Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 128 из 155

Глава 23

Выяснять отношения к ним никто так и не явился. Даже Ринаро, который повел себя неоправданно нагло, не стал разводить скандала. Заявление Элисы, которая в одиночку, не пошевелив и пальцем, обездвижила всех вождей и старейшин собрания, оказалось яснее некуда. Хотя кочевники и почувствовали вкус унижения в этот вечер, после жарких споров и обсуждений среди своих, ни один род не попытался свести с шатенкой счеты. И дело было вовсе не в трусости. После того как вожди окончательно разобрались в ситуации, все они отчетливо поняли, что виновным в произошедшем был в первую очередь вождь Последней Песни. Именно он, руководствуясь неизвестно какой логикой, потребовал женщину у рода, которому она даже не принадлежала. Этим поступком он оскорбил Акато, невероятно талантливого юношу, получившего благословение Бога-Охотника, оскорбил его жену, обладающую подавляющей силой, и оскорбил племена Последнего Вздоха и Рассвета, когда попытался с помощью хитрости обойти собственные обещания.

Угроза Ринаро развязать войну потеряла силу, потому как после такого недостойного поступка, ни один из его союзников не согласился бы ему помочь. Да и способности шатенки слишком уж пугали, чтобы так рисковать непонятно из-за чего. А сам по себе род Последней Песни уже не был настолько грозным, чтобы держать в страхе остальных. Возможно, если бы наглому вождю удалось продавить своё требование, все закончилось бы по-другому, но неожиданная мощь хрупкой на вид женщины спутала ему все карты.

Когда Канто и его отец вернулись в лагерь, они испытали искреннее облегчение от того, как разрешилась ситуация. К своему стыду, они задумались над предложением Ринаро, но к счастью, шатенка среагировала незамедлительно, и кочевники не успели совершить непоправимую ошибку. И теперь, они, наконец, перестали быть виновниками конфликта. Пять лет назад, именно Гото своим незрелым поступком спровоцировал вражду племен, а род получил тайное осуждение со стороны других племен. Но сегодня, все долги были уплачены.

— Ты ведь понимаешь, как сильно ты обязан Акато и его жене? — когда они остались наедине, Канто пристально посмотрел старшему сыну в глаза.

— Понимаю, — молодой воин кивнул.

— Надеюсь, что это так. Я уже поговорил с Модо. Он тоже хочет как можно быстрее поставить точку в этой истории. Свадьба будет через три дня. Так что, как следует поблагодари Акато. И не вздумай засматриваться на его женщину!

— Не беспокойся отец, — Гото коснулся сердца. — После того, что я видел на собрании, я не посмею. Пример Ринаро многому меня научил. Моя благодарность будет искренней, — в голове кочевника кружилось множество мыслей. Он снова вспомнил удивительные сцены сражения с ордой оживших скелетов на площади, и яростный, убийственный взгляд заблудшей красавицы. А еще через мгновение он подумал о своей невесте, увидеть и поговорить с которой мечтал целых пять лет. На его лице сама собой образовалась глупая, мечтательная улыбка.

— Не расслабляйся раньше времени, — Канто заметил его настроение. — Будешь улыбаться после свадьбы.

— Да, отец, — когда Гото ушел, в шатер к бывшему вождю зашел старейшина Грото.

— Мы забудем про этот случай. Я знаю, как закусило твою гордость, но с нашей стороны не должно быть ни намека на неприязнь, — старший охотник сразу начал с главного.





— Хо? Указываешь своему отцу что делать? — старик выразительно выгнул бровь. — Не помню, чтобы ты был вождем.

— Только не начинай, мне сейчас совсем не до этого, — Канто устало вздохнул. — Я знаю, что ты обиделся на её слова, но, если говорить откровенно, она была права.

— И все же девчонка была слишком груба, — старейшина негромко хмыкнул.

— С такой силой, ничего удивительного. Лучше скажи спасибо, что мы с ними не разругались. Она нам одолжение сделала. Как бы мы выглядели в глазах других, если бы пошли на поводу у Ринаро. Я ради этого мира рисковал жизнью обоих сыновей! — Канто со злостью сжал зубы. — Твоих внуков, между прочим! И договор был о полном прекращении вражды. Сейчас ты понимаешь, насколько бы слабыми мы стали выглядеть, если бы пообещали отдать ему эту женщину?

— Понимаю, — нехотя старик все же признал правоту сына. — Близкий мир смутил меня. Мы столько времени жили на острие ножа, что я не сдержался, когда увидел простое решение. Её слова меня пристыдили. Вот только, все равно не пойму, откуда у девчонки такие способности… Разве заблудшие не должны быть слабее кролика? — Грото недовольно скривился. — Подумать только, меня, старика, заставили лбом по земле стучать.

— Ты там был не один. Так что ничего страшного. Почему бы и не постучать разок за компанию? Наверное, нужно сразу было заподозрить неладное, когда Акато продемонстрировал свою магию. У такого молодого таланта явно должна была быть непростая женщина.

— Значит, предлагаешь вести себя как обычно? — старейшина вздохнул.

— А что остается? Акато сделал для рода великое дело. Я не собираюсь отказываться от своих слов.

Похожие разговоры звучали в каждом лагере. Вожди и старейшины были недовольны тем, как с ними обошлись, но в итоге, все смогли проглотить обиду. Конец открытой вражды был на руку всем. А затем, на следующее утро после вечернего происшествия, племена Последнего Вздоха и Рассвета объявили о скорой свадьбе, которая должна была пройти здесь же, прямо на собрании племен. И на это торжественное событие приглашали всех желающих.