Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 190

А-а-а-а-а-а-а! — в конце концов не выдержал безучастный Фабиос, даже не заметивший как на дерево кто-то полез, и как там развернулась настоящая война.

Мальчишка, вероятно, думал, что продолжается разгорячённый спор, и что лучше будет показать все свои умения попросту спалив массивное деревце, чем кому-то ещё демонстрировать свою ловкость и сноровку, взбираясь по нему. В любом случае взор его был затуманен, глазницы налились ярко-рыжим цветом, словно полыхали изнутри и дымились снаружи.

Анна своими словами довела его до такого, что тот, казалось, сам целиком вспыхнет и взорвётся. Чтобы доказать этой девчонке, наглой сестре и вообще всем вокруг свою силу и способности, он выпустил из обеих рук огромную струю огня в направлении дерева. Это была уже не просто там ловкая змейка, не кольцо пламени и даже не крупный сверкающий шар огня, подобный миниатюрному солнцу. Из его рук слетел созданный магией громадный порхающий феникс, целиком исполненный первородной пиро-стихиией. Своими просторными крыльями из языков пламени вместо перьев он обхватил весь толстый ствол, подлетев к тому и, прижимаясь, буквально проникая в сырой и живой дуб, иссушая древесину внутри и поджигая кору с внешней стороны.

Следом за пламенной птицей мощный поток жгучего красного огня сочился с таким напором из выставленных вперёд юношеских рук, как хорошая струя воды из кожаного шланга для полива фермерского огорода на их продвинутых родных землях Скальдума. На детей, стоящих рядом, струи пламени и искры, к счастью, не попали, все-таки не зря Фабиос с Анной стояли настолько поодаль сбоку от остальных.

Но компания от такого тут же почти вся разбежалась с криками. Варгус и Сара отпрыгнули, держась крепко за руки. Растерянный от происходящего и растерявший своих сестёр, Уолтер не знал даже куда бежать за помощью, не смог никого высмотреть вокруг и помчался попытаться хотя бы поймать своих, чтобы не потерялись.

От такого пожара внизу, мальчишки на дереве серьёзно переполошились, чуть не сорвались, но хватались крепко и взбирались всё выше, прочь от преследовавшего их вздымавшегося пламени и повалившего густого дыма.

Вермиллион, хмуря свои густые чёрные брови, оценил ситуацию, и посмотрев ровно над собой увидел повисшего на ветвях Колина Стерна, что лез именно по этой стороне дуба над ним, оказавшегося теперь в окружении танца огненной стихии в своём крайне неудобном для таких дел наряде. Соединив мистическим жестом подушечки указательных пальцев обеих рук, прошептал заклинание, сделал пару быстрых пассов руками, сплетая энергетические многоугольники и спирали, после чего направил огромный прозрачный шар ввысь, словно мыльный пузырь, который обхватил юного графа Астелии.

Де Мац тут же взял в защитную сферу себя, рядом стоявших брата с сестрой Виалант и Ричарда Аркхарта. А мгновение спустя все эти сферы и находящиеся внутри барьеров люди исчезли в одночасье, словно в центре каждого шара появилась маленькая дыра в пространстве, затянувшая его вместе с содержимым куда-то прочь из вселенной. На самом же деле из реальности ребята никуда не исчезли, просто телепортировались от опасного дерева даже не на поляну и не к фонтану с лавочками, а вообще поодаль на дорожки парка, куда даже в случае падения до них бы не добрались летящие угли и горящие ветви.

Лишь несколько самых младших девчонок и сын лорда Мельнесторма остались заворожено смотреть, как мальчишки будут противостоять огню, переживая за тех всем сердцем и душой. Да Милена, которая вместо их спасения, попыталась войти с буйным пламенем контакт, чтобы то унять или хотя бы уменьшить. Сосредоточенно она, окрасив лазурную радужку глаз в красный и огненно-рыжий, направила растопыренные пальцы к охваченному огнём феникса могучему дереву, надеясь найти ритм полыхающих языков и загасить его своими силами.

А жар, тем временем, не прекращал струиться из рук юного мага, и все сильнее охватывал дерево, то аж трещало, прогорая заживо, сверкало, обращаясь в яркие угли. Крики услышал отец Кирстен, одной из тех, что осталась стоять возле пылающего дерева, и он тут же рванул к ней, увидев полыхающий кошмар, вскоре схватив дочь на руки. В это же время, отпустив ладонь Сары Палмер, Варгус ринулся туда же к ним на помощь младшей дочери короля.





Но только он хотел её оттащить на безопасное расстояние и сделать заодно то же самое с маленьким Кваланаром, как некоторые крупные ветви дерева рухнули пылающими палками эдакой стеной, преградив им дорогу к отступлению и обложив со всех сторон, лишь каким то чудом не упав ни на кого и не задев огнём легко воспламеняемые наряды. Компания из трёх детей, а с ними взрослый мужчина и двадцатилетний Варгус оказались в плену стихии и могли просто сгореть заживо.

Позади массивный пылающий ствол, спереди и по бокам большие нижние ветви, осыпавшись высоко полыхали и все увеличивались в числе от падения новых, с дерева крики мальчишек, пытающихся спастись от огня в высь на ещё не охваченных пламенем ветвях дуба, кругом рыдающие, бегающие и кричащие ребятишки, на одежды которых уже падают мелкие искры и серно-чёрный пепел.

Фабиос, уже прекративший свое безумие, смотрел на все это, раскрыв рот, не соображая и не понимая толком, какой ужас творится вокруг, и какой опасности он их всех подверг. Мальчик находился просто в шоке, опустив руки, перестав сверкать голубыми глазами неестественным для них огненным оттенком, и просто теперь пытался придти в себя и осознать всю реальность происходящего. Анна же смотрела на все это хладнокровным взглядом, даже и не думая бежать и звать на помощь. Впрочем, это уже не требовалось. На треск огня, клубы чёрного дыма и крики детей сбежались различные взрослые, включая королевскую чету и разного рода прислугу.

Их, конечно, тоже можно было бы обвинить, что с присмотром за детьми они не справились, но даже в мудрых головах не укладывалось, как же вот так совпало, что столько ребят сразу остались без своих наставников и какого-либо надзора старших. Ни учителя Стерна, ни Ирмингема для Аркхарта, никого из взрослых родственников и родных такой момент не оказалось рядом. Возможно, в единственный момент, когда они и их надзор действительно были очень нужны и жизненно необходимы.

— Джеймс! — кричал взволнованно Дрейк Кромвелл, также вместе с отцом подбежавший сюда, — Это же Джеймс наверху! И Мейбери там, судя по костюмам, оба, — сообщал он Витте, словно тот их итак не видит.

А вот Торнсвельда, заползавшего с другой стороны они видеть не могли, как и Стерна, которого успел вовремя спасти телепортом Вермиллион де Мац вместе ещё с некоторыми ближайшими приятелями. Дым клубился сильнее, бесформенным чёрным чудищем струясь ввысь, застилая крону и листья, ползущих кверху мальчишек, и поднимался высоко, торжествуя над телом упавшего огненного феникса и словно желал перекрасить облака на небе в мрачный угольный оттенок.

Треск иссушающегося пламенем дерева и прогорающих его ветвей раздавался по всей поляне. Охваченные паникой мальчишки не знали, что им теперь вообще делать. Тод, Арн и Фред прекратили свою погоню за Джеймсом, однако прыгать вниз с большой высоты к подножью адского костра уже выглядело настоящим самоубийством, а держаться за ветки среди языков пламени и едкого дымного смрада, не дающего дышать, и вовсе грозило потерей сознания либо всё равно падением вниз с отломившихся сгоревших ветвей.

Сидящий в кроне Джеймс Дайнер всячески глядел по сторонам, но даже перепрыгнуть куда-то было невозможно, так как массивный дуб здесь прорастал без ближайших соседей, собственнолично и величаво занимая поляну, а теперь прогорая магией феникса изнутри и снаружи.

Слышался детский кашель, крики о помощи и попытки позвать кого-нибудь из родных и знакомых из задымлённой вершины, среди полыхающих веток и тлеющих листьев. Клубы смольного дыма же активно атаковали глаза, и мешая обзору, и заставляя те сильно краснеть, жмуриться и слезиться, не давая ребятам, оказавшимся в жуткой ловушке, шанса сосредоточиться и придумать, как вступить борьбу с разбушевавшейся стихией.