Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 47 из 71

Подруга не стала задавать лишних вопросов, накинула куртку и бросилась прочь из башни. Моё сердце колотилось, как безумное. Что-то не так. Не могло снотворное так повлиять на Андреаса.

— Дрей, — тихо позвала я его. — Дрей, ты меня слышишь?

Чтобы хоть как-то облегчить его мучения, я подула холодом на его лоб. Капитан тихо застонал и повернул голову.

— Глупая, глупая я, — ругала я себя за болтовню с Ким. — Мне не нужно было отходить от тебя.

А что если в снотворном было что-то ещё? Что если наследники хотели отравить Андреаса, чтобы отстранить его от меня? Пусть не магией, но и у людей множество разных страшных трав и прочих ядов, которые они используют против врагов.

— Дрей, — испуганно пропищала я, чувствуя, как внутри всё холодеет от ужаса. — Только не вздумай покидать меня сейчас. Кто же будет разбираться с Морисом и Виннесом? Ты сильный, держись! Тебя не должен сломить какой-то настой…

Я несла откровенный бред, но это лишь от страха. Сердце сжималось, каждый раз, когда думала о том, что Андреас может умереть. Не зная, чем ещё помочь, я приоткрыла одно из окон башни, чтобы впустить морозный воздух, а ещё смочила тряпицу и положила на лоб капитана. Время шло ужасно медленно, и миссис Оллинер никак не приходила. Мне казалось, что прошло уже не меньше часа, хотя на самом деле минут десять от силы.

— Дрей, ты меня слышишь? — вновь спросила я и коснулась пальцами его щуки. Не удержалась и скользнула по скуле, а потом спустилась к пересохшим губам. — Воды, нужно, наверное, дать тебе воды.

Я вскочила на ноги и кинулась к графину с водой, что стоял на моём столе. Плеснула немного в стакан и вернулась к капитану. Движения мои были нервными, неуверенными и неловкими. Я облилась водой по пути, чуть не снесла ширму и слишком резко опустилась на кровать Андреаса. Он шевельнулся, а потом дотронулся рукой до влажной тряпки на лбу. Веки его дрогнули, ресницы затрепетали.

— Дрей, — позвала я. — Выпей немного воды.

Я отставила стакан в сторону, приподняла капитана за плечи, позволила ему опереться спиной на меня и поднесла воду к его губам. Андреас ощутив влагу, сделал жадный глоток, но глаз так и не открыл. Обнимая его одной рукой, я почувствовала, как бешено бьётся его сердце.

— Боже мой, — пискнула я, прижимаясь лбом к его голове. — Чем же тебя опоили?

— Хлоя! — крикнула Ким, вбегая в комнату. — Как вы тут? Миссис Оллинер уже идёт.

— Спасибо, — плотнее прижимая к себе Андреаса, сказала я. — Спасибо, Ким.

Подруга присела возле кровати на корточки и погладила меня по плечу, давая понять, что она рядом. Я благодарно улыбнулась ей.

— Что тут у нас? — строго спросила миссис Оллинер, решительно отодвигая Кимберли.

Только в этот момент я растерялась окончательно. А что же мне сказать? Не упомянуть снотворное я не могла, ведь, чтобы помочь Андреасу, миссис Оллинер должна знать, как можно больше. Я медленно поднялась с кровати, чтобы доктор могла тщательно осмотреть Дрея.

— Я слушаю, мисс Блэр, — сказала она мне, даже не поворачиваясь.

— Это снотворное, — выпалила я и зажмурилась.

Миссис Оллинер выпрямилась и наградила меня осуждающе вопросительным взглядом. Её суровые глаза требовали разъяснений. Ну что ж, врать, так врать.

— Я дала ему снотворное.

— Зачем? — в голосе доктора прозвучали стальные нотки.

— Видите ли, дело в том… — начала я юлить, — мы с капитаном оказались в довольно щекотливой ситуации…

— Про омелу я знаю, мисс Блэр, — удивила меня миссис Оллинер, — магистры посвятили меня в детали.

М-да, круг осведомлённых рос прямо на глазах. Хотя я не была удивлена. Миссис Оллинер часто занималась исследовательской работой, связанной с растениями и их влиянием на человека. Возможно, причина была в этом?

— Ох, — выдохнула я и бросила взгляд на подругу.

— Это я предложила, — подхватила Ким. — У Хлои было свидание и она хотела, чтобы встреча прошла без свидетелей.

Я почувствовала, как моё лицо запылало от стыда. Ничего глупее и придумать было нельзя, но как иначе сказать важное, не раскрывая правды? Миссис Оллинер не смогла скрыть возмущения:





— Вы можете себе представить насколько опасны человеческие настои, особенно, если их готовил дилетант? Реакция организма может быть непредсказуема! Вы знаете, какие компоненты использовались?

Стыд вогнал меня в ступор, я потеряла дар речи от страха за Андреаса. Да, я не давала ему это зелье, но отчасти была повинна в случившемся.

— Нет, — ответила за меня Кимберли, — мы не знаем компонентов. Я купила его у одной старухи в Острэме. Она заверила, что вреда не будет.

— В вашем возрасте творить такие безрассудства верх глупости, девушки! — более чем недовольно сказала миссис Оллинер. — Я разочарована! Вы понятия не имеете, на что у капитана может быть элементарная аллергия. Какой-то не усваиваемый компонент мог вызвать тяжёлое отравление. Рвоты не было?

— Нет, — сказала Ким.

— Поняла, — покачала головой хозяйка больничного блока.

— Что теперь будет? — наконец, я очнулась и смогла говорить. — Андреас поправится?

Ещё один грозный взгляд, а потом доктор смягчилась:

— Если бы мы знали состав, то я могла бы быстрее приготовить отвар, а теперь мне придётся буквально выжимать из него все жидкости.

Прозвучало зловеще, я поёжилась и обняла себя руками. Очень хотелось задать больше вопросов о том, что могло дать такую реакцию, но я воздержалась. Болтовни на сегодня достаточно.

— Чем мы можем помочь? — спросила я, бросая тревожные взгляды на Дрея.

— Пока ничем, — ответила миссис Оллинер и повернулась к своему пациенту.

А я почему-то уставилась на её безупречно чистый белоснежный фартук, который казался неправдоподобно аккуратным. Она возилась с больным почти постоянно, а следов на фартуке нет никаких. Почему? Тряхнула головой, прогоняя всякие глупости.

Миссис Оллинер открыла свою сумку, что висела через плечо, и поочерёдно выставила на стол несколько склянок. Перебрала их все, нашла нужную и поднесла к губам Андреаса.

— Попробуем разузнать состав вашего пойла, — пробормотала она. — простите, конечно, но иначе я это и назвать не могу.

Доктор произнесла заклинание и капельки пота на лбу Дрея поспешили слиться в единую лужицу, которую миссис Оллинер тут же собрала. Она поводила руками над телом капитана, и новая испарина выступила на его лице и шее. Она собирала образующиеся капли, и с помощью заклинания изучала их.

— Чего только не намешано: тут тебе и цветки бузины, и валериана, и хмель…ну-ка, ну-ка, — нахмурилась миссис Оллинер, и мы с Кимберли невольно подались вперёд. Я перестала дышать от страха. — Бог ты мой! Здесь и аконит есть. Совсем немного, но и этого хватило, чтобы привести вашего друга в такое состояние.

Моё сердце пропустило удар, по щекам побежали слёзы. Я невольно схватилась за руку доктора и развернула её лицом к себе:

— Вы поможете ему?

— Если не будете мешать, — сказала миссис Оллинер и мягко похлопала меня по руке.

Я тут же отпустила её и шагнула к кровати, чтобы оказаться ближе к Андреасу. Он выглядел ещё бледнее. Мой страх рос так быстро, что дышать становилось трудно.

Миссис Оллинер произнесла новое заклинание, после чего взмахнула руками, и на столе капитана возник небольшой котелок, а под ним небольшая горелка. Потом самом собой начали появляться травки, порошки и деревянная ступка с пестиком. Доктор тут же начала что-то смешивать, тереть, подсыпать и варить.

— А теперь кыш отсюда, обе! — велела она. — Не мешайтесь под ногами.

— Я не уйду! — решительно заявила я и села на кровать, хватая Дрея за руку.

Миссис Оллинер хотела было возразить, но почему-то передумала. Только глянула на Ким, которая сразу же отошла подальше, а потом послушно села в кресло. Я же крепче стиснула пальцы капитана и пока доктор готовила отвар, шепнула ему на ухо:

— Пожалуйста, держись. Всё будет хорошо! Ты поправишься. Ты мне нужен, Дрей.