Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 18



В кабинет зашел служащий отдела технического обеспечения.

– Леди Рейзор предупредила нас, чтобы мы не беспокоили вас лишний раз – немного смущенно произнес он. – Но эти документы требуют срочного рассмотрения и подписи…

С этими словами, мужчина бухнул на стол увесистую кипу листов.

– КУДА?! – простонала девушка и рухнула лбом в клавиатуру. – Кто-нибудь, добейте меня, чтобы я не мучилась!!!

Поместье семьи Рейзор

23 декабря 2004 г. 12:00

Изящно выполненные створки кованых решетчатых ворот разошлись в стороны, пропуская машину Ложи на территорию поместья. Проехав мимо покрытых снегом живых изгородей и обогнув отключенный по случаю зимнего времени фонтан, автомобиль затормозил около главных дверей, к которым вела внушительная лестница из двух дюжин ступеней.

Сам дом имел два этажа, был сложен из серого камня и искусно украшен резьбой. Хотя он и выглядел довольно мрачно, но наступившая зима развеяла исходящую от него гнетущую атмосферу, набросав на крышу, подоконники, карнизы и каменных львов по сторонам от крыльца снега и посеребрив стены инеем.

Сабрина выбралась из машины, и взглянула на особняк. Когда же она видела эти стены в последний раз? Семь… восемь лет назад?

– Подожди здесь – велела «валькирия» водителю. – Я скоро!

С этими словами она стала быстро подниматься по лестнице, внутренне сетуя, что за все время работы в Ложе так и не удосужилась обзавестись личным транспортом и сдать на права.

Двери открыл седой дворецкий, которому шел уже шестой десяток лет.

– Добро пожаловать домой, юная госпожа! – тихо и даже с какой-то грустью произнес он.

– Опустим формальности, Джеймс! – торопливо сказала Сабрина. – Скажи, что с мамой?! Как она себя чувствует?!

– Вам лучше увидеть все самой, юная госпожа.

Дворецкий повел девушку в дом. Миновав вестибюль, они поднялись на второй этаж. Встречавшиеся по пути служанки и лакеи при взгляде на Сабрину отводили глаза в сторону. Лишь охрана поместья вела себя, как ни в чем не бывало.

Вот и знакомые резные двустворчатые двери! Дворецкий распахнул их и объявил:

– Госпожа Сесилия, ваша дочь, госпожа Сабрина прибыла! – после чего посторонился, давая пройти девушке.

Сабрина быстрым шагом вошла в комнату и направилась в ее восточную часть. Там на застеленной кровати, ссутулившись, сидела женщина чуть младше сорока лет, облаченная в длинное закрытое лиловое платье.

– Мамочка! – громко сказала Сабрина. – Ты… здорова?! Но как же…

Женщина взглянула на девушку своими большими фиалковыми глазами.

– Девочка моя!.. – прошептала она и вдруг испуганно воскликнула:

– Нет! Тебе нельзя здесь находиться! Быстрее уезжай!

– Так-так! – раздался на всю комнату громкий мужской голос. – Блудная дочь решила вернуться в отчий дом? Просто замечательно!

Сабрина вздрогнула, словно от удара, и обернулась. Посреди помещения стоял высокий, стройный мужчина лет пятидесяти. Его надменное лицо с заостренными чертами и колючие серые глаза, постоянно являлись Сабрине в кошмарах. Аккуратно подстриженные светлые волосы и тонкие усы, черный пиджак, такие же черные тщательно отутюженные брюки и начищенные едва ли не до зеркального блеска ботинки. В руках, облаченных в черные перчатки, мужчина держал тяжелую трость с круглым набалдашником.

Это был хозяин поместья – граф Патрик Рейзор, отец Сабрины. Человек, которого девушка ненавидела, но еще больше боялась.

– Ну что же ты, дочка? Неужели не хочешь обнять отца после долгой разлуки? – доброжелательно произнес дворянин, подходя ближе. Затем бросил взгляд в сторону супруги и сказал:

– Умница, Сесилия! Прекрасная работа.

Женщина отвернулась и спрятала лицо в ладонях.



– Мама… зачем? – потрясенно произнесла Сабрина. И вдруг все поняла!

– Потому что это был единственный способ вернуть тебя домой! – сказал отец. – И он сработал! А теперь, марш в свою комнату!

– Я не пойду – попыталась возразить Сабрина. В следующую секунду комнату огласил звук пощечины.

– Не груби отцу, мерзавка! – отчеканил лорд Рейзор. – Раз ты вернулась домой, будь любезна подчиняться!

С этими словами он грубо схватил дочь за руку и выволок ее в коридор.

Комната Сабрины находилась в восточном крыле дома. Войдя внутрь, отец буквально швырнул дочь на кровать.

– Оденься так, как подобает леди! – резко бросил он, презрительно оглядев форму Сабрины. – Через полчаса подадут обед, чтобы к этому времени была готова! Не успеешь – пожалеешь! И не надейся больше сбежать!

С этими словами лорд вышел в коридор. Сабрина вскочила с кровати, подбежала к двери дернула раз, другой!

Заперто снаружи!

Девушка затравлено оглянулась по сторонам. В ее комнате было два больших окна, но сейчас на них появились дополнения в виде кованых решеток.

– Нет. Нет! – прошептала «валькирия». – Выпустите меня отсюда! Выпустите!!! Пожалуйста-а-а!!!

Она кричала, стучала в дверь, но никто не пришел. Если даже слуги и слышали ее, то не смели ослушаться своего господина. Окончательно поняв, что ей не выбраться, Сабрина упала на кровать и, спрятав лицо в подушку, зарыдала.

– Ты правильно поступила, решив вернуться! – сказал лорд Рейзор за обедом. – Хватит тебе уже якшаться с простолюдинами, это порочит славное имя семьи, к которой ты принадлежишь!

Сабрина сидела, опустив голову и сложив руки на коленях. На ней было изящное белое шелковое платье и туфельки в тон. Алые волосы девушки были тщательно расчесаны и прихвачены заколками у висков, макияж надежно скрывал красноту около глаз.

Несмотря на дивный аромат, еда на тарелке перед девушкой оставалась нетронутой. Шок отбил у нее аппетит.

– Сабрина, дочка, поешь хоть немного,… пожалуйста… – раздался тихий голос матери, сидевшей напротив. Между тем, по знаку графа, слуга наполнил его бокал вином, и хозяин дома продолжил:

– Мне известно, что ты трудилась на благо нашей страны, но все же это неподходящее дело для наследницы знатной семьи. Пусть грязную работу делают простолюдины, а тебе нужно думать о другом…

– О чем же? – рискнула спросить Сабрина. Отец недовольно дернул бровью, но ответил:

– Разумеется о замужестве! У меня даже есть подходящая партия для тебя – лорд Хьюго Ланкастер! Я говорил с ним пару дней назад – он не против взять тебя в жены. Даже прислал дорогой подарок в знак серьезности своих намерений.

Граф хлопнул в ладоши, и дворецкий, подойдя к столу, осторожно поставил рядом с девушкой маленькую открытую коробочку. Сабрина скользнула по ней взглядом и увидела чудесное золотое кольцо, украшенное тончайшими узорами в виде цветов. На каждом лепестке располагалось по миниатюрному бриллианту, имитирующему капельку росы.

– Тебе нравится, дочка? – поинтересовался отец. У Сабрины сжались кулаки – она не раз слышала о Ланкастере и прекрасно понимала, что ничего хорошего от него ждать не следует.

– Отец… – тихо произнесла девушка. В этот момент ей было наплевать на все. – Вы хоть знаете, за кого хотите меня выдать?! Лорд Хьюго законченный развратник и садист! Он забавляется с девушками, словно с живыми игрушками, а когда они ему надоедают, просто избавляется от них, как от сломанных вещей! Да я никогда не выйду за этого мерзавца!!!

– Молчать! – лорд Рейзор в гневе хватил кулаком по столу. Но Сабрину было уже не остановить.

– Я не выйду за Ланкастера, даже не мечтайте! – крикнула она. – И пусть подавится своим подарком!

С этими словами она схватила коробочку с кольцом и швырнула ее куда-то в угол, после чего выскочила из-за стола и едва ли не бегом покинула обеденную залу. Граф Рейзор злобно посмотрел ей вслед, скомкал салфетку и, швырнув ее на стол, направился следом за дочерью.

Сабрина вбежала в комнату и, заперев дверь, упала на постель. Внутри нее все клокотало от злости.

– Как… как он посмел… продать меня… этому ублюдку?! – задыхалась девушка. – Папа, да человек ли ты?!