Страница 21 из 71
— Стой, — тихо сказала я капитану. — Давай спешимся, не хочу привлекать ненужное внимание к снежному псу и к тебе на нём.
Андреас снова повернулся ко мне и секунду подумав, кивнул. Я спустилась на землю и дождалась капитана, а потом произнесла заклинание, и пёс рассыпался в небольшой сугроб.
Негодующие люди стояли к нам спиной, поэтому никто не заметил нашего появления. Андреас настойчиво продвигался сквозь толпу, чтобы добраться до магов, я следовала за ним.
Гомон, ропот и возмущённые крики доносились со всех сторон. Мы с капитаном вышли в пустое пространство и оказались в кольце жителей Острэма, окружавших обитателей Зимней стужи. На мгновение повисла тишина, вызванная нашим появлением. Миссис Патчис тут же воспользовалась ею:
— Жители Острэма! Мы понимаем ваше возмущение, вы напуганы, но позвольте нам разобраться в том, что здесь произошло!
— Так вы ещё и не знаете? — гневно крикнул какой-то мужчина. — Посмотрите сколько людей пострадало! Ушибы, переломы, разбитые лица! Слава Богу дети не попали под этот дьявольский обстрел! Вы извести нас решили?
— Я уверяю вас, что мы не имеем ни малейшего отношения к тому, что произошло! — заверила его миссис Патчис. — Никто из тех, кто создавал снежные фигуры, не вкладывал в них зло! Произошло что-то необычное и мы должны выяснить что именно!
— А пока вы будете выяснять, кто о нас позаботится? Что если это повторится? — спросила одна из женщин, прижимавшая к себе детей.
— Мы не оставим вас в беде, наша магия…
— Ваша магия и натворила всё это! Хватит с нас вашего колдовства!
Голоса вновь посыпались со всех сторон. Люди кричали, грозили руками, но приближаться всё же опасались. Миссис Патчис примирительно поднимала руки, пытаясь утихомирить толпу, но гомон лишь нарастал. Тогда Андреас вышел чуть вперёд и раздался пронзительный свист, который разлетелся по площади и заставил горожан разом стихнуть.
— Благодарю, капитан, — сказала миссис Патчис. — Друзья, мы много лет жили в мире и согласии, неужели вы могли подумать, что кто-то из нас желал вам зла?
— А кто знает, что за мысли рождаются в вашей голове? — сказал всё тот же мужчина. — В ваших руках власть, нам недоступная. Вдруг вам захотелось продемонстрировать её? Вдруг вам стало мало академии, и вы на город позарились?
— Не зарывайтесь! — сделал ещё шаг, Аведа и несколько стражей присоединились к нему.
Я понимаю, что его служба как раз и заключается в том, чтобы охранять обитателей академии, но агрессия ни к чему не приведёт.
— Тише, друзья, тише! — хоть и громко, но мягко сказал мистер Эйнир, но его слова утонули во всеобщем недовольстве.
— Убирайтесь из нашего города! Забирайте с собой всю эту чертовщину!
Я ужаснулась, понимая, что горожане настроены решительно. Не все конечно, но большинство. Я вертела головой в разные стороны, заглядывая в напуганные лица людей.
— Проваливайте из Острэма! — кричал тот самый мужчина, который казался самым недовольным из всех.
На его лице красовался большой синяк и похоже он причинял ему боль, которая всё больше злила его и распаляла, вынуждая кричать и гнать магов из города. Этот самый мужчина выступал словно подстрекателем, за которым тянулись все остальные. Внезапно он бросился на ближайшего стража и попытался его оттеснить. Но Брэд стоял, как вкопанный, не позволяя мужчине пробиться к магам. Что же он творит? Андреас бросился на выручку своему стражу и вступил в схватку с мужчиной. А вот это уже совсем нехорошо. И пусть оружия ни у кого из них не было, но капитан выглядел гораздо сильнее и исход этого противостояния был очевиден. Когда Аведа чуть оттолкнул мужчину от себя, я успела вклиниться между ними:
— Будь умнее, он просто напуган, — зашептала я. — Нам ни к чему эти разборки и тем более битвы.
— Это мой долг…
— Я знаю, но прошу тебя остыть. Мы все на нервах, но так мы ничего не решим. Только ещё больше настроим горожан против нас. И ты понимаешь это не хуже меня.
Никто кроме Андреаса моих слов не слышал, но наше перешёптывание привлекло внимание окружающих. Я перевела взгляд на миссис Патчис, которая вновь взяла слово:
— Позвольте нам разобраться в произошедшем! Мы найдём причину и накажем виновного!
От её слов стало не по себе, ведь этот проект был создан по моим эскизам. Я его придумала, я вложила в него собственную душу.
Мужчина, что нападал на стражей, поднялся на ноги, его злоба ничуть не утихла, он шагнул было ко мне, но Андреас задвинул меня к себе за спину и всем своим видом демонстрировал готовность драться. Ох, не к добру всё это. Не знаю, что увидел обозлённый горожанин в глазах капитана, но нападать он не стал, продолжая лишь опалять нас гневным взглядом.
— Мы тоже хотим видеть виновного! — прокричал он, переводя взгляд на миссис Патчис. — Мы тоже имеем право наказать его!
Я невольно схватилась за одежду Андреаса, представляя, какое мне грозит наказание, если я окажусь виновной в том, что произошло.
— Что вы предлагаете? — спросила миссис Патчис.
— Мы должны знать о наказании! Видеть его!
— Чтобы найти виновного нужно время, — решительно сказала моя наставница. — Магия не так проста и тот, кто сотворил весь этот беспорядок, будет скрываться, если конечно всё это было сделано нарочно, со злым умыслом.
— Что это значит?
— Вполне могло быть так, что это лишь случайность, недоразумение и в таком случае найти виновного будет ещё сложнее.
— Случайность? — вскрикнула молодая женщина, показывая руки в синяках. — Вы просто защищаете одного из вас!
— Именно, — снова подключился мужчина. — Все вы там связаны, выгораживаете друг друга. Так вот, — он снова шагнул ближе, — если через неделю вы не покажете виновного и не накажете его в нашем присутствии, то больше ни один маг не войдёт в город! Мы будем добиваться того, чтобы академию снесли ко всем чертям и ваше соседство не доставляло нам таких неприятностей!
На площади вновь повисла тишина. Миссис Патчис впервые выглядела до крайности растерянной, но те, кто мало её знал не смогли бы догадаться об этом. Я видела её чувства в глазах и в нервно сжатых кулаках. Она сглотнула и гордо приподняла голову, сохраняя достоинство:
— Хорошо, но на это время в городе будут дежурить маги. Это ради вашей безопасности. Согласны?
Получив согласие людей, миссис Патчис велела всем возвращаться в академию, где ей нужно будет переговорить с магистрами и составить план действий. Обратно мы шли с тяжёлыми сердцами. Миссис Патчис задумчиво молчала, и я оставила свои опасения на потом. Ко мне подошла Ким, которую я даже не заметила во всей этой суматохе. Андреас держался в некотором отдалении, шагая рядом со своими людьми.
— Какой кошмар, — тихо сказала подруга, беря меня под руку. — Я так перепугалась, когда нас собрали и объявили о беспорядках в городе. А ты как оказалась здесь раньше всех?
На этот вопрос ответа у меня не было, я замялась, пытаясь что-то придумать, но в голове всё спуталось и ничего так и не пришло на ум.
— Как вы, девочки? — послышался голос Джерса, и я даже выдохнула от облегчения.
Парень остановил нас и всмотрелся в моё лицо. Он аккуратно коснулся пальцем царапин на щеке:
— Больно?
Было очень приятно и при этом ужасно неловко. Я почему-то бросила взгляд на капитана, от которого не укрылась эта сцена. Андреас быстро отвернулся.
— Нет, — отмахнулась я и чуть отступила от парня, о котором мечтала уже довольно долгое время.
Мне нравилось внимание Джерса, но не на глазах у стольких свидетелей. Парень не обиделся и просто зашагал рядом с нами, делясь своими впечатлениям о произошедшем. Я слушала его в пол уха, размышляя над тем, кто же виноват в том, что наши фигуры сошли с ума? Страх то появлялся, заставляя тело леденеть, то исчезал, давая мне передышку. Возле главного корпуса миссис Патчис отпустила всех отдыхать:
— Займитесь своими делами. А вы Хлоя и капитан Аведа, следуйте за мной в кабинет магистров.