но ты бы все равно сделал это, просто, не задумываясь. Она тихо усмехнулась. — Даже если это не так... то, как сказал твой первый помощник, ты верентестай... Как кто-то может быть рядом с Владельцем Плаща, не будучи втянутым в его судьбу?

Она вздохнула. — И это решение я должна была принять, — медленно сказала она. — Следуя своей судьбе или следуя твоей. Я выбрала... — она снова улыбнулась, — и посмотри, где я сейчас. Даже мое решение ничего не изменило, не так ли?

— Вот, почему я понимаю тебя, Телдин Мур, — продолжила она тихим, но напряженным голосом. — Ты борешься с тем же самым, разве не так? Выбираешь — жить ли своей собственной жизнью, или следовать курсом, который кто-то другой наметил для тебя? И если ты выберешь свой собственный курс, каким он должен быть? И это все, не так ли?

Телдин не мог ответить вслух. У него так сдавило горло, что он едва мог дышать, не говоря уже о том, чтобы говорить. Он кивнул — едва заметным наклоном головы, но Джулия это заметила.

— И вот почему я нужна тебе, Телдин, — продолжила она. Ее голос был едва громче шепота, но все, же Владелец Плаща без труда расслышал его сквозь шум с нижней палубы. — Тебе нужен кто-то, кто тебя понимает. И кто-то, кому не все равно.

Телдин обнаружил, что не может смотреть ей в глаза. Он чувствовал, как ее взгляд прожигает его насквозь. — Когда ты ушла... — пробормотал он.

— Я знаю, что причинила тебе боль, — признала она, — возможно, больше, чем ты позволил себе признать. Я не прошу прощения или чего-то подобного. Все, о чем я прошу, это чтобы ты позволил мне заботиться.

И снова он не смог ответить. В любом случае, сказать было нечего. Он протянул руку, взял мягкую руку Джулии, сжал крепко, почти яростно, и почувствовал, как она ответила на его пожатие. Затем оба опустили руки обратно на перила. Он почувствовал облегчение глубоко в груди — чувство, что напряжение, столь долгое, что он совершенно не осознавал его, теперь ослабло.

— Я рада, что ты вернулся, — тихо сказала Джулия.

Телдин поднял бровь. — Это не я куда-то уходил, — напомнил он ей.

— Может быть, не физически, — ответила Джулия и оставила все как есть.

Еще несколько минут они стояли у перил. Экипаж, казалось, собирался вместе, сливаясь из толпы разрозненных людей в команду, которая могла бы работать слаженно как единое целое.





За исключением одного. Бет-Абз, крупный мужчина, который поднялся на борт вместе с Джулией, был среди других членов экипажа на главной палубе, но, похоже, он не был одним из них. Даже работая плечом к плечу с остальными, он казался каким-то обособленным. Дело было не только в том, что команда, казалось, обходила его стороной — хотя это тоже было — но и в его манерах, и в том, как он двигался.

Было ли это правдой, или два странных события, связанных с этим большим человеком — убежденность в опасности и образ заполненной зубами пасти — исказили его восприятие? — Нет, — решил он через мгновение, — Бет-Абз был другой.

— Но как? И что означали эти два впечатления? Были ли это вспышки озарения от плаща? Или это были приступы паранойи, не имеющие под собой никаких фактических оснований? В любом случае, он решил, что самое время это выяснить...

Джулия, казалось, уловила его мысли. — Бет-Абз, — медленно произнесла она. — Может быть, мне не следовало брать его на борт.

Теперь, когда она открыла тему, Телдин мог задать Джулии вопросы, которые он хотел задать с тех пор, как впервые увидел ее в  переулке в Компакте. — Кто он такой? — спросил он. — Где вы с ним познакомились?

Женщина с медными волосами пожала плечами. — Я встретила его в доках, — ответила она. — Мы оба только что прибыли в порт — наши корабли приземлились почти в одно и то же время — и мы оба решили поискать места на других судах. Мы разговорились. Она сделала паузу. — Он интересный человек, Телдин... если ты сможешь заставить его заговорить. Он много путешествовал — посещал места, о которых я даже никогда не слышала. И у него уникальный взгляд на мир.

— Поэтому ты подумала, что найметесь на один корабль?

— Почему нет? — просто спросила она. — Он был единственным интересным человеком, которого я встретила после «Рок-оф-Брал», и мы оба хотели уехать с Кресцента. Помнишь, это было до того, как я услышала, что «Алдин Брюер» нанимает команду. Когда я услышала это, я... ну, я решила разобраться в этом и предложила Бет-Абзу присоединиться.

Телдин на мгновение замолчал. — Этот Бет-Абз, — начал он, — у него не было особого интереса к плаванию с «Алдином Брюером», не так ли?

Она бросила на него острый взгляд. — Это паранойя, — решительно ответила она ему.

Теперь была его очередь пожимать плечами. — Паранойя — это цена, которую я должен заплатить за то, чтобы остаться в живых. Затем его губы изогнулись в кривой улыбке. — И это звучит еще более параноидально, так ведь?

Она ответила ему улыбкой. — У нас будет достаточно времени, чтобы обсудить твои неврозы позже, — усмехнулась она. — Но нет, он не знал, на чей корабль мы собираемся наняться, и ему было все равно. Он просто хотел вернуться в космос.

Она поколебалась, затем продолжила более твердо: — Послушай, Телдин, я просто хочу прояснить одну вещь. Я никогда не плавала с Бет-Абзом. Я не хочу, чтобы ты думал, что я ручаюсь за него, — она снова сделала паузу, — в любом случае. Понятно?

Он кивнул. — Хорошо.

— Итак, бесстрашный лидер, — сказала она со злой усмешкой, — тебе не кажется, что пришло время сказать нам точно, куда мы направляемся? И, может быть, небольшой намек на то, почему?

— Почему бы тебе не пойти за Джаном, — предложил он, — и не встретиться со мной в моей каюте? Есть несколько вещей, которые вам следует знать.

*****

Телдин вытащил из поясной сумки плотно сложенный кусок пергамента и разложил его на столе. Джулия и Джан наклонились вперед, чтобы рассмотреть поближе, затем выжидающе посмотрели на Телдина.