Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 138 из 144

Перекат, но не к следующей колонне, а чуть не доходя. Противники этого не ожидали, и потому пули просвистели прямо передо мной.

Опёр «шепард» на предплечье, потому что в левой руке всё ещё держал нож.

Короткая очередь, и стоящий на колене с карабином враг валится на пол. Ещё перекат. Резанул ножом по верёвкам, удерживающим очередного пленника. Этот спрятался за колонной без лишних понуканий.

Пересеклись с ним взглядами.

Ну надо же, тот самый японец, который был среди тех, кто приставал к Югай… И кто ушёл более-менее целым тогда.

— Я помогу, — неожиданно сказал он. — Что сделать?

Пару мгновений поколебавшись, протянул ему нож рукоятью вперёд.

— Как только выскочу — иди и освободи того пленника, а потом бегите отсюда, — сказал я.

— Понял.

Выкатился из-за колонны и метнулся к постаменту в центре. Подкат и автоматная очередь прошла поверх головы. Дал очередь в ответ, не попал. Двое оставшихся бандитов метнулись в стороны, но один тут же рухнул на пол, нарвавшись на выстрелы сестры.

— Хильда, осторожнее! — крикнула Валконен.

Блондинка тут же была вынуждена укрыться, потому как в её сторону ударил град огненных стрел, плавящих камень.

Второй противник залёг, открыл огонь, но патроны в его «томпсоне» почти сразу же закончились. Он потянулся к подсумку…

Я высунулся из-за постамента, нажал на спуск, «шепард» выплюнул пару патронов и замолк — патроны кончились и у меня тоже.

Выпустил автомат из рук, и он повис на ремне. Выхватил пистолет прицелился и открыл огонь.

Выстрел, второй, третий…

Противник замер и безжизненно распластался на полу, выпустив автомат из руки.

Быстро сунул «штайр» обратно в кобуру, вставил в «шепард» новый (и последний оставшийся у меня) магазин, ударом ребра ладони снял затвор с предохранительного взвода…

— Бросайте оружие, если не хотите, чтобы я прикончил эту девку!

Я осторожно выглянул из-за металлического артефакта, держа автомат наготове.

Последней пленницей, как назло привязанной к столбу в самом дальнем конце зала, была как раз Валконен. И сейчас оставшийся невредимым ренегат держал правую руку, окутанную пламенем, прямо около головы девушки. Во левой он держал горящую пороховую шашку. И стоит неудобно — прикрываясь от меня Эйлой…

— А говна ты пожрать не хочешь, урод вонючий?! — прорычала Хильда, высовывая из-за колонны ствол «томпсона».

— С чего ты взял, что нам не плевать на неё? — спросил я, быстро оценивая ситуацию.

— Потому что вам не плевать на неё? — с насмешкой произнёс ренегат, поднося окутанную огнём руку чуть ближе.

Валконен вскрикнула, когда от магического пламени затрещали её волосы и задымился жакет.

До врага шагов десять. Гарантий, что удастся его прикончить прежде, чем он снесёт заклятьем голову Эйле — никаких. Ещё и второй ренегат оказывается жив — вон, скрючился за артефактом. Рядом валяется потухшая пороховая шашка, но в бою он не участвовал — наверняка потратил всю магию, чтобы подлечить перебитые пулями ноги.

Так. Так!..





— Хильда, положи автомат, — произнёс я.

— Ты рехнулся, Конрад?! — заорала девушка.

— Хильда, доверься мне. Я знаю, что делать.

Сестра зарычала от ярости, но тут же послышался лязг брошенного на пол автомата.

— Эй, давай договоримся! — сказал я, медленно поднимаясь и выходя из-за артефакта, поднимая руки. В правой, правда я так и держал «шепард», но за шейку приклада. — Вам же нужны были Заклинатели, да? Ну, чтобы открыть эту штуку. Спорим, я смогу это сделать? Так что давай — ты отпустишь девчонку, а я открою для вас эту хреновину. Я могу быть полезным, так что давай договоримся, хорошо?

— Глупец! — презрительно бросил ренегат. — Печати можно открыть только кро…

— О Т К Р О Й С Я, — сказал я. — И М Е Н Е М А К А Ш И, Я П Р И К А З Ы В А Ю Т Е Б Е — О Т К Р О Й С Я.

Откуда я знал, что это сработает? Я не знал.

С оглушительным звоном лопнули цепи, расколовшись на несколько фрагментов, а каменные столбы пошли трещинами.

Металлическую поверхность артефакта тут же рассекли линии, а затем вся верхняя часть этого контейнера или саркофага раскрылась, открывая кольцо из серебристых цилиндров с сердцевиной из чего-то вроде хрусталя… Или это какая-то кристально-прозрачная жидкость?..

А в центре находился шар, будто бы сотканный из первородной тьмы. Пульсирующий, словно огромное сердце.

Ренегат потрясённо выдохнул и непроизвольно сделал пару шагов вперёд, но затем спохватился и нацелил зародыш огненного заклинания мне в лицо.

— Если хочешь жить, то отойди, — нервно произнёс маг-отступник, то и дело стреляя глазами в сторону цилиндров. — И брось уже оружие!..

— Как скажешь… — деланно равнодушно произнёс я и бросил к его ногам автомат.

«Шепард» простой и достаточно убойный автомат. Да и точность у него вполне ничего.

Но есть у него несколько серьёзных недостатков — и капризный, и неудобный…

А ещё у него при падении срывается затвор с боевого взвода.

Автомат ударился об пол, прогрохотала очередь, и ренегат заорал от боли в прострелянных ногах.

Маг ударил огнём, плавя камень, но я уже перекатом ушёл в сторону, встал на колено и выхватил пистолет.

Две пули в грудь, ещё одна — в голову.

Эфир позади колыхнулся, и я прыгнул вперёд, уходя от ударившей в пол молнии.

Хильда дважды выстрелила из револьвера, и второй ренегат с воплем свалился прямо в открывшийся артефакт. А затем заорал так, будто с него живьём сдирали кожу, поливали раскалённым маслом и пытали электрошоком.

Выброс магии был настолько мощным, что меня как будто бы с размаху швырнуло в стену. Эфир натурально сходил с ума, и никакая «шарманка» наверху уже не могла погасить колоссальный поток бьющей из ниоткуда энергии.

— Берём Эйлу и уходим! — крикнул я. — Живо!

Мы подбежали к Валконен, Хильда быстро перерезала верёвки ножом, и мы рванули обратно. Сестра даже умудрилась подобрать барабан к «томпсону», который тоже не забыла захватить.

Я на бегу бросил взгляд в отрывшийся артефакт и мне стало нехорошо.