Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 46



- Это второй сектор, - заговорила вдруг Трис, - для нас, как и для вас, чистых, этот сектор закрыт. Лет сто назад его обитатели попытались взять командование "Галасом" в  свои руки. Их мятеж был подавлен, входы и выходы наглухо закупорены. Командование звездолетом приняло решение прекратить подачу в этот сектор воды и кислорода.

- Они погибли? Но почему тогда там светятся огни? – тихо спросила Алусиста.

- Когда-то один умный чудак сказал, что мутация – это двигатель эволюции.  Долгое время из этого сектора не было никаких вестей. Все решили, что его население погибло. Но когда командование послало тута утилизаторов, то они попросту исчезли. Не вернулись. Были посланы  туда несколько вооруженных отрядов. Та же история. И вот уже несколько десятков лет в этом секторе есть явные следы жизни. Те, которых вы, чистые, называете мутантами, смогли выжить там без воды и воздуха. Вот так-то.

- Кстати, мы будем пролетать возле этого сектора. Имейте ввиду, это очень опасно и вы должны будете во всем нам подчиняться. Не шуметь, не орать. Не мешать.

В слегка мутном воздушном пространстве все чаще стали попадаться странные предметы.

Лиам, вот уже несколько часов кряду сверливший меня взглядом, подал голос:

- Артур, включи защитное поле. Мы приближаемся к мусорщикам. Не хотелось бы покалечить батистулу.

Несколько нажатий каких-то кнопок и вокруг нашей сигары появилось слабое голубоватое свечение. Стоило какому-либо предмету прикоснуться к этому полю, как он вспыхивал ярким огнем. И если и не сгорал полностью, то летел прочь с огромной скоростью.

Оказывается, не все было так просто в том мире, в котором я жила.

Я устало вздохнула. Было неудобно сидеть, затерпли ноги и спина. Ягодицы вообще с непривычки горели огнем. Но разве я могла признаться в этом? Придется терпеть… целых шестьдесят часов.

Алу, заснувшая на моем плече, тихо застонала во сне.

- Так, красавыцы, - хлопнув себя по коленям, Лиам встал со своего места, - пошли, покажу, где тут у нас спальные отсеки.

Я недоверчиво смотрела на него. Здесь есть спальные отсеки? И он столько времени заставил нас промучиться  в сидячем положении?

- Подъем, и шагом марш вперед по проходу, - скомандовал он.

Первой подтолкнув Алусисту, он дождался, когда кое-как со своего места встану и я . И лишь затем отправился с нами.

- Лиам, - тихо позвала мужчину Трис, - не дури там.

Но тот только хмыкнул и пошел за нами. По мере того, как мы продвигались вперед, под потолком зажигались голубоватые огоньки. Они были совсем не яркие, но, тем не менее, освещали все вокруг.

Я  ощущала на себе его взгляд. И с каждым шагом мне все чаще чудилось, что он вот-вот прикоснется ко мне.

Мы пробирались по узкому коридору достаточно долго. Я никогда бы не подумала, что эта батистула столь вместительна.

- Стоять, - вдруг скомандовал Лиам.

Провел ладонью по панели возле самого моего лица. Вздрогнув и отстранившись от его руки, я вдруг случайно прикоснулась к его плечу.

- Не испытывай меня, девчонка, - просипел он мне в ухо.

С тихим шелестом отъехала в сторону незаметная ранее дверь. Мы оказались в небольшом отсеке. Со вздохом облегчения я увидела широкую койку, стоявшую у противоположной стены.

- Душ и туалет  - направо, - отрывисто сказал мужчина. – Спать сегодня будете вместе. Спокойной ночи.



 За ним тихо закрылась дверь и мы с Алу остались одни.

- Каприс, ничего не хочешь мне объяснить? – неожиданно повернулась ко мне сестра.

- А что тут объяснять? Это и есть тот урод, который укусил меня.

- Урод? Он вовсе не урод, девочка. Это точно – все? Он больше ничего тебе не сделал?

Еще как сделал. Он лишил меня сна, поселил во мне странную тревогу. Но не буду же  я рассказывать об этом своей сестре?

- Алу, он просто урод, который не умеет держать в узде свои зубы. И мне больше нечего рассказывать. Чур, я сплю под стеночкой.

Не раздеваясь, я нырнула в постель и блаженно вытянула затекшие ноги. Почти сразу  провалившись в сон, я не видела, как недоверчиво смотрела на меня сестренка. И не почувствовала, когда она, улегшись рядом со мной, погладила меня по голове.

- Я не  позволю ему тебя обидеть, Каприс…

Глава 7. Соперника нужно знать в лицо

Кто бы мог подумать, что какая-то чистюля так его заведет. Его, тертого и закаленного в боях и любовных утехах  солдата.

Запах юных  тел он унюхал сразу, как вошел в тот день в душ. Этот запах перебивал запах секса, которым только что занималась его сестра со своим другом и его верным боевым товарищем.  Запах юной, нетронутой плоти был таким сладким и умопомрачительным, что первым его движением  было удалиться. Но затем он передумал. Когда еще ему придется вкусить тела "чистой" девочки. В конце концов, не он ее сюда позвал. Это был ее выбор. Пусть легкомысленный и необдуманный. Но отчего он-то должен из-за этого страдать?

Проследив своим чутким обонянием, откуда идет запах, Лиам сначала не поверил. И лишь приникнув к достаточно широкой щели и уставившись в огромный глаз, опушенный длинными ресницами, решил не  медлить. Под громкий девичий визг он одним рывком разорвал легко поддавшуюся обветшалую обшивку.

 Не заметив в первый момент упавшую к его ногам девчонку, ринулся по узкому проходу. И вдруг остановился. ТОТ запах, так возбудивший и заинтересовавший его, остался где-то позади. И тут он ощутил за своей спиной движение. С легкостью поймав пытавшуюся проскользнуть мимо него девчушку, даже не стал терять даром времени. Швырнуть на кровать и в клочья разорвать на ней одежду,  было легче легкого. Он чуть не одурел , увидев сжавшиеся от страха соски-вишенки. А запах , исходивших от нежных розовых лепестков, покрытых  темным пушком, и подавно изгнал из его тела выдержанного мужчину. Оставшийся возбужденный монстр ринулся в атаку.

И если бы не ворвались  Трис с Артуром, эта девчонка точно орала бы под ним от страсти.

Ударив кулаком по подлокотникам штурманского кресла, Лиам застонал.  Ему стоило огромного труда отправить спать в одиночестве, в смысле – без него, эту юную соблазнительницу. Он готов был отдать руку на отсечение, что она даже не понимала, какую власть над ним приобрела.  

И дело даже не в том, что легенды и рассказы бывалых вояк не соврали. У "чистых" девочек, не тронутых мутациями , был совершенно особенный, опьяняющий вкус.  Он провел почти четыре часа в опасной близости двух девчонок. Но та, старшенькая, которая тоже вкусно пахла, совершенно не так влияла на него. Его член точно был заточен на Капризулю.  

 Он с удовольствием вспомнил, как легко поддалась его зубам нежная девичья кожа, какой одуряюще вкусной и ароматной была ее кровь.  Лиам хмыкнул,  похвалив самого себя. Та частичка его яда, попавшая в ее кровь, позволит ему найти ее везде. Ей не спрятаться и не скрыться. Ни один зверь, знающий его хотя бы понаслышке, не посмеет  дотронуться до девчонки, помеченной им. Кстати, неплохо бы востребовать с нее благодарность за эту услугу.

Глупышка даже не понимает, что ей теперь не вырваться из его лап. Он никогда ее не отпустит  и не отдаст другому.

Тому влиятельному поцу, которому она предназначалась, придется остаться ни с чем. Осталось только решить, как все провернуть.

Связанный договором, нарушение которого повлечет уничтожение его друзей и близких, и его самого, Лиам раздумывал,  как сделать так, чтобы и волки были сыты, и овцы били целы.

 Отправив спать девчонок, он прогнал и Артура с Трис. А сам занял штурманское кресло. Думать в тишине и полумраке было лучше, чем под встревоженные взгляды Артура и осуждающие вздохи Трис. Ей не понять, каково это, когда в крови бушует зверь, почувствовавший предназначенную для него особь.

Уходя на отдых, Трис, опершись  на его плечо, сказала ему:

- Прежде чем решиться на что-либо,  пробей того, для кого мы ее везем. Очень хорошо подумай, Лиам, стоит ли маленькая сучка таких жертв?