Страница 18 из 50
Гермионе потребовалось несколько долгих, туманных мгновений, чтобы понять, что дождь прекратился до мороси, а тучи над головой становились все темнее и темнее.
Не говоря ни слова, Малфой перевернулся на спину рядом с ней, глядя в ночное небо.
Ее разум был переполнен мыслями и словами, которые требовали своего озвучивания, но она только перевернулась на бок, с опаской глядя на него. Ее сердце бешено заколотилось, когда его серые глаза встретились с ее глазами, а губы изогнулись в скрытной ухмылке.
Улыбка тронула и губы Гермионы, когда он протянул руку к ее плечам, и она прижалась к нему, удобно устраиваясь у него на груди.
Подавив голодные мысли, она позволила своим векам затрепетать, когда Малфой поцеловал ее влажные кудри, заполненные песком.
И на этот раз она позволила себе остаться с ним.
Комментарий к Глава 6
https://vk.com/arya_fenix
========== Глава 7 ==========
Просто хочу того, кому я смогу довериться,
Того, по кому я смогу скучать.
Я хочу, чего-то подобного.
Something Like This — Coldplay & The Chainsmokers
Оглядываясь назад, было удивительно и тревожно от того, как легко Гермиона вошла в эту жизнь в Калифорнии. Она даже не помнила, когда в последний раз произносила какое-либо заклинание.
И когда она действительно думала об этом, то понимала, что какая-то часть ее души влюбилась в грохот океана, золотое сияние заката и почти вездесущую жару калифорнийского солнца.
Она пробыла в Америке почти месяц и уже начала бояться неизбежного возвращения в опустошенный войной мир, который знала восемь лет.
И вдобавок ко всему… ее губы растянулись в отсутствующей улыбке, а щеки залил румянец при мысли о поездке на пляж с Малфоем двумя ночами ранее.
Брови Лизы взлетели почти до линии волос, когда Гермиона вернулась домой, вся грязная, оставляя за собой песчаный след, но выражение ее лица только исказилось в понимающей улыбке.
Оторвав Гермиону от воспоминаний, Лиза бросила что-то на стол перед ней, пока ела свой завтрак.
— Тебе пришла какая-то странная старомодная почта.
— Почта? — вскинула голову Гермиона. — Что за почта?
Лиза нерешительно посмотрела на него и пожала плечами.
— Я не вскрывала. Они лежали в почтовом ящике с рекламой.
— Почтовый ящик, — эхом отозвалась Гермиона, перебирая листы пергамента. — Ты уверена?
Лиза скорчила гримасу.
— Конечно, я уверена. Как еще можно доставить почту?
Заставив себя улыбнуться, Гермиона изобразила нервный смешок.
— Верно.
Как только Лиза вышла из кухни, она сломала печать на первом письме, и ее глаза расширились от удивления при виде знакомого почерка.
Странно было думать, что прошло совсем немного времени с тех пор, как она покинула Англию.
Но так много всего изменилось.
Гермиона
Не могу поверить, что не видел тебя с тех пор, как ты закончила Хогвартс. У меня впереди выходные, свободные от тренировок, и ты должна мне все рассказать. Рон сказал, что он тоже может присоединиться к нам.
Гарри
Проглотив комок в горле, Гермиона отодвинула полупустую миску. Аппетит пропал. Она лениво теребила следующее письмо, съежившись от узкого почерка Дафны.
Гермиона
Куда ты исчезла? Я не видела тебя с тех пор, как уехала из Лос-Анджелеса! «Дырявый» в эти выходные? Или, может быть, Хогсмид?
Даф
Чувствуя неприятную дрожь в животе от внезапного вторжения в ее жизнь из дома, Гермиона сложила оба письма обратно в квадраты. Ей нужно будет спросить Малфоя, есть ли место, где она могла бы одолжить сову, чтобы ответить.
Она все еще не сказала Дафне, что осталась в Америке, и, насколько она понимала, Малфой тоже не обращался к ней. Многие из ее теперешних обстоятельств казались ей неподвластными.
А теперь это — что бы это ни было — все связано с ним. Именно по этой причине она хотела избежать привязанностей за границей, когда знала, что вернется домой… но все же.
Она не могла заставить себя пожалеть о поцелуе, который они разделили. Хотя поцелуй, безусловно, был преуменьшением.
Даже мысль о том, чтобы увидеть Гарри и Рона, казалась такой далекой, и она задумалась о том, что скажет Гарри в ответном письме. Они были так заняты обучением на авроров, что почти не разговаривали во время ее последнего года в Хогвартсе.
Лиза впорхнула обратно в кухню, странно глядя на Гермиону, с веселым выражением на лице.
— Ты не собираешься открыть?
Пораженная, Гермиона тряхнула головой, чтобы прогнать эти мысли. И только тогда она заметила стук в дверь.
Подойдя к двери, Лиза повернулась лицом к Гермионе, ее взгляд скользнул по письмам в ее руке.
— Все в порядке?
— Все нормально, — одарила ее улыбкой Гермиона. — Извини, я просто задумалась кое о чем.
Рассмеявшись, Лиза отперла и открыла дверь, и сердце Гермионы замерло в груди, когда Михаэль и Малфой вошли, заняв свои места за кухонным столом.
Теребя сложенные письма, Гермиона почувствовала, как на ее губах появилась улыбка, когда она посмотрела на Малфоя, а он уже смотрел на нее глазами, полными жара.
Резко выдохнув, она спросила:
— Что привело вас сюда?
Михаэль поднял руки вверх.
— Судя по тому, что я слышал, у нас у всех сегодня выходной.
Малфой приподнял брови для большей убедительности.
— Это правда, — объявила Лиза. Она работала официанткой в одном из местных пабов. — Итак, чем же мы займемся?
Все трое повернулись и посмотрели на Гермиону так, словно уже знали ответ. Робея, она спросила:
— Пляж?
— Она быстро учится, — с усмешкой сказал Михаэль. — Собирай свои вещи.
Подавив усмешку, Гермиона поднялась со своего места, заметив, как взгляд Малфоя задержался на пергаменте в ее руке, и нырнула в свою комнату, чтобы переодеться.
Когда через несколько минут она вышла, Малфой стоял, прислонившись к дверному проему, и вглядывался в коридор. Украдкой оглядевшись по сторонам, он вошел в ее комнату и тихо закрыл за собой дверь.
Его руки скользнули вверх по ее рукам, и он наклонился, чтобы поцеловать ее в губы, прежде чем Гермиона успела отреагировать. Улыбнувшись ему в губы, она обвила руками его шею и ответила на поцелуй легким напором, после чего отстранилась.
Судя по тому, что он заставлял ее чувствовать, она могла увлечься. Глядя на него снизу вверх, она сказала:
— Я как раз хотела поговорить об этом.
Выражение его лица дрогнуло, Малфой прислонился к стене, его плечи напряглись.
— Можно. О чем ты хочешь поговорить?
Гермиона шагнула к нему, проведя пальцами по мускулам его живота через рубашку. Его глаза вспыхнули, он ухмыльнулся ей.
— Ну… — начала она, глядя в сторону. — Что это такое?
— Это то, чего мы оба хотим, — он опустил руку на ее поясницу, притягивая ее ближе к себе, глядя ей в глаза. — Как ты думаешь, что это такое?
Сглотнув, она выдохнула:
— Я не знаю.
Его рука опустилась на ее задницу, легко сжимая ее, что импульсом отозвалось в промежности.
— Вот что я думаю, — прижавшись поцелуем к ее губам и отстранившись, он продолжил: — По-моему, ты хорошенькая. И потрясающая. И мне нравится проводить с тобой время. И мне очень нравится целовать тебя.
Гермиона сцепила руки за его спиной, чувствуя, как ее губы дернулись, когда она посмотрела на него.
— Мне тоже нравится целовать тебя.
С отрезвляющим выражением лица он откинул с ее лица выбившийся локон.
— И, возможно, нам не стоит слишком беспокоиться о чем-то еще прямо сейчас.
— Чем-то еще, — уклончиво ответила она, — например о том, что я уезжаю в конце августа.
— Верно, — согласился он, коротко кивнув.
С их странным прошлым, они даже не знали, как долго это продлится. А если недолго, то нет ничего плохого в том, чтобы немного повеселиться.
— Прекрасно, — прошептала она.
— Итак, — мягким тоном продолжал он, — кто же тебе написал?
Собрав письма с комода, Гермиона села на кровать, поджав под себя одну ногу.