Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 181

  - Стоим...- наконец-то скомандовал Кейр, остановившись на небольшой поляне, покрытой коротким зеленым мхом. Мужчина обошел поляну, внимательно осматриваясь, а потом кивнул нам. - Все, отдыхаем.

  Скинув с плеч дорожный мешок, я уселась на землю, и первым делом достала фляжку, висящую в чехле на поясе. Плохо, воды совсем мало осталось, а ведь мне велели ее беречь... Ладно, сделаю пару глотков и снова закрою крышку...

  - Слышь, Кейр, а когда до ручья дойдем?.. - спросил кто-то из мужчин. Как видно, жажда мучила не только меня.

  - Через час-полтора... - отозвался тот, а я про себя подумала - хорошо, значит, можно выпить еще глоток тепловатой воды.

  - А река когда?.. - продолжал все тот же мужчина.

  - От ручья еще с час... - откликнулся Кейр.

  - Не обманут?

  - Нет... - покачал головой Кейр. - Здешние люди не обманывают. Если договорились, то слово держат, тем более что им уже аванс уплачен.

  Так, выходит, нам надо добраться до некой реки, где нас кто-то должен встретить... Очень хотелось расспросить об этом Кейра, но понятно, что мои вопросы всем остальным покажутся нелепыми - все же человек, отправляясь в дальний путь, должен иметь представление о дороге и о том, что его там может ждать. Что ж, постепенно и так все выяснится, хотя со стороны все происходящее со мной кажется более чем странным - иду невесть куда, непонятно зачнем, да еще среди совершенно незнакомых людей! Это ж уму непостижимо, ни один трезвомыслящий человек на подобную авантюру не согласится, но мне поневоле приходится принять чужие правила игры, тем более что дорогой супруг, без сомнений, вскоре он объявится в Большой Гавани, и выяснит, куда я могла уйти. Естественно, что понапрасну время терять он не станет, и сразу отправится по моим следам. От подобных мыслей у меня враз появилось желание встать с места и идти как можно дальше, лишь бы муженек до меня не добрался.

  Спустя четверть часа мы вновь отправились в путь, и когда дошли до ручья (который на самом деле оказался тонкой струйкой чистой воды), то радости не было предела. От души напившись и наполнив фляжки, мы вновь закинули за плечи свои тяжелые мешки и отправились в путь, но идти сейчас все же было чуть легче, или же мне это просто показалось, после недолгого отдыха.

  Река появилась перед нами несколько неожиданно - просто мы вышли из-за высоких деревьев, стоящих едва ли не стеной, и перед нами оказались коричневато-мутноватые воды довольно-таки неширокой речки. Топкие берега, лианы, свисающие едва ли не до воды, большая стая птиц, с пронзительными криками летящая с берега на берег... Но наше внимание привлекли две узкие долбленые лодки, вытащенные на берег, и четверо невысоких людей со смуглой кожей, стоящие подле этих лодок. Внешне они заметно отличались от нас - резкие черты лица, минимум одежды, татуировки на теле и густые черные волосы на голове, собранные в пучок и украшенные длинными костяными шпильками. Один из этих людей поднял руку, приветствуя нас, и в ответ Кейр поднял свою руку. Кажется, эти двое таким образом здороваются друг с другом. Затем Кейр негромко приказал нам стоять на месте и не выходить из зарослей, а сам сбросил со своих плеч дорожный мешок немалых размеров, и неторопливо направился к незнакомцам.

  - Кто эти люди?.. - шепотом спросила я мужчину, который шел за мной.





  - Здешние жители, которые тут жили изначально, или, говоря по-умному, аборигены.

  - А я думала...

  - Что здесь раньше никого из людей не было? Как бы ни так, люди везде обитают! Здешний народишко, конечно, мелковатый, да еще диковатый, и к пришлым относятся с явной неприязнью, но зато лес и все окружающее - это для них дом родной, и они тут все знают, в отличие от нас. Хорошо еще, что с самого начала здешние обитатели приехавшим войну не объявили - как видно, понимали, что нас слишком много, всех не перебьешь, хотя поначалу (чего там скрывать!) бывало всякое, доходило до прямых столкновений. Потом вроде все притерлись друг к другу, пообвыкли, и с тех пор считается: мы сами по себе, и они сами по себе. Так сказать, вынужденный нейтралитет. В Большую Гавань эти люди приходят редко, стараются не покидать свои леса. Тем не менее, заработать они никогда не откажутся, хотя согласны общаться далеко не с каждым.

  - Они наш язык понимают?

  - Нет, и знать его не хотят. Потому-то и приходится тем из нас, кто надолго уходит вглубь здешних земель, учить здешний язык, или же следует знать хотя бы основные слова. Пусть местные жители в города стараются не соваться, но торговлю с приезжими все же ведут, потому как хорошо поняли, что такое деньги, и для чего они нужны. Да и со старателями здешним обитателям иногда приходится как-никак, а разговаривать, так что...

  - Сейчас эти люди ждут нас?.. - я не сводила глаз с Кейра, который подошел к невысоким мужчинам, и о чем-то заговорил с ними.

  - А кого же еще?.. даже удивился мужчина. - Все, как заранее договаривались - время, место, куда отправимся. Сейчас на лодки сядем, и...

  В этот момент Кейр повернулся и махнул рукой - мол, идите!, и мы вышли из леса, направившись к лодкам. Не знаю насчет остальных, но я ничего не имела против того, чтоб какую-то часть пути проделать по реке: как говорится - лучше плохо ехать, чем хорошо идти. Однако стоило нам сделать несколько шагов к берегу, как произошло нечто неожиданное: один из невысоких мужчин, стоявших у лодки, при виде нас что-то закричал, а вслед за ним и остальные трое уставились на нас во все глаза. Более того: этот невысокий мужчина тыкал пальцем в нашу сторону, и, как мне показалось, он указывал на меня, да и на лицах остальных мужчин, стоявших у берега, явно была заметна растерянность. Кейр снова поднял руку, и мы остановились.

  - Что происходит?.. - негромко спросила я все того же мужчину, стоящего позади меня.

  - Сам ничего не понимаю... - так же тихо отозвался тот. - Похоже, их что-то напугало, а подобное с этими людьми случается нечасто. Странно, я вроде ничего такого не замечаю...

  Меж тем у Кейра с мужчинами завязался разговор (на мой неискушенный слух, это было сочетание самых труднопроизносимых букв), и мне казалось, что Кейр их в чем-то убеждает, а те сомневаются. Вон, один из них вообще лодку столкнул в воду, словно старается держатся от нас подальше... Как бы эти люди не уехали, оставив нас здесь, но о подобном развитии событий не хотелось даже думать. Однако Кейру после недолгого разговора, кажется, удалось в чем-то убедить этих людей, и он повернулся ко мне.