Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 11

– Уютно у нас тут в школе, правда?

Класс тихонько загудел, соглашаясь. Мы с Холли переглянулись. Если учитель начинает свою речь таким образом, то вскоре должно последовать большое «НО».

Так и произошло.

– Но вот ведь какая незадача, – с довольным видом продолжил Бриджер, присаживаясь на край стола. – Вы не сможете оставаться среди себе подобных в нашей уютной школе до конца своих дней. Вам придётся существовать в настоящей жизни среди людей. Поэтому теперь, после того как вы сдали экзамен, нужно показать, чему вы научились в прошлом году. – Он оглядел класс. – Кроме того, вы попробуете поработать в команде, это вам необходимо – ведь большинство из вас не имеют подобного опыта. Умение действовать слаженно очень важно, потому что вместе вы всегда сильнее, чем поодиночке.

Я слушал очень внимательно. Всё верно. В борьбе против Миллинга мне понадобятся союзники. К сожалению, в сотрудничестве я был не силён – пумы ведь не живут стаями.

– Кто знает, что такое учебная экспедиция? – обратился Бриджер к классу.

Большинство лишь пожали плечами, но Сумрак и Тень просияли. Во́роны, брат и сестра, почти одновременно подняли руки.

– Нужно выполнять задания или поручения, работая в команде, – объявил Сумрак.

Они с сестрой уже бывали в экспедициях с особого разрешения руководства школы.

– Причём за пределами школы, – добавил Фрэнки, оборотень-выдра, новенький в нашем классе.

В прошлом году он провалил экзамен по борьбе и выживанию и не смог продолжить учёбу вместе со своими прежними одноклассниками. Переживает ли он из-за этого? Во всяком случае, по нему не видно. Это был невысокий мальчик с живыми глазами и гладкими каштановыми волосами.

– Сколько человек в команде? – поинтересовался я.

– Участников трое, – пояснил Бриджер. – Раз в неделю вы будете получать конверт с заданием. Для выполнения задания отводится определённое время, обычно один-два часа, но иногда может понадобиться полдня или даже целый день.

– А задания опасные? – скрестив руки, спросила Нелл, оборотень-мышь из Нью-Йорка. Она только что покрасила волосы в зелёный неоновый цвет, и я с нетерпением ждал её превращения в звериный облик: будет ли у неё зелёный мех?

– Порой довольно рискованные, – радостно вставил оборотень-выдра Фрэнки.

– Тебе что, это нравится?! – вырвалось у Нелл.

– Ну конечно – а почему бы и нет? – Карие глаза Фрэнки сияли.

Мне стало интересно: если он такой смелый – как же он умудрился провалить экзамен по борьбе?

Нелл поджала губы:

– Знаете, мистер Бриджер, мои родители не обрадуются, если я погибну во время экспедиции.

– Не волнуйтесь, вы будете втроём и сможете – вернее, даже должны – выручить друг друга, – успокоил нас Джеймс Бриджер. – Ну а если что-то пойдёт не по плану – всегда можно прервать экспедицию и вернуться в школу. Но и оценки тогда будут соответствующие.

– Каждый получит свою оценку? Или будет одна на всю команду? – спросил Джефри, и его стая навострила уши.

Клифф и Тикаани в шутку толкались.

– Они думают, работа в команде – это их изобретение, – прошептала мне Холли. – Но вот незадача – их четверо. А в команде всего трое – значит, кому-то придётся остаться дома.

– Холли, что ты там такое интересное рассказываешь? – Бриджер, как и большинство оборотней, обладал прекрасным слухом.

От испуга ушки Холли покрылись шерстью, хотя обычно она хорошо контролировала превращения.

– Я только хотела сказать, как классно, что мы можем проявить себя вне школы, – промямлила она.

Бриджер удивлённо поднял брови, затем обернулся к Джефри:

– Вернёмся к твоему вопросу. Команда получает общую оценку. Если один участник напортачит, отвечать придётся всем.

– Мы не напортачим, – самовлюблённо заявил Джефри и, проведя рукой по красиво уложенным тёмным волосам, обвёл взглядом свою стаю. – Мы же волки, а волки даже сильнее койотов и…





– Спасибо, Джефри, достаточно, – вежливо прервал его Джеймс Бриджер. – Я думаю, пришло время раздать вам задания. Мы, учителя, придумывали их все вместе, и эти поручения должны помочь вам в учёбе. Да, вот ещё что: если экспедиция выпадает на вторую половину дня, вы освобождаетесь от домашних заданий.

Вот это классно! Вот это мне нравится!

Бриджер пошёл по рядам, выдавая каждому по запечатанному конверту. Дориан и Берта, которые сидели на первой парте, тут же вскрыли конверты, и Берта удивлённо запыхтела. Задание получили уже многие, и не все были в восторге. Сова Труди в листе с заданием взглядом высверливала дырку. Бо скривился так, словно проглотил ежа, и рвал на себе волосы: они у него были длиной до плеч и неухоженные, как шерсть уличного пса. А Лерой от ужаса даже уронил листок.

Меня просто раздирало любопытство.

– Что у тебя? – прошептал я Лерою.

– Я должен вместе с Бертой и Тенью найти дикого медведя гризли, который только что проснулся от зимней спячки, и поздороваться с ним, – запинаясь, произнёс Лерой.

– Во-во! А я к тому же должна быть в зверином обличье! – Берта даже не пыталась говорить тихо. – Мистер Бриджер, но я же ни разу в жизни не видела дикого гризли! Что мне делать, если он поймёт, что я оборотень? А если я ему не понравлюсь?

Джеймс Бриджер невозмутимо посмотрел на неё:

– И в чём здесь проблема? Тебе же тоже не все люди нравятся?

– Да, но…

Между тем волки тоже вскрыли конверты и теперь переглядывались в ужасе. Что это значит? Я попытался прочитать их задания, но разглядеть ничего не удавалось. Лисса Кристалл точно бы смогла, но у пум зрение не такое острое, как у орланов.

– Мистер Бриджер, это никуда не годится! – Красный как рак Джефри размахивал конвертом. Казалось, его сейчас вырвет. – Здесь написано, что мы с Нелл и Хуанитой должны прикрепить бумажку со словом «вой» на доску объявлений в фитнес-клубе в Джексоне…

– Ну и что? – Казалось, мистер Бриджер не видит в этом поручении ничего особенного.

Я посмотрел на Хуаниту. Она в обличье чёрного паука, как обычно, висела на лампе под потолком классной комнаты. Человеческий облик был ей не по нутру.

– …И всё это мы должны проделать в наших звериных обличьях!

– Ну, тогда вам лучше написать записку заранее. Насколько мне известно, пауки, мыши и волки красивым почерком не отличаются, – сухо ответил учитель.

– Ну хоть слово дайте другое – это же совершенно дурацкое! Ну пожалуйста!

– Задания менять нельзя, мне очень жаль.

Джефри застонал и, уронив голову на парту, закрылся руками. Я его чуть было не пожалел. Но быстро опомнился.

Бриджер раздавал конверты уже в середине класса, где сидел и я, подпрыгивая от нетерпения. Другие уже получили неслабые задания. А что ждёт меня?

И вот передо мной лежит заклеенный белый конверт.

Я превратил один ноготь на руке в коготь, разрезал конверт и, с волнением вытащив листок, прочитал:

Участники:

Задание:

Время:

Экспедиция с друзьями! Ура! Но задание какое-то странное. Я обернулся к Брэндону – он сидел через парту: вид у него тоже был озадаченный. Холли пока ещё сражалась с буквами: старательно читала текст, шевеля губами. Закончив, она ошарашенно посмотрела на нас:

– Что мы там забыли – на этой перестрелке?

– Не волнуйся, эта стрельба не взаправду, – пояснил я, – там никого не убивают. Это раньше тут был Дикий Запад, а сейчас просто инсценировка. Сохранить хладнокровие, наверное, будет нетрудно.

– Хорошо хоть не устраивают шоу по мотивам бойни бизонов, организованной Буффало Биллом, – вздохнул Брэндон, наш оборотень-бизон.