Страница 4 из 46
Не знаю, как на счет оживших мертвых, но рана моя действительно стала затягиваться на глазах.
Этой ночью мы впервые заснули в одной постели. Приключение в душевой сблизило меня с сестрами, которые раньше немного сторонились меня.
А рано утром, словно гром среди ясного неба, на нас свалилось известие. Мужчина, за которого должна была выйти моя сестра Дейти, прислал своих эмиссаров. Нашей семье в полном составе предстояло прибыть к командору для подписания брачного контракта.
Сидя на диване, я растерянно смотрела, как носилась по комнатам мама. И тот наряд не подходит. И тот не хорош. А я недоумевала - а зачем являться в полном составе?
Дейтара и Алусиста не отходили от зеркала, нанося на свои юные лица боевую раскраску. А мы с отцом сидели друг напротив друга и ждали, когда же мама возьмется и за нас.
Но до меня очередь так и не дошла. Так что мне пришлось самой достать из шкафа свой новенький комбинезон, сидевший на мне, как вторая кожа. Так как все расчески вдруг разом куда-то подевались, то волосы я расчесала широко растопыренными пальцами. К косметике даже не притронулась.
К лифту, который нас должен был доставить к отсеку командора, мы прибыли под охраной нескольких военных. Они громко чеканили шаг, распугивая изредка встречавшихся людей.
В своей жизни я всего несколько раз путешествовала на лифте. А командора живьем и вообще не видела. В своем детском воображении я всегда рисовала его себе высоким, очень крепким и безумно красивым мужчиной.
Поэтому когда навстречу нам вышел невысокий лысеющий мужчина с округлым животиком, я непочтительно на него уставилась. Какое разочарование!
И только раболепное обращение к нему маменьки заставило меня сдержать презрительный смешок.
Мужичок в мундире командора масляными глазами осмотрел нас, девчонок, и гнусаво заговорил:
- Вашей семье оказана великая честь. Наша прелестная Дейтара вскоре станет супругой самогО главного штурмана нашего звездолета. Она так понравилась уважаемому штурману Огго, что он решил устроить судьбу и своих сыновей. Он наслышан, что брачные договора для ваших младших дочерей еще не подписаны. И предлагает немедленно заключить их между вашими дочерьми и его сыновьями Дэниэлом и Дэнисоном Огго.
Я не верила своим ушам. Мне предстоит выйти замуж? Я растерянно смотрела на командора, который наслаждался произведенным впечатлением.
Отец же словно воды в рот набрал. Казалось, он вмиг постарел лет на десять.
Но зато мама просто светилась от счастья. Робко улыбалась и Алусиста. Еще бы. Сын самого главного штурмана «Галаса»! О таком счастье можно только мечтать.
Тогда почему хмурится и отводит глаза отец? Что-то мне не спокойно.
Между тем, командор на голографическом экране открыл несколько документов.
- Вам нужно поставить свои подписи под этим документом, - он ткнул толстым пальцем на мерцающий лист.- Я же в данном случае буду выступать свидетелем заключения соглашения…
Дальше все происходило, как в тумане. Сквозь усиливающийся шум в ушах я слышала, что родителям, в связи с тем, что они остаются совершенно одни, обещали новую квартиру в более престижном отсеке и щедрое содержание до конца их дней. Через пелену в глазах я видела, как мама, не сомневаясь, подписала документ. Как замешкался отец, с тоской глядя на нас.
Именно в этот момент я поняла, что мое детство закончилось. Начинается взрослая, полная неожиданностей жизнь.
А когда я услышала, что к будущим мужьям нас отправляют немедленно, перед глазами у меня все завертелось-закружилось. И я упала в спасительный обморок.
- Девочка абсолютно здорова, - прозвучал над головой незнакомый голос. – Просто не справилась с нервным потрясением.
С моих запястий и лодыжек сняли какие-то датчики. Тонко пискнул и отключился небольшой монитор. Человек в белом комбинезоне потрепал меня по щеке.
- Все образуется, девочка. Там тебе точно будет лучше, чем здесь.
В сопровождении командора доктор вышел. А на диван, на котором я лежала, села Алу.
- Я рада, Каприс, что все обошлось. Не бойся, командор сказал, что мы отправимся все вместе. Как я поняла, наши женихи служат все в Главной Рубке. Говорят, нам очень с ними повезло.
Голос ее звучал грустно и неуверенно.
- А где Дейтара? Мама и папа?
- Сестренку уже отправили к муженьку. Ему, видите ли, невтерпеж. Ее же начали готовить еще раньше. А нам еще нужно пройти обследование. Телепорт освободится только через несколько часов, но к тому времени мы уже будем готовы. А мама и папа… Мы их больше не увидим, Каприс. Они останутся здесь.
Глава 4. Страшная весть.
Следующие несколько дней прошли, как в тумане. Нас с сестренкой пичкали какими-то пилюлями, затем проводили обследования. Вводили через пистошприц какие-то лекарства, и снова обследовали.
Если не считать этих медицинских манипуляций и тоски по сестре и родителям, наша жизнь была просто прекрасной. Вкусняшки нам приносили такие, какие мы никогда в жизни не пробовали. Я представляю, как шикарно мы будем жить, когда прибудем на место. И все же, какая-то неясная тревога не отпускала меня.
Да еще эти медики стали косо на меня смотреть. Алусисту давно оставили в покое. А меня все светили лазотронами да брали всевозможные анализы. А однажды в нашу каюту прибыли два военных офицера. Нам они представились, как представители медицинской службы. Но разве медики могут похвастаться недюжинной силой, спортивной фигурой и военной выправкой? Может, в других отсеках и на других палубах такое и возможно. Но только не среди чистых. Наши медики были все тощенькие и тщедушные. Если не сказать – хилые. Эти двое военных еще раз обследовали меня с ног до головы. Алу сидела на своей койке ни живая, ни мертвая. А вот я, как ни странно, вовсе не боялась. И на этих военных смотрела если и не с вызовом, то с хладнокровием и спокойствием. Будто нас в каюте и не было, один мужчина спросил тщедушного светилу медицины:
- Так что у вас вызывает сомнение? У нее проявили себя какие-либо мутации?
- Нет, не проявили, - заискивающе смотрел на крепышей доктор.
- Вот и мы ничего не нашли. Так что именно вас так встревожило? Она как-то особенно реагировала на вакцины?
- Да в том-то и дело, что вовсе никак не отреагировала. Такую реакцию мы уже несколько десятилетий не отмечали.
- В самом деле? Но это же замечательно. Чудесный и редкий экземпляр.
Это я-то экземпляр, представляете?
На правах "чудесного и редкого", я дерзко вскинула на служаку глаза.
Один мужчина хладнокровно смотрел на меня, но другой слегка скривил в улыбке губы.
- Чувствуется, что девочка с характером. Детородная функция в порядке. Невинность в наличии. Главный штурман будет в восторге.
Военный повернул голову к медику и спросил:
- Еще есть замечания?
- Господин глав… главный врач. Ее реакция может быть проявлением еще не известной нам мутации.
- Не говорите ерунды. Отсутствие мутаций не может быть признаком новых мутаций, - отрезал вояка, - пакуйте девчонок. Сегодня же вечером передайте их курьерам. Да велите, чтобы те были повнимательней. Если и этих девиц потеряете, не сносить вам головы. Отправитесь на нижние палубы огурцы изучать.
Еще раз окинув меня взглядом, военные, закамуфлированные медицинской одеждой, покинули нашу каюту.
- А кого еще потеряли? - робко отозвалась со своего угла Алусиста.- Что они имели ввиду?
Настоящий медик, оставшись с нами наедине, казалось, вздохнул с облегчением.
- А имели они ввиду вашу сестрицу. Разве вам не рассказали? – он равнодушно пожал плечами, видя наше удивление. - Телепорт вышел из строя и ваша сестрица так и не прибыла к своему жениху. Странно, что вам об этом не сказали. Да, собственно, это и не важно. Тело Дейтары Уилз уже утилизировано.
Дверь за доктором с тихим шелестом закрылась, щелкнул магнитный замок. А мы все сидели и смотрели на то место, где только что стоял доктор.