Страница 29 из 34
— Я бессмертен, — напомнил он. — И был в полной безопасности
— Бессмертный не значит непобедимый. Кое-что даже бессмертные не могут пережить.
Призрак взвалил сумку на плечо.
— Она права, — сказал он, и Сюзанна решила, что ей нравится этот демонический доктор. — Я видел много бессмертных, которые по-настоящему умирали, когда им отрубали головы или вырывали сердца из груди.
— Видишь? — Она указала на Призрака. — Слушай своего врача.
— Со мной всё хорошо, — запротестовал Деклан. — Джорни не пришёл, так что, очевидно, мне не угрожала реальная опасность.
Джорни один из тысяч её братьев, был назначен ангелом-хранителем Деклана после того, как её перевели, и как защитник Дека, он был бы предупреждён, находись Деклан в опасной для жизни ситуации. Но от этого легче не стало. Сюзанне не нравилось видеть, как Деклан страдает, и мысль о том, что она может потерять его, повергла в панику.
— Не думаю, что тебе стоит продолжать работать в ГРАДе.
Деклан рассмеялся, но когда она посмотрела на него, округлил серо-стальные глаза.
— Что? Ты серьёзно?
— Я не хочу потерять тебя. — Она повернулась к нему лицом. — Я вижу, что мой отец переживает с Лиллианой, и это ужасно. Понимаю, их разлука временная, но он тоскует по ней. Я не хочу проходить через это с тобой.
Деклан поднёс её руку к своим губам и запечатлел нежный, успокаивающий поцелуй на ладони.
— Ты не будешь проходить через это. Я осторожен. И ты знаешь, что я должен это делать.
Да, знала. У Деклана глубокая, инстинктивная потребность помогать людям, долг перед человечеством, от которого он не мог избавиться… да и не хотел. Но это не означало, что он должен ежедневно подвергаться опасности.
— Знаешь, ты мог бы помочь человечеству более безопасными способами. Ты был медиком. — Она взглянула на Призрака. — И мог бы работать в больнице или ещё где-нибудь
Доктор вскинул руки.
— Эй, не смотри на меня. Я предлагал ему работу.
Она уставилась на Деклана.
— И ты отказался?
Призрак пошёл к двери, не издавая ни звука на половицах, которые обычно скрипели.
— Так, я пошёл, чтобы не оказаться в центре ссоры супругов. — Он потянулся к дверной ручке. — Дек, я залечил большую часть повреждений, но некоторые синяки исчезнут сами по себе. Аспирин поможет избавиться от остаточных болей. Звони, если возникнут осложнения или какие-то вопросы. — Он смущённо улыбнулся. — И предложение о работе всё ещё в силе.
— Спасибо, доктор, — сказала Сюзанна. — Он подумает.
— Нет, — крикнул Деклан, когда Призрак выскользнул в коридор.
Сюзанна не смогла сдержать улыбки и покачала головой. Деклан упрям, но она любила его за это.
— Ты же понимаешь, что я продолжу приставать к тебе, чтобы ты сменил работу.
Он отбросил пакет со льдом и растянулся на матрасе, опёршись на локоть. Пояс его спортивных штанов низко сполз на бёдра, обнажая рельефный пресс и смутный намёк на кожу в ложбинке таза, которую ей вдруг захотелось облизать.
— Я бы не ожидал от тебя ничего другого. — Его голос был низким, хриплым и полным эротических оттенков.
Чёрт бы его побрал, Дек так легко мог отвлечь её, и, без сомнения, делал это намеренно.
— Я знаю, тебе нужно заниматься любимым делом, — вздохнула она, — но я всё равно беспокоюсь о тебе.
Он пошевелил светлыми бровями.
— Я и занимаюсь любимым делом. — Он похлопал по матрасу рядом с собой. — Иди сюда, и я с тобой им займусь.
— Секунду. — Не в силах противостоять его обаянию, она поспешила к двери и открыла её ровно настолько, чтобы крикнуть: — Народ, спасибо за всё, но дальше я сама разберусь.
Раздался хор «Увидимся позже» и «Ему скоро станет лучше», а затем входная дверь закрылась, и всё стихло.
Когда Сюзанна обернулась, у неё перехватило дыхание от непристойного обещания, мелькнувшего в глазах Деклана.
— Не двигайся, — сказал он томным, соблазнительным голосом. — Дай мне посмотреть на тебя.
— Хочешь посмотреть? — поддразнила она, снимая блузку. — Ты готов?
— О, — тихо проговорил он, — ещё как готов.
Сюзанна опустила взгляд на выпуклость в его спортивных штанах, которая стала доказательством его слов, и жар разлился по каждой из эрогенных зон.
Медленно и размеренно она сбросила туфли и расстегнула брюки, наслаждаясь тем, как Деклан хищным взглядом следил за каждым движением. Когда на ней остался лишь бирюзово-чёрный кружевной комплект нижнего белья, она подошла к Деклану. От предвкушения у Сюзанны сердце билось в беспорядочном ритме. Когда она приблизилась, он лёг на спину и поманил Сюзанну пальцем.
— Судя по тому, что я ранен, наверное, должен просто лежать вот так.
Соблазнительно улыбнувшись, она забралась на кровать и оседлала его бёдра, открывая ему великолепный вид на декольте.
— То есть ты хочешь, чтобы я сделала всю работу?
Он обхватил её грудь через ткань, и Сюзанне пришлось сдержать стон, когда большой палец скользнул по соску.
— Ты считаешь это… работой?
— М-м-м. — Она выгнулась к его ласке. — Не тогда, когда ты делаешь это.
Внезапно волосы на затылке встали дыбом, и краем глаза она заметила вспышку света.
— Вот же чёрт! — раздался мужской голос. — Я ослеп! Ослеп!
Деклан и Сюзанна одновременно подпрыгнули, и она испуганно вскрикнула, уставившись на брата, — ангела-хранителя Деклана — стоящего посреди спальни, закрыв лицо руками.
Просто не её день.
Деклан вскочил и бросился прикрывать Сюзанну ближайшим предметом, которым оказалась подушка.
— Чувак! — вскрикнул он, поправляя спортивные штаны. — Какого хрена? Мы установили правила, когда я согласился присоединиться к этой безумной семье, и ты не должен появляться в наших домах без предупреждения, особенно в спальнях. — Он поднял одежду Сюзанны с пола и бросил ей. — Понимаю, что ты древний как мир, но сейчас появились такие штуки, которые называются телефонами.
— А ещё дверные звонки, — вмешалась Сюзанна, засовывая ноги в штаны.
— Ага… — Джорни потёр затылок, потупив взгляд, его тёмные, лохматые волосы скрывали выражение лица. — Поверьте, я травмирован больше, чем вы. Фу. Это как в тот раз, когда кто-то прислал мне ссылку, и мне хватило глупости нажать на неё. А там оказался вирт оборотней в облике зверей. — Его протрясло. — Вы представляли, что такое возможно? В мире не хватает отбеливателя промыть глаза.
Накачанный адреналином и неутолённой похотью, Деклан едва сдерживался.
— Ты зачем пришёл?!
Джорни, который, казалось, старался любой ценой избегать серьёзности, притих с мрачным выражением лица. Что заставило Деклана охренительно забеспокоиться.
— Дело в Азаготе.
Сюзанна натянула топ.
— Что на этот раз натворил отец?
— Закрыл Шеул-Гра. никто не может войти или выйти. Даже Гриминионисы.
Деклан никогда не был в мире Мрачного Жнеца, которое являло собой вместилище для душ демонов и злодеев, но то, что его закрыли, звучало так, будто это важно.
— Что? — Сюзанна замерла на полпути к туфлям. — Это… беспрецедентно. И плохо. Очень плохо.
— Гриминионисы, — пробормотал Деклан, — это те жуткие маленькие собиратели душ твоего отца?
Сюзанна кивнула.
— Они собирают тысячи душ в день. Если Гриминионисы не смогут доставить души в Шеул-Гра, те окажутся свободны, и вызовут хаос, как среди демонов, так и людей.
Она повернулась обратно к Джорни.
— Почему? Откуда ты об этом знаешь? Связь ещё работает?
Джорни поиграл серьгой, висящей на мочке уха.
— Связь тоже отключена. Он предупредил нас за секунду до того, как отключил всё. Я успел уйти, чтобы все знали, что происходит.
— Но почему? Для чего он так поступил? Это как-то связано с Лиллианой?
— Я не знаю, — ответил Джорни, — но отец был в такой ярости, какой я никогда раньше не видел, — а я видел его в ярости — превращается в демона и буквально взрывается, как бомба. Нам нужно что-то сделать, и быстро.