Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 4

Отступление. Мой первый вьетнамский дом

Дом, домик, домишко. Весь такой пропорциональный снаружи и беленький, но каково было мое удивление, когда внутри я не обнаружила стен. Этакий большой Лофт. Кафельные полы (кстати, во всех домах на полу лежит плитка), в правом углу комнаты стояли два шкафа с проходами по середине, а за ними две кровати с москитными сетками (тут без них никак, мелкой кусачей животинки многовато), в левом же углу стояли деревянные лавки и стол со стеклянной столешницей (распространенное явление), а посередине самое святое место в любом доме – алтарь предков. Удивительно, но дом был с 3-мя окнами без стекол, но с деревянными рамами и железными решетками + маленькие оконца под потолком, тоже с решетками и без стекол. Как я поняла, это для вентиляции, так как летом тут очень жарко, а судя по трем вентиляторам по периметру и еще 5-6 штукам таких же, но только сломанных, за алтарем, это действительно так. Но зима же, ё-моё.... Я спала в куртке, теперь понятно зачем я ее купила, буду носить в зимний период вечерами и спать в ней в следующем году, хотя, нет, я куплю себе подстилку-грелку на матрас, потому что отопления нигде нет, а мерзнуть я не очень люблю, тем более я же буду спать одна. Вот тут-то мое представление о тропической и вечно теплой стране треснуло по швам. В основном все ездят на юг Вьетнама, на солнечные пляжи, поближе к морю, морским деликатесам и экзотическим фруктам. Но север – это вам не курортная зона, видимо север везде холодный и суровый. Брр.

Дело в том, что в зимний период температура здесь опускается до 13-19 градусов по Цельсию. В России в такую погоду все смело надевают майки, какие куртки, вы о чем? Но не стоит упускать из виду один из важнейших компонентов тропического климата – влажность, тут она составляет 67-68%, все это и формирует холодные по вьетнамским меркам месяцы (декабрь, январь). По мне, самое лучшее время для севера – это февраль, март и апрель. С мая по октябрь супергорячо, мегадушно, и страшно хочется носить с собой кондиционер.

Проснувшись, мы еле-еле пришли в себя, собрались, раскачались, и я смогла оглядеться снаружи. На территории дома были выложены дорожки из кирпича, посередине росло дерево, а над головой по натянутым проволокам тянулись лозы, на которых висели плоды горькой дыни, или как ее еще называют момордики из семейства тыквенных, из которой вьетнамцы очень любят готовить супчики, или правильнее – бульончики. Во Вьетнаме, как и во многих странах, нет такого понятия как суп, однако в кафе или дома готовят специальные “супы”, чтобы запивать сухие блюда, например, жареный рис с морепродуктами.

Территория небольшая, так как дом на земле с земельным участком – это шик. Земля тут на вес золота, ведь страна в сотни раз уступает России по размерам, поэтому для земледелия здесь отведены отдельные места на полях, которые в равной степени поделены между желающими. В шагах десяти от дерева стоит кирпичная стена, ограждающая от соседей. На стене висела вся кухонная утварь: чугунок, кастрюли, плошки, тазики, поварешки и т.д. “Открытая кухня” и полная антисанитария быстро отошли на второй план, когда долетел вкуснейший запах блюд, приготовленных на дровах в печи.

Как все поняли из описания дома, туалет и ванная комната находились за его пределами, в самом углу сада. Помещение за тугой дверью было очередным кафельным Лофтом, без ванны или душевой кабинки, вообще забудьте о таком. То что обычно можно увидеть по стандарту: туалет и по левую сторону на стене шланг для того, чтобы всегда и вы, и унитаз были чистыми; дырку в полу под слив и над ней висящий на стене душ (мне, конечно, приходилось снимать его и держать руками, а то он упирался мне в лоб), раковина с низким зеркалом (мне были видны только мои зубы, так что чистить их было довольно удобно), стиральная машинка (однако не у всех, во многих деревенских домах всё стирают руками, а большие вещи, например, одеяла, кладут в большие тазы и подолгу топчут их ногами). И последний штрих – натянутая веревка для вещей.

Вечером этого же дня…





… Из-под унитаза выскочила крыса и побежала прямиком на меня, именно тогда, когда я захлопнула дверь за спиной. Такая жирная, большая и страшная… думала умру. Потом она резко свернула влево и спряталась под стиральную машинку, в шаге от меня. Через минуту, когда все стихло, я вспомнила, как надо дышать (жуть). Почему же я не выбежала с воплями? Во-первых, было вдвойне страшно поворачиваться к этой жиробасине спиной, во-вторых, там очень тугая дверь, и я ее открою, только если навалюсь и немного приподниму. Поэтому я и стояла столбом. Чтобы не шуметь, я подкралась к тому месту, откуда выбежала зверюга, и затаилась. Через пару минут крыса выскочила из-под машинки и помчалась к двери. Она отчаянно пыталась пропихнуть свою немаленькую тушу в крохотную дырку между полом и дверью. Ее старания были не напрасны, и после третьего раза, оставив клок шерсти, она вырвалась на свободу. Офигеть! Как будто фильм “В мире животных” посмотрела. После этого все страхи перед большими тараканами были побеждены, лишь бы снова с крысой не столкнуться…

Позавтракали жареной рыбкой, рисом (естественно) и особым блюдом вьетнамской кухни – вареными листьями капусты, которые макают в nước mắm “ныэк мам” (рыбный соус). Он добавляется практически во все вьетнамские блюда, а его изготовление занимает от шести месяцев до года. Для соуса делают специальные деревянные бочки, которые ставят в темный сарай и наполняют мелкой рыбой, сверху засыпают крупной морской солью в соотношении 3:2 и придавливают массивной деревянной крышкой весом в центнер. Как только соус готов, его начинают сливать в емкости тоненькой струйкой. Разливают по бутылкам и на прилавки. Для того, чтобы придать ему съедобный вкус и сделать более привлекательным для макания, две чайные ложки смешивают с тремя – воды, добавляют лимонный сок, чуть-чуть сахара, нарезанный перец чили (для остроты), а для красоты – пару тонких ломтиков моркови и дайкона.

И если к необычному соусу я была готова, то чай, заваренный дедушкой, обострил все вкусовые рецепторы. Пожилые люди во Вьетнаме предпочитают крепкий зеленый чай (в белой фарфоровой кружке его цвет напоминает ядовито-желтый), который не только утоляет жажду в солнечный день, но и бодрит покруче любого кофейного напитка.

Большая любовь к таксистам

После завтрака мы вызвали такси и поехали в гости к другой знакомой вьетнамочке Май. Да-да, нас было много и никто, кроме одного парня, не умел водить мопед, а выезжать на дорогу и подавно. Такси, пойманное на дороге, оплачивается строго по таксометру, и здесь нужно быть аккуратным, так как водитель может выбирать маршруты подлиннее, чтобы намотать километраж, если ты не знающий дороги иностранец (не всегда). Второй вариант наиболее безопасный и не бьющий по карману – воспользоваться приложением “Grab”, где программой уже рассчитана цена за километры и назначен водитель. Это удобно, так как можно вызвать не только машину для компании, но и мопед (на одного). Мы, будучи на стажировке, умудрялись на мопед проскальзывать вдвоем, если удавалось построить глазки водителю и прикинуться идиотом. Однако даже, воспользовавшись приложением, надо быть готовым к тому, чтобы в любое время включить GoogleMap и показать водителю дорогу, а также принять звонок и ответить, где именно ты находишься, несмотря на то что адрес уже написан. Забавнее ситуации, чем остановившийся посреди дороги водитель, который поворачивается с округлившиеся глаза к пассажирам и спрашивает дорогу, ранее сталкиваться не приходилось…

И вот мы мчимся по широкой четырехполосной дороге в другой конец города, и я не отлипаю от окна. Недаром этот город прозвали “Город ярких цветов”, так как на севере он является одним из ярчайших, состязаться с ним могут только города на юге, а точнее только Далат (о нем дальше). Цветы, деревья, кусты – все является частью большой садовой композиции. А в России тем временем приближается пора Крещенских морозов… ;)