Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 71 из 83



— Его убили, — тихо сказала Кордия.

— Кто? — спросил Дор.

— Да откуда ей это знать? — усмехнулся Штефан. — Вот если бы это сказал королевский чародей, можно было бы еще прислушаться!

— Мариана мы тоже послушаем, — сказал Дор. — Когда он вернется.

«Если информация еще сохраниться», — подумала Кордия, но не сказала. Она знала, что посмертные воспоминания исчезают быстро.

— Пойдем, — приказным тоном, сказал Дор. Кордия вышла на улицу и жадно втянула в себя свежий воздух. Герцог шел следом. — Кто убийца?

— Я не знаю, — не оглядываясь, ответила Кордия. — К нему подкрались сзади.

— Но те, кто стоял поблизости, не знают этого, — заметил Дор. — Сплетни быстро разнесутся и убийца, скорее всего, захочет тебя навестить.

— Чудесно, если меня убьют, значит, ваша версия была правильной, — сказал Кордия и обернувшись, посмотрела на герцога. В карих глазах не было ни жалости, ни доброты.

— Я не позволю, чтобы это произошло.

— Правда?

— Мне не нужны неприятности, а твоя смерть их точно спровоцирует. Так что вывод очевиден, — сухо сказал Дор. — Я буду защищать тебя.

— Это так мило, — сказала Кордия. И поджав губы, двинулась ко дворцу.

Дор оставил Кордию едва они оказались во дворце. К нему подошел слуга Лейфа и стал ему о чем-то взволнованно говорить, а потом они вместе ушли. На миг ее охватила тревога за Лейфа, но потом она напомнила себе о том, что ей сказал Августин и ее отпустило. Она точно знала, что брат не стал бы ей лгать. Не после того, что он сделал, не на пороге своей смерти. Кордия мотнула головой и двинулась к Яблочной зале. Она чувствовала слабость и ей было нужно срочно поесть. Поднявшись на последнюю ступеньку, она услышала за спиной шорох и кто-то, схватив ее за плечи, утащил в сторону. Едва она собралась закричать, как рука в перчатке закрыла ей рот. Она не успела опомниться, как оказалась прижатой к стене и увидела перед собой лицо Оскара.

— Прости, я не хотел тебя пугать, — виновато сказал он, убирая руку. — Нам надо поговорить.

— Если причина не окажется стоящей, тебе будет очень неприятно! — тяжело дыша, пообещала Кордия.

— Я придумал, как вытащить нашего брата из тюрьмы, — улыбнувшись, сказал Оскар.

Глава 28. Мариан

Дор выглядел таким взвинченным и расстроенным, что Мариан понял — у него нет вариантов, как пойти с герцогом. После магической атаки на корабле он чувствовал себя больным, и все, чего ему хотелось — лечь и не шевелиться, пока полностью не срастутся его ребра. Кассиопей вытянул из них магию, но не смог полностью исцелить. Ему нужна была Грета, только она в состоянии привести его тело в порядок. Они миновали двор и вошли небольшое помещение для слуг. Здесь было темно и сыро. Дор зажег два огарка свечей и на облупленных стена заплясали тени, похожие на чудовищ.

— Почему здесь? — спросил Мариан, устраиваясь на полу.

— Потому что я не ощущаю себя в безопасности в своих покоях. Можешь сейчас выставить магическую тишину? — с надеждой спросил Дор. Мариан лишь покачал головой и коротко рассказал о том, что случилось на корабле во время ритуала.

— Я думаю, что эту завесу создал Сабола. И, скорее всего не один. Если умру я, то Лейф станет свободен от магического подчинения.

— А если я, то ему ничего не стоит захватить трон, — мрачно сказал Дор.

— Матушка Дрю точно об этом позаботится, — доставая кинжал, сказал Мариан. Дор удивленно вскинул брови и взял оружие в руки. — А еще нам нужно нанести визит барону Траффорду.

— Откуда это у тебя?

— Лейф приказал Кордии убить меня. Кто-то из слуг передал ей этот кинжал, — сказал Мариан.



— Надеюсь, она не пыталась…

— Нет, и мне хочется верить, что она на нашей стороне, — сказал Мариан. Дор вытащил кинжал из ножен и стал внимательно осматривать.

— Почему ты упомянул барона?

— Посмотри надпись на клинке. Этот кинжал пожаловал барону прежний король, за участие в войне с кастолийцами. Символично, не правда ли?

— Кинжал можно украсть, — с недоверием проговорил Дор. — Это не означает, что барон принимает участие в заговоре.

— Конечно, — с усмешкой ответил Мариан. — Только у него был мотив ненавидеть Дамьяна и желать ему смерти. Поэтому самое лучшее, что можно сделать, это нанести ему визит и поговорить лично.

— Спросить, не терял ли он наградной кинжал.

— Возможно, он подарил его Матушке Дрю.

— Я послал Бернарда разобраться, кто напал на Грега и Штефана. Наверняка кто-то что-то видел и может дать зацепку, — вздохнув, сказал Дор.

— Как думаешь, зачем Грег написал записку о том, что графиня Локк и Матушка Дрю — одно лицо? Какой мотив у него был сделать это?

Дор пожал плечами и снова стал рассматривать клинок.

— Опасался за свою жизнь? Но хотел, чтобы мы все-таки узнали правду?

— Когда я сказал Кордии, что она едет со мной во дворец, та сбежала. Спустилась по простыни через окно и побежала, через лес. Она говорит, что слышала там разговор мужчины и женщины, которые планировали убийство, — медленно проговорил Дор и глухо сглотнул. Мариан заметил, как тяжело даются ему слова. — Это было между моим замком и местом, где живет Альба… В ночь исчезновения Дамьяна, загадочная женщина говорила с ней. И этот странный вызов во дворец, наталкивает меня на мысль…

— Что Альба причастна к заговору?

— Дамьян дурно обошелся с ней. Впрочем, как и я. Мы были помолвлены, и я должен был как-то отстоять, защитить ее. Так что у нее есть все основания желать нам всего самого наихудшего.

— Желать можно что угодно, а вот возможность действовать…

— Если мы найдем графиню Локк, многое прояснится. Думаю, слуги ее опознают, — с надеждой проговорил Дор. — Я собираюсь навестить Альбу и ее мужа и хочу попросить тебя сопровождать меня в этом визите.

— Только сперва пришли мне Грету и что-нибудь поесть, — устало сказал Мариан, прижимаясь затылком к стене.

Целительная сила Греты и плотный ужин привели Мариана в чувство. Он еще ощущал остатки чужой магии в теле, но уже не был ей отравленным. Не обнаружив в покоях Кордию, он немного расстроился, но не стал посылать искать ее. Переодевшись и умывшись, заглянул к себе в лабораторию. Для предсказания с той стороны было еще рано, но шар возможностей в любое время мог быть готов к разговору. Он бросил щепотку травы в огонь и услышал глухое потрескивание. Его обволок дым, и он устремил взгляд в центр шара. Там по-прежнему шел снег, на фоне которого чернело одинокое дерево. Видимо, пока он не поймет этого видения, ничего другого ему не покажут. Но что это значит? Он стал приглядываться к дереву, ища в нем что-то особенное. И чем сильнее он вглядывался, тем ближе ему его показывали. Он видел его мощные корни, опутавшие землю и торчащие из-под тонкого покрова снега. Огромную крону, толстые ветки которой были похожи на рукоять кочерги. Он всматривался сквозь ветки, пытаясь найти еще какую-нибудь подсказку и вдруг заметил верхушку башни. Она была едва различима и поначалу он решил, что ему показалось. Но потом контуры стали четче, правда всего на одно мгновение, но ему этого хватило, чтобы запомнить, как она выглядит. Порывшись в памяти, он не смог понять видел он ее когда-нибудь или нет. Схватив лист бумаги и карандаш, быстро сделал набросок увиденного и сунув лист в карман, вышел из лаборатории.

Замок, в котором жила Альба тонул во мраке. Ни в одном окне не было даже тусклого огонька. Незапертые ворота вызвали у Мариана легкое беспокойство. Он посмотрел на Дора, который чуть поодаль от него ехал верхом. Тот растеряно крутил головой, оглядывая двор, слабо освещенный магическим светом.

— Кажется, мы опоздали, — спрыгивая с лошади, сказал Мариан.

— Это наводит на мысли о побеге, — ответил Дор.

— Или ловушке. Даже если ты сбежал, так наплевательски относится к своему имуществу… — Мариан оборвал себя на полуслове и вздохнул.

— Есть еще вариант с похищением, — спешиваясь, добавил Дор.