Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 59 из 71

Орли Сотдлиш, пожалуй, был последним человеком, которого я ожидал здесь увидеть. Однако это действительно был он. Старый друг. Заядлый франт. И опытный бытовик с безупречной репутацией, которая позволила ему занять не очень высокую, но весьма ответственную должность в столичной гильдии магов.

— Удивлен? — насмешливо поинтересовался он, когда мы в Изей в едином порыве обнажили зубы. — Ну-ну… вот только не нужно мне угрожать. Ты сейчас не в том положении, чтобы ставить мне условия, Таор. Или лучше назвать тебя твоим настоящим именем… да, Олег?

Я в ответ тихо зарычал.

— Смени-ка матрицу, — внезапно сменил тон на приказной Орли. — Я не хочу разговаривать со зверем.

И демонстративно… прямо-таки показушно, играя на публику в лице растерянно застывшей Тары… щелкнул пальцами.

Я вздрогнул, чувствуя, как неведомая сила ломает и корежит наше с Изей общее тело. Выгнулся от боли, будучи не в силах этому противиться. Протестующе зашипел. Попытался вырваться из невидимых, невесть откуда взявшихся тисков. После чего в глазах потемнело, в ушах загрохотали такие же невидимые молоты, а еще через пару тин я ничком рухнул на пол, с которого поднялся уже Таором Саррато.

Орли терпеливо дождался, когда я прокашляюсь и вытащу из груди осточертевший до безумия кинжал со следами крови. Снисходительно улыбнулся, когда я, все еще кривясь и морщась, отшвырнул дурацкую железку в сторону. Все с той же поганой улыбочкой оглядел мой прокопченный, перепачканный в саже камзол. А когда я с некоторым трудом выпрямился, он удовлетворенно кивнул и сделал что-то непонятное, отчего меня буквально парализовало, а следом я почувствовал, как кто-то весьма профессионально копается у меня в мозгах.

Правда, стоило Орли прикрыть глаза и ненадолго отвлечься, как Первый молча, с места, прыгнул, метясь когтями в грудь бесцеремонного ублюдка. Почти одновременно с ним в ту сторону сиганула и притаившаяся до поры до времени Пакость.

Расстояние до Орли было совсем смешным. Всего несколько шагов, которые мои звери пролетели меньше, чем за половину тины. Однако за миг до того, как зубы Первого сомкнулись на его горле, мой бывший друг небрежно отмахнулся, и невесть откуда взявшийся, пробирающий до самых костей и воистину смертоносный ветер буквально сдул моих улишшей прочь. Прямо так, в прыжке. Причем не просто сдул, а в буквальном смысле слова содрал с малышни всю плоть. Прямо у меня на глазах поглотил оставшиеся от них кости, после чего развеял их в пыль. В прах. Разложил на миллионы мельчайших частичек, которые широким лизуном расстелились по полу и докатились до моих ног всего несколькими крошечными песчинками.

Все случилось так быстро, что я даже осознать не успел, что произошло. Это и без того было страшно — во второй раз увидеть, как моих улишшей развоплотило, и услышать долгий, полный невыносимой боли крик Ули. Но потом от малыша пришла другая, полная такой же невыносимой вины и сожаления мысль, от которой у меня все похолодело внутри. И окончательно оборвалось, когда на горстку праха рухнула увесистая серебристая статуэтка в виде распластавшейся в прыжке маленькой нурры.

— Это было глупо, — невозмутимо сообщил Орли, не открывая глаз и не отвлекаясь от своего занятия. — В этом месте смерть улишшей будет окончательной. Здесь нет барьера. И нет изнанки, где они могли бы возродиться. Их связь с тобой я тоже оборвал, поэтому можешь не надеяться, что они воскреснут. Что же касается твоего паразита…

Я в панике потянулся к Ули и с ужасом обнаружил, что он не просто ослаб— в эту самую тину он качался на грани отчаяния. Более того, что-то с устрашающей скоростью разрушало его изнутри. И это что-то буквально разрывало, раздавливало его, расщепляло на мелкие кусочки. Тогда как сам он до последнего сопротивлялся, из последних сил стараясь ЭТО сдержать и не дать ему проникнуть туда, куда я не хотел его пускать.

— Ули…

«Прости», — едва слышно прошелестел стремительно теряющий силы малыш. А потом все-таки не выдержал и тихо растворился в недрах моего разума, словно его никогда и не было.





«УЛИ-И!»

— Я же говорил, что это было глупо, — так же невозмутимо заметил Орли, после чего в моей голове словно сверхновая взорвалась, заставив нас с Изей в бешенстве заскрежетать зубами.

Нас почти ослепило. Оглушило. Мы едва не взвыли от стремительно накатывающих волн боли, одна выше другой. Однако поганый маг лишь продолжал вбуравливать в мой разум острые когти и раздирать его в клочья в попытках добраться до того, что я мог от него утаить.

— Таор! — вскрикнула Тара, безуспешно попытавшись дернуться в нашу сторону. — Таор, держись!

— Спи, — повелительно бросил Орли, и до меня почти сразу донесся шум падающего тела.

— Признаться, ты меня разочаровал, — через некоторое время снова донеслось до нас с Изей сквозь пелену боли. — Так долго сюда добирался… столько ненужных остановок по пути сделал… Я даже засомневался, что у тебя вообще получится меня найти. Даже письмо написал, намекая, что стоит поторопиться. А на случай, если бы ты все равно не справился здесь, встретил бы тебя на так называемой «свадьбе», где мы бы все равно завели этот непростой разговор.

Я захрипел, чувствуя, что еще немного и потеряю сознание. Изя свернулся кольцом, страдая молча и не зная, что еще можно сделать. Однако Орли всего одним движением выдернул мой разум из едва не поглотившей его пучины безумия. Так что его голос я по-прежнему слышал. И даже, что странно, понимал.

— Когда я увидел тебя в первый раз, — будто ничего не происходило, добавил этот предприимчивый мудак, — мне стало до крайности любопытно. Считай, взрослый, никому не известный изоморф… в самом центре столицы… да еще в матрице карателя, который оказался настолько глуп, что рискнул обратиться в гильдию для перепривязки тагора… это действительно было забавно. Наблюдать за тобой. Ворошить твои воспоминания. Прогнозировать поступки. Смотреть, как ты постепенно растешь и набираешься опыта. Я даже отпечаток твоей ауры в своем приборе убрал, чтобы раньше времени тебя не спалить, представляешь? И приятно удивился, обнаружив, что ты не только умудрился взять матрицу человека, который по наивности своей считал меня своим другом, но и завел полезные знакомства. Скажем, с магистром Ноем, который тоже был очень непрост, но в силу возраста, к сожалению, стал бесполезен. А еще он так смешно пытался тебя защитить… Помнишь, как я тебя вызвал? Знаешь, как было весело читать твои мысли все то время, что ты занимался починкой? А читать того дурачка, которого Ной прислал, чтобы испортить мой и без того уже чистый прибор?

— За… чем?

— Изоморфы — удивительные создания, — словно не услышал он. — Сильные духом. Гибкие. Ловкие. Обладающие потрясающей способностью приспосабливаться к любым условиям, которые только сможет предложить вам жизнь. Но самое главное знаешь что? Ваша психика столь же пластична, сколь изменчивы и ваши тела. Поэтому вас так сложно убить. Я, правда, до недавнего времени полагал, что подобных тебе в этом мире не осталось. Те, кому посчастливилось уцелеть, утратили большую часть своих прежних возможностей. А новичкам… вроде этой девочки, которая так искренне за тебя переживала… понадобится немало времени, чтобы хотя бы приблизиться к тому, что ты поразительно быстро сумел обрести.

Я сплюнул.

— Какая же ты сука, Орли…

— Не имею ни малейшего отношения к собакам женского пола, — рассеянно отозвался Орли. — Но ты сильно меня огорчил, когда внезапно исчез из Архада, и мне понадобилось некоторое время, чтобы снова тебя найти. В какой-то момент я даже заподозрил, что ты все понял и решил затаиться. Поэтому пришлось использовать приманку… Как оказалось, древние тайны для тебя — самая лучшая наживка. Сокровища Олерона Аввима. Загадки твоих коллег и предшественников. Ты с таким энтузиазмом кинулся их отгадывать, что я почти не сомневался, что угадал. Мне даже не пришлось стараться, чтобы подстегнуть твой интерес к поискам этого места. Достаточно было лишь немного расшевелить Ковен, подбросить им через третьи руки идею с твоим назначением. Ну и заодно передать твоим хорошим знакомым одну замечательную, но совершенно бесполезную карту… для гарантии, так сказать, что ты не промахнешься с направлением. К несчастью, ты и тут умудрился напортачить и заставил меня ждать неоправданно долго. Поэтому — да, Олег. Ты всерьез меня разочаровал. А единственное, за что я тебе благодарен, это за девушек. Чистые души нынче такая редкость. А на переполненном Ирнелле с кишащей некко изнанкой они с некоторых пор и вовсе настоящий деликатес. Теперь же, исключительно благодаря тебе, у меня таких целых три, поэтому будем считать, что небольшую отсрочку ты заслужил.