Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 71

— Много лет отец в тайне от родителей разыскивал сестру. Теперь, когда он сам стал владыкой, он пустил на это все свои силы, но годы прошли и задача оказалась непростой. В прошлом году госпожа Эфевия увидела тебя здесь и сразу узнала. Она вернулась домой возбуждённая и воодушевлённая. Рассказала отцу, как ты похожа на его сестру и о твоих талантах. А ещё, — тише сказала наследница, — о твоих ресницах. У Ивии они были точно такими же. Такими они становятся, когда к пламени примешивается лёд. Основной силой твоей матери было пламя, стужа проснулась много позже, а вот у тебя всё наоборот. Твоя основная стихия именно холод, которым мастерски владел твой отец, пламя просыпается лишь сейчас. Именно поэтому твоя кожа не похожа на нашу.

В полной растерянности я взирала на Ориэлу и не понимала, как мне быть. Внутри всё восставало против сказанного. Рой назойливых мыслей неумолимо атаковал мою несчастную голову, которая пошла кругом от новостей. История моей семьи, если она действительно была моей, была чудовищной. За что так обошлись с моими родителями? Если они мои. Я выдохнула и ощутила острое желание остаться одной и просто подумать.

— Я…я не знаю… — прошептала я.

— Понимаю, — негромко сказала Ориэла, — ты растеряна. Это нормально. Твой мир перевернулся с ног на голову. Тебе просто нужно успокоиться.

— Чего вы от меня хотите? — спросила я, на время задвигая размышления над рассказом наследников на задний план. — Вы же не просто так поведали мне эту историю?

— Не просто так, — сказал Трейо. — Наш отец много лет переживал, сожалел о том, что случилось с его сестрёнкой. Со временем он стал отдаляться от совета, понимая, что только их двуличие виновато в несчастье нашей семьи. Пару лет назад мы узнали, что Ивия умерла после того как родила девочку. Это здорово подкосило владыку.

Всё ещё не чувствуя своей причастности ко всей этой истории, ужаснулась, но боли, которая должна была появиться в сердце дочери, не ощутила.

— Чего вы хотите от меня? — повторила я свой вопрос.

— Чтобы ты помогла нам разрушить магический совет, — твёрдо сказал Трейо.

— Что? — вырвалось у меня.

Дикость какая-то. Я сделала несколько шагов назад и тряхнула головой, а потом обхватила её руками. Потом подняла глаза и заметила укоризненный взгляд Ориэлы, брошенный на брата.

— Вы приходите сюда, нападаете на моего друга, рассказываете какие-то небылицы, а потом просите помочь разрушить магический совет? — я даже чуть не рассмеялась, принимая всю эту чушь за не самую удачную шутку.

— Ты как никто должна хотеть того же! — заявил Трейо, делая порывистый шаг ко мне. — Они погубили твоих родителей!

— Погоди, Трей, — недовольно сказала его сестра. — Не стоило так давить. Наша история для неё пока что лишь слова. Они ничем не подкреплены. Ивия, наш отец и мы сами для неё совершенно посторонние люди. Мы же договаривались, что не будем давить на Хлою. Ты поторопился.

— А чего ждать-то? Наша задача ясна!

— И какая же у вас задача? — спросила я.

Ориэла вновь посмотрела на брата неодобрительно, покачала головой и обратилась ко мне:

— Не так ты должна была узнать о нашей миссии, Хлоя, совсем не так. — Девушка растёрла пальцем переносицу и вздохнула. — Придётся подстраховаться.

Её последние слова я еле-еле разобрала, так тихо наследница их произнесла. Заметный разлад между братом и сестрой в вопросе откровенности вызвал во мне новое беспокойство.

— Ты же слышишь голос, Хлоя? — подняла голову Ориэла. — Голос из фолианта, который мой отец дал вашему магистру на некоторое время для изучения.

Я неуверенно кивнула, вновь невольно отступая от новоявленных родственников.

— Это дух огня, он взывает к тебе, чтобы ты выпустила его на волю, — сказала девушка. — Отец поместил его в книгу, надеясь, что мы не ошиблись и ты услышишь зов крови. Мы сами войти в библиотеку не можем, а для тебя её двери открыты всегда. Ты должна выпустить дух огня и тогда наши надежды и ожидания увенчаются успехом.

Прав был мистер Бастири, мне ни в коем случае нельзя приближаться к фолианту. Внутри всё дрожало от страха.

— Что сделает дух, оказавшись на воле? — спросила я.

— Всего лишь устроит хаос, который окончательно рассорит магов с людьми. Академию закроют, как и другие. Магический совет потеряет свою силу в магическом сообществе и наступит время перемен, Хлоя. Должных перемен. Наступит время, когда никто и ни за кого не будет решать, кто лучше, а кто хуже. Все маги станут равными, привилегий не будет.





— Но и порядка не будет, — ответила я. — Да, возможно, совет не идеален, но можно вносить предложения об изменениях в законах, добиваться…

— Чего? — вспылил Трейо. — Чего добиваться? За эти годы ничего не изменилось. Совет забит снобами и критиканами, которые уже засиделись на одном месте, забывая о желаниях и предпочтениях других! Они диктуют правила и вершат судьбы!

— Ваши методы слишком радикальны, — решительно сказала я. — И я помогать вам не стану.

Трейо сделал ещё шаг ко мне и в его движениях я уловила явную угрозу. Но Ориэла преградила брату путь, она остановила его, затем зябко поёжилась и сказала:

— Не торопись с выводами, Хлоя. Подумай. А ещё загляни в архив академии. В нём должны быть своды законов и хроники всех заседаний совета, с принятыми мерами и всеми вынесенными решениями. Там ты найдёшь всю правду о родителях.

Признаюсь, тут моё сердце предательски дрогнуло. А вдруг это всё правда. Но, прежде чем окунуться в размышления, я должна была спросить:

— Вы последователи Виннеса Ольстрэма?

Ориэла вздрогнула, её взгляд метнулся к брату, который выступил вперёд и ответил за сестру:

— Мы согласны с ним, потому что идём к одной цели.

— Беспорядки в городе ваших рук дело? — поинтересовалась я.

— Нет времени на вопросы, — сказала Ориэла, — капитан вот-вот проснётся, а я ещё не подстраховалась.

— Что это значит? — на мгновение испугалась я.

— Ты не должна никому рассказывать о нашей беседе, Хлоя. По крайней мере пока. Иначе твоё рвение разрушит всё, чего мы добились.

Наследница подошла ближе и внезапно положила свою руку на моё плечо. Её пальцы вцепились так крепко, что я не смогла их стряхнуть. Стало неуютно, а потом очень жарко.

— Не сопротивляйся, иначе будет больно, — велела она. — Это ещё одно доказательство, что в тебе есть хоть капля нашей крови, Хлоя. Заклинание сработает только если мы родственники.

— Что за заклинание? — вновь попыталась вырваться я.

Трейо пришёл на помощь сестре, взяв меня за руки. Я невольно бросила взгляд на Джерса, который опустил голову, избегая встречи с моими глазами.

— Это кровная тайна, ты должна знать о таком, — сказала девушка. — Она останется между нами, и ты не сможешь поделиться ею ни с кем другим.

Меня накрыла паника. Я не боялась самого заклинания, оно не причинит мне вреда. Меня пугала мысль, что мы действительно могли оказаться родственниками. Лицо наследницы озарила лёгкая вспышка, а потом тёплый красноватый свет направился ко мне. Я отшатнулась, но Трейо держал крепко, и вспышка достигла цели. Я почувствовала тепло на шее, а потом заклинание проникло под кожу, заставляя меня дрожать.

— Всё, — сказала девушка и отошла, кивнув брату, чтобы он тоже меня отпустил. — Прости, Хлоя, что пришлось вот так тебе всё открыть, но мой брат прав, времени у нас не так много. Ты не смотри, что он так нервничает. Мы давно тебя искали и воспринимаем тебя, как члена семьи. Мой отец будет несказанно рад, когда встретится с тобой.

Она говорила так, будто я уже признала их, будто собиралась видеться с владыкой. Её уверенность меня нервировала.

— Мы ещё поговорим, — сказала Ориэла и повернулась к Джерсу. — Спасибо!

Стоило детям владыки огня уйти, как я перевела гневный взгляд на Стивенса. Во мне зарождалась буря, которую не терпелось выпустить. Захотелось от души врезать ему, аж руки зачесались. А ещё в груди тоскливо скулило горькое разочарование.