Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 49

Увидев белокаменное здание с балюстрадами, Тэр мысленно присвистнул.

- Видать, название постоялого двора рассчитано на то, чтобы привлечь и потешить самолюбие удачных охотников и заехавших за редким товаром аристократов, я слышал, что только здесь можно приобрести составляющие для омолаживающего эликсира. А еще это жилье подходит тебе по статусу: Золотой охотник проживает в «Золотом охотнике», самое ТО для тебя, - заржал Тэр.

- Тебе бы только зубоскалить, – хмыкнул Атэр. – Лучше на здание посмотри, самое доступное место для воров и убийц, так что забудь о девках, – от веселья не осталось и следа, зато теперь хохотнул Атэр.

Из парадного входа выскочил прислужник, мгновенно оценил вид подъехавших, видимо их признали достойными проживать в таком дорогом месте. С угодливым поклоном поприветствовали и пригласили проследовать во внутренний двор, который не был предназначен для караванов купцов. Это и понятно: богатые купцы, промышляющие магическими составляющими, оставляли свои караваны в менее дорогом постоялом дворе, а сами проживали здесь, и лишь в последний день пребывания в этом городе лично присутствовали при погрузке ценного товара. Во дворе подскочили еще работники-носильщики. Готхи всем видом показывал, что они привычны к подобному и только с важным видом давал распоряжения о своем питомце.

В зале трактира их встретил сам хозяин заведения, худощавый немолодой тип с хитрыми глазами и физиономией похожей на лисью, имеющий нюх на золото. За свою жизнь он насмотрелся на разных постояльцев: одетых в простую и практичную одежду, но весьма богатых, и на расфуфыренных заносчивых аристократов, которые только создавали видимость имеющих золото.

- Я Гвидо и рад приветствовать вас, господин, в своей скромной обители удобства и пожеланий, – угодливо поклонился хозяин. – Что желает господин? – Вот и сейчас Гвидо не ошибся, заметив едва заметный знак аристократа своему слуге гоблину, а то что это слуга сомнений не было, хоть это и пытались скрыть.

- Я со своим спутником желаем комнату на две кровати со всеми удобствами, – произнес Атэр бросив быстрый предупреждающий взгляд на Готхи, чтобы тот не вздумал распространяться насчет его титула и, тем более, звания.

- Может господа желают после длительной дороги отдохнуть, развлечься? Ваш преданный слуга в этом городе знает всех и вся, и может предоставить вам все, что угодно на любой вкус, – пройдоха расплылся в многозначительной улыбке.

- Да нет… у нас еще есть кое-какие дела, – ответил Атэр, чувствуя что Тэр был бы не против расслабиться с какой-нибудь смазливой девицей, вон каким оценивающим взглядом прошелся по служанкам, ждущим распоряжений. Хозяин понимающе кивнул.

- Смею предложить вам мальчишку посыльного, он сможет проводить вас туда, куда вам нужно. Вы ведь не знаете города? – Атэр согласился, похоже этот Гвидо знает толк в своем деле, и сразу определил, что им требуется.

Хозяин отдал приказ своему работнику поселить постояльцев в лучшую комнату, провожая задумчивым взглядом своих новых жильцов. Ох, непростой господин прибыл в их город. Как бы ему не пострадать и не обрести хлопот вместо того, чтобы обогатиться и получить выгоду. Так он и размышлял, пока ни услышал, как постояльцы возвращаются. Надев привычную маску, он вспомнил о своих обязанностях, попутно дав подзатыльник мальчишке посыльному, чтобы тот не расслаблялся и сделал все, чтобы важный господин остался доволен. Проводил взглядом выходящих через парадный ход гостей.





- Слышь, малец, отведи нас на рынок, где можно купить необходимые продукты для похода в пустошь, – надел Атэр образ охотника.

- Господин, я лучше отведу вас в лавку Кивара. Он лучший в этом деле, у него в любое время дня и ночи можно купить уже готовые наборы еды для таких походов, – Атэр согласился, и они пошли в сторону рынка.

По пути они встречали все больше и больше охотников. Из добытой информации Атэр понял, что ни находятся недалеко от трактира, где собираются одни охотники, других там не терпят. На обратном пути им обязательно нужно будет туда заглянуть.

Хозяин лавки здоровяк Кивар оказался бывшим охотником, об этом говорило отсутствие нескольких пальцев на руке, хромота и шрам, тянущийся от лица к шее. Тот только глянул на них и сразу предложил один из видов наборов, который отличался не только качеством продуктов, но и ценой. Пока он выкладывал на прилавок заказ, рассказал, какое зверье в пустоши можно употреблять в пищу, а от каких лучше держаться подальше. Поблагодарив здоровяка и попрощавшись, они пошли на выход, Готхи заметил, как посыльный мальчишка получил пару медяков от Кивара, видать за клиентуру. Затем посыльный повел их в книжную лавку, заходить туда он категорически отказался, видать, был печальный опыт, получил еще пару монет и распоряжение отнести покупки на постоялый двор и мгновенно растворился в толпе.

Колокольчик на дверях громко звякнул, извещая о приходе покупателей. Книжные стеллажи тянулись вдоль стен, присущий таким местам запах кожаных переплетов и бумаги старых книг будоражил обоняние, вызывая желание чихнуть. Атэр ощущал присутствие необычной магии, обведя лавку магическим зрением, он увидел скрытое начертание рун. Послышались шаркающие неспешные шаги он повернулся и глянул в проем, но никого не увидел и лишь после того, как опустил взгляд ниже, заметил пробирающуюся мелкую фигуру. Хозяин лавки, очевидно, поднялся на подставку, тянущуюся вдоль всего прилавка, став почти в один уровень с покупателем. Атэр даже не стал скрывать своего удивления, рассматривая гоблина, это несвойственное для них занятие, что уж говорить о владении лавкой. Гоблин преклонных лет, одетый в мантию, что тоже было странно, скользнул слегка надменным взглядом ясных глаз, нехарактерных для его возраста по фигуре Атэра и удивленно остановился на стоящем рядом Готхи. Быстро справившись со своими эмоциями, он с гордым видом принял молчаливый поклон разволновавшегося мальчишки. Висящий на груди старика амулет среагировал, руна засветилась и погасла. Старик лишь приподнял густую бровь и заговорил на древнем языке гоблинов. Ни Тэр, ни, тем более, Атэр ничего не понимали и вообще делали вид, что их тут рядом нет, видя важность происходящего. На длинную тяжело произносимую тираду Готхи ответил, не задумываясь, и отступил на шаг назад, прикрываясь своим господином, давая понять, что разговор окончен. Видно было, что старик был расстроен ответом, кончики его ушей даже затряслись от негодования. Во время этого непонятного разговора Атэр заметил одну странность, он впервые не слышал эмоций Готхи. Тэр это тоже заметил и предположил, что, видимо, их малыш умеет ментально закрываться, просто гоблины, чтобы не вызывать недоверия со стороны своего господина, считают это дурным тоном, а верность и доверие для них на первом месте.

- Что желает господин? – Дребезжащий голос гоблина отвлек Атэра от размышлений.

- Будьте любезны, карту пустоши, почтенный магистр, – с уважением ответил Атэр, если гоблин и был удивлен, то виду не подал.

Он, молча, все еще раздумывая, наклонился и достал из под прилавка требуемое, развернул перед покупателем. Атэр не успел ничего ответить, как услышал со стороны Готхи.

- Магистр Грэш, моему господину нужна полная карта пустоши былых времен, – несмотря на обыденность тона все же Атэр услышал просительные нотки, старик лишь вздохнул и отправился вглубь лавки.