Страница 64 из 87
— Не хотел это тратить, но придется. — он достал из-под плаща какой-то предмет.
— И мы потратили кучу времени, когда у тебя было это? — возмущенно крикнула разъяренная женщина. — Я из — за тебя вся в пыли утопая, а ты мог найти то, что нужно, буквально за минуту.
— Отстань. Прекрасно же знаешь, сколько это стоит. Хотел своими силами найти. — Молись Сай. Если ты оказался неправ, и это то, что мы ищем… — продолжать он не стал, такого мне точно было не надо.
— Так. Я высказал свое предположение. Решать правда это или нет, это твое. Я могу спокойно переписать эту книгу и со спокойной душей получить свои деньги. — поставил точку над и.
— А он прав. — впервые со мной согласила Миланда. — Но то, что он нам сказал разумно. Посмотри. — она порылась в документах на столе. — Наш алхимик, тот еще фрукт. Стили написания совсем разные.
— Ладно, ладно, согласен. А теперь заткнулись оба, и не мешайте мне!
— Все, все, все. Ухожу. — подняла руки вверх Миланда.
Хабр уже не слушал ее, он сел на пол, скрестя ноги, прямо там, где стоял, и начал что-то бурчать себе под нос, водя рукой на странной деревяшкой. Сколько он колдовал я не считал, меня прямо распирало от увиденного действия. Каждый жест Хабр был чем — то таинственным и непонятным. Возможно, в их глазах я был как бедуин, попавший на пляжи ничего не понимающий, но интересующийся всем.
Хабр устало вздохнул, медленно встал с пола и размял поясницу.
— Сай прав. Волна пошла в этом направлении. — Хабр указал на пол, под столом.
— Он действительно сделал тайник? Он что, псих? Он же там не золото научился делать из серебра. — возмутилась Миланда. — Нет, чтобы как нормальные люди, жить обычной жизнью, ан нет. Лишь бы чего поджечь и смотреть, что из этого выйдет. — закончила она фразу и смачно сплюнула прямо на ковер. Одновременно с этим, она достала из-за пазухи небольшой ломик и присела, внимательно осматривая пол под столом.
— Вот ты где! — победновскрикнула она.
— А ловушки там не будет? — чего-то решил уточнить я.
— Пф… Тоже мне, будет он так заморачиваться, ради какого-то рецептика.
Я иронично обвел взглядом все вокруг, указал рукой на тайник и снова обвел взглядом все вокруг.
— Да, действительно. Только псих может таким занимать, а наш алхимик именно такой. — заключил он. — Будь внимательней.
Ловушки в тайнике не оказалось. Миланда аккуратно вскрыла половицу и достала из тайника книжку. Она была почти похожа на ту, что нашел Хабр. Тот повертел в руках находку, открыл, пробежался глазами по парочке страниц и передал мне.
— Уже больше похоже на то, что мы ищем.
— Талла за хвост. Как же я эту писанину буду переписывать. — дневник был полностью испещрен всякими заметками, помарками, чернильными пятнами и зачеркнутым текстом. — И вы хотите, чтобы я это все переписал? Тут сам черт ногу сломит.
— Ты не трепись, а садись делом заниматься. Чем качественней перепишешь, тем лучше будет для нас. — Миланда иди наружу, смотри за ситуацией, нам видимо тут надолго надо будет задержаться и подготовь все по плану.
— Опять всю грязную работенку скидываешь на бедную девушку. — обиженно сказа она и удалилась из комнаты.
Впереди меня долгий труд, дневник так и хотелось сжечь в камине. Такую анархию слов и предложений еще надо было правильно понять, а потом уже переписывать. Тихо матерясь, я принялся за дело. Через определенное время я приноровился к манере письма и методу записи информации этого больного на голову субъекта. Дело пошло быстрее, слава богу, что дневник был заполнен лишь на половину и мне не пришло переписывать его полностью. Картинки я пересовал как мог, слава богам и было всего пара штук
— Фух. — облегчению не было предела. Приятные потягушечки как нельзя лучше помогли расслабить застывшую спину и расслабить плечи. — Я все. Принимай работу начальник. — протянул нормально переписанный дневник Хабру.
— Точно все? Ничего не забыл? — переспросил он меня.
— Обижаешь.
— Как-то быстро. Хотя, я видел тебя в деле. — почему — то уважительно сказал он.
Черт, а приятно, когда твою работу ценят и относятся к ней с уважением.
— Так, это сюда. — Хабр аккуратно засунул обратно дневник алхимика и прикрыл тайник половицей. Потом он отошел, посмотрел на кабинет от входа и быстренько пробежавшись по комнате поправил пару невидимых мелочей. Даже бардак на столе сделал похожим на тот, что был до нашего прихода.
— Теперь можем идти. — Хабр двинулся на выход, спрятав дневник у себя за пазухой.
— Я все же н понимаю, почему нельзя позаимствовать пару вещей. Все равно будет шумиха из-за трупов в доме, да и собаки… — чего-то при воспоминании меня замутило и повело в сторону. Воспоминания нахлынули волной и ком в горле сделал нехилый шаг не в ту сторону, которую надо.
— Так. Нам сюда. — взяв меня под локоток, Хабр повел в противоположную сторону. — Пойдем вот этим путем.
— Спасибо. — поблагодарил я его.
— Странный ты. — почему-то признался Хабр, и посмотрел на меня, не обижусь ли я на него.
— Да ладно, чего уж там. — подал я плечами. Для него я странный, а для меня это был первый труб увиденный мной с расстояния в один метр. Со смертью я так близко еще никогда не знакомился. — Какой есть.
Дальше мы свалили из этого дома, который на всю жизнь отпечатается в моей памяти. Тэччер присоединился к нам уже в таверне. Видимо шел за нами и смотрел отсекал возможный хвост, хотя это я уже себе на придумывал.
— Сай, на два слова. — подозвал меня к себе Хабр. Тэччер и Миланда тем временем пошли накачивать себя алкоголем. Я же только завистливо смотрел им след и все никак не мог решить спросить про деньги. Это тоже был один из насущных вопросов. Я настолько разволновался, когда понял, что у меня будет денежное дельце, что забыл уточнить сей важный факт. Потом я волновался из — за возможной подставы, да и увиденная мною смерть выбила меня окончательно из колеи.
— У тебя есть остаток ночи, что сделать еще одну копию. Она нужна Тонкому Джо.
— Понял. Делать все точь-в-точь, или можно нормально все упростить? — выдавил я из себя угрюмо.
— Точь — в–точь. У тебя осталось мало времени. — зыркнул на меня взглядом Хабр.
Глубоко вздохнув от мировой несправедливости, я пошел дальше корпеть над этим несчастным дневником. Слава богу, что мне не надо было разбираться в непонятном подчерке и расшифровывать непонятные каракули. Рука уже прилично побаливала, после ночной нагрузки я действительно устал, а тут еще мне подкинули дельца.
Все дела я закончил с первыми лучами солнца и даже не заметил, как уснул от усталости прямо за столом.
Глава 29
Скарг был доволен и даже на радостях выдал ему чуть больше, чем надо было. Теперь осталось понять, кому повыгодней продать записи торговца и можно со спокойной душой отбывать из этого города. Все что он хотел, он почти сделал.
Дело быстро пошло вперед, когда от Джоша пришла весточка о покупателе, готовом приобрести у него бутылку эльфийского вина. Встреча была назначена и вот, Муриан уже пару часов околачивается около нужного места и высматривает возможную засаду. Хоть это и обычная сделка, и цена за бутылку будет не настолько высока, но все же, своя шкура бесценна всегда.
Южный ремесленный квартал был усеян множеством магазинчиков, в которых элитные мастера вели свое дело и продавали свой товар. В этой районе были только самые известные мастера, к которым специально ездят за их товаром, а не отправляют посыльных. Тут настоящий рай для вора, готово влезть в осиное гнездо, без защиты. Красть у мастера что — либо бессмысленно, целью можно сделать только жирный мешок аристократа, решившему, что тут ему ничто не угрожает.
Муриан сидел под крышей дома какого — то кожевника и внимательно наблюдал за домом, напротив. Хумусы ходили то тут, то там и все при дел. Праздно шатавшихся пройдох тут не находилось, только кареты, разъезжающие от одного дома к другому. Это еще одна причуда богатых, те, видите ли, не хотят ходить и расстояние от одного дома к другому они предпочитают проехать в комфортной карете, нежели пешком.