Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 109

— Позволь им смеяться, — говорил он. — И иди к победе, не оглядываясь.

Я и шла, собственно. Высоко подняв голову, улыбаясь, всем своим видом выражая удовольствие от жизни. И видела, как в некоторых глазах мелькает не только насмешка, но и хорошо узнаваемое сомнение.

Что она задумала? Почему так весела? Что знает, чего не знаем мы?

Я улыбнулась ещё шире. И позволила им гадать дальше.

Беда одна: это была далеко не единственная неприятность, которую припасло для меня это безумное утро.

Новый виток моих проблем начался с того, что меня выдернули из общего потока девушек, затолкали в какой-то потайной коридор и прижали к стене. Мужчина, который сделал это, ещё и впечатал руки по бокам от меня — вестимо, для надёжности.

Первым моим порывом было превратиться, вторым — начать вырываться. И тот, и другой я подавила. Сомневаюсь, что господин Дин, дракон Ртути, один из побратимов принца, всерьёз станет мне вредить: в наши дни драконов очень жестоко карают за насилие к слабым, это все знают.

Если же мне не повезло, то даже в облике пернатой змеи не сумею с ним справиться.

— Господин? — я демонстративно повела плечами. — Не могли бы вы отойти?

— Нет, не мог бы, — неприятно усмехнулся он. — Начнём с самого интересного. Итак, чем именно вы околдовали принца?

Чем дальше, тем веселее.

— Я не понимаю, о чём вы говорите.

— Правда? — деланно удивился он. — Кто бы сомневался, что вы ответите иначе! Даже странно: почему это я вам не верю?

— Действительно странно, — согласилась я сухо.

Ртутный холодно улыбнулся:

— Хватит игр, леди. Если вам интересно, я только вчера говорил с лордом Эрином. Или хотите сказать, что не были с ним близко знакомы?

Вот ведь… потрясающая ситуация. Да кто вообще этот лорд Эрин?! О нём добрые родители Дайяны ни словом ни обмолвились. А мне теперь что отвечать?

— Он утверждал, что вы ненавидите драконов, — порадовал меня Ртутный. — И хотели сбежать с мальчишкой из прислуги. Ну не забавно ли получается?

Какой чудесный день.

— Впервые об этом слышу, — что, в общем-то, даже не ложь.

— Полно, леди, — его голос стал ещё более вкрадчивым. — Я знаю, что вы лжёте. Знаю, что с вами что-то не так. У вас было с собой нечто помимо того кольца, которым вы столь поспешно удобрили цветочный горшок…

Я сглотнула. Вот ведь удружил лорд Гохорд с той дурацкой игрушкой!

— ...У вас было нечто другое, и я всё равно это найду, — Дин склонился ко мне ещё ближе. — И вот тогда, миледи, вас будут судить. Понимаете это?

— Понимаю.

Ещё как понимаю. Проблема в том, что у меня из запретного можно найти только… меня. Вот такой вот парадокс. Интересно, что сказал бы дракон напротив, увидев меня в облике пернатой змеи или рассмотрев настоящую ауру? Я подавила нервный смешок. Интересно, прикончили бы меня сразу или для начала запихнули в лабораторию? Интересный вопрос.

— Я вижу, что вы нацелились на принца, — шепнул Дин почти интимно. — Вижу, что заморочили ему каким-то образом голову и успешно пожинаете плоды. Но это — вопрос времени, леди Гохорд. И когда я пойму, что с вами не так, то превращу вашу жизнь в аналог Бездны…

— Отойди от неё. Сейчас.

Я даже не вздрогнула: каким-то образом ощутила его приближение за несколько секунд раньше. Но чувства, охватившие меня при звуках этого голоса, были очень смешанными: радость с одной стороны и трепет с другой. Или был в ярости. И не скрывал этого.

Дин Ртутный, нахмурившись, сделал от меня шаг назад.

— Мой принц…

— Ещё раз, — Или шагнул вперёд, оказавшись с побратимом нос к носу, — ещё раз приблизишься к ней ближе положенного или не окажешь почтения, и дело кончится вызовом.

Даже у меня мурашки поползли по коже от его тона.

— Об этом я и говорю, — заметил Дин. — Вы не в себе, мой принц. И ещё скажете мне, что я был прав. Моё почтение.

И, круто развернувшись, он пошёл прочь.





Или хмыкнул.

— Ну что же, он прав, надо признать. Что скажете, Дайяна? Вы околдовали меня?

Да уж. Понять бы ещё, кто меня околдовал! Тогда вообще бы хорошо стало.

— Да, — фыркнула я. — Сразила наповал своим убийственным Хоба. А вы как думали?

Принц склонил голову набок:

— У Дина чутьё, — заметил он. — Почти профессиональное. Если он говорит, что что-то с вами не так — значит, что-то не так. Но знаете что? Прямо сейчас мне наплевать. Я точно знаю, что не заколдован. А с остальным мы с вами разберёмся. Позже… И да, о неотразимости. Выглядите вы сегодня и впрямь очень… эпатажно. Подарок матери, я полагаю?

— Да, — я выдала вежливую улыбку. — Императрица была очень любезна.

— О да, это она умеет… — Или неопределённо хмыкнул. — Хочешь переодеться? Я возьму удар на себя, скажу, что приказал.

— И как это будет выглядеть? — возмутилась я. — Не хватало, чтобы вы из-за меня ссорились с Императрицей. Поверьте, это далеко не самое худшее, в чём мне доводилось представать перед людьми.

— Правда? — заинтересовался он. — И что же было самое? Мне даже немного страшно, если честно.

Я вздохнула, вспомнив начало своей карьеры и огромную ростовую куклу в форме коровы, в которой я пела гимн мясокомбината на годовщине открытия. Вот где был ужас! Только нечеловеческие гены позволили мне не задохнуться в том пыточном устройстве и не рухнуть со сцены прямо на директора и прочих любителей самодеятельности. Куда уж там подарку Императрицы до той невероятной прелести!

— Извините, — сказала я, скромно потупив глаза. — Боюсь, мы недостаточно тесно знакомы для того, чтобы я могла поведать вам о том эпизоде.

— Хм? — принц поиграл бровями. — Что, настолько неприлично? Я же теперь не буду спокойно спать, пока не узнаю!

— Ничем не могу помочь, — развела руками. — Приличные девушки в таком не признаются. Нас где-то ждут, или как?

— Хм, — он задумчиво окинул меня взглядом. — Ждут. Но для начала заскочим кое-куда? Думаю, мне нужно переодеться...

*

— Не чересчур ли это?

— В самый раз, — принц, облачённый в наряд совершенно диких расцветок, обезоруживающе мне улыбнулся. — Я не помню, по какому случаю приготовил этот кошмар, но даже рад, что представился повод его надеть. Мать будет в ярости!

— Так, может, не стоит её злить?

Он передёрнул плечами.

— А ей не стоит так открыто лезть в мои дела… Хотя, что это я. Вот вы, похоже, очень послушная дочь? Отец сказал прийти сюда — вы пришли.

— Да, я действительно послушная дочь, — сказала я честно. — По крайней мере, в том, что считаю разумным и объяснимым. Хотя больше это, конечно, про уважение перед теми, кто поднял меня и воспитал.

Добавлять, что не считаю лорда Гохорда достойным подобного уважения, я не стала. Для своей семьи, несмотря на их недостатки, я была послушной, любящей дочерью. И полагала это нормой жизни. Но не уверена, что смогла бы с тем же тёплым уважением относиться к родителям на месте Дайяны Гохорд.

Глупо любить кого-то по умолчанию, просто за то, что он тебя родил. Любовь должна быть игрой в обе стороны, иначе — никак.

— Понимаю, — сверкнул улыбкой он. — Но кольцо вы всё же выбросили.

Чтоб лорду Гохорду с этим дурацким кольцом икалось!

— Не настолько послушная, — улыбнулась я. — Любое послушание должно быть ограничено старым добрым здравым смыслом.

— Во-от, — улыбнулся принц. — Отличная мысль! В том-то и дело. Матери пора смириться с вашим присутствием. Чем быстрее это произойдёт, тем лучше.

А это ещё откуда?

— Это ваш способ сказать, что вы принимаете меня в фаворитки? — уточнила я.

— Не думаю, что это понадобится, — легко ответил он. — Вчера я видел кое-что… Скажем, очень интересный сон. И, думаю, вы вполне можете оказаться моей парой.

Я сбилась с шага, но принц ненавязчиво поддержал меня под локоток и буквально затащил в обеденный зал. Кажется, наше пёстрое, сверкающее каменьями явление произвело самый настоящий фурор. Но я, каюсь, пропустила почти всё, шокированная его словами.