Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 63 из 64



— Понятно, — сказал Драко, чувствуя странную щемящую боль в груди. — Я тоже буду скучать по тебе, Тео.

— Но мы будем жить по соседству! — воскликнул Тео, указывая куда-то со слишком большой агрессией.

— За стенкой, — кивнул Драко, плотно сжав губы. — И я уверен, что ты будешь появляться здесь все время, конечно…

— Конечно, — сказал Тео, моргая. — У нас будет ночь игры в «Эрудита», и я никогда больше не буду играть в «Монополию» с вами двумя, но…

— Я тоже, — кивнул Драко. Гермиона смотрела между ними, чувствуя себя не в своей тарелке. — Ну, тогда иди сюда.

Тео шагнул вперед и обнял Драко одной рукой, и тот поморщился, увидев наполовину полный мешок крови, плескавшейся у него за спиной. Тео отстранился, кивнул, засовывая свободную руку в карман.

— Мы уже уйдем, когда вы вернетесь, но… — Тео замолчал, высоко подняв брови. — Ты знаешь, где меня найти.

— Верно, — кивнул Драко, сглотнув. — Просто не забудь активировать защиту.

С кровати донеслось громкий всхлип, и Драко, обернувшись, увидел, что Гермиона вытирает глаза. Она рассеянно махнула рукой в их сторону.

— Да, — сказал Тео, еще раз натянуто кивнув. — Ну что ж, развлекайтесь, ребята.

— Спасибо, Тео, — выдохнула Гермиона, прикрывая рот рукой.

— Спасибо, приятель, — сказал Драко, хлопая своего старого друга по спине. Поморщившись, Тео вышел из комнаты.

Драко нахмурился и снова повернулся к Гермионе.

— Прекрати, — пробормотал он, — а то я тоже заплачу.

***

— Мы должны превратить комнату Тео в лабораторию зелий, так что ты можешь работать дома, если захочешь, — сказала Гермиона, искоса взглянув на Драко, когда они подошли к отделу международного магического сотрудничества, где они получат свой международный портключ, модифицированный для длительного путешествия по нескольким странам. Гермиона подумала, что это, вероятно, стоило Драко значительного количества галеонов.

Их сумки были упакованы, уменьшены и хорошо уложены.

Глаза Драко сверкнули, когда она вложила свою руку в его.

— Можно, почему бы и нет, — сказал он, пожимая плечами. — Я думаю, что мы могли бы убрать всю мебель, повесить несколько волшебных фонариков, покрыть пол странным набором одеял и покрасить стены в серый цвет.

Гермиона громко рассмеялась и вцепилась в его руку, не обращая внимания на недоуменные взгляды проходящей мимо пары.

— А мы могли бы сидеть на полу и играть в карты.

— И есть еду на вынос, — хихикнул Драко. — Совсем как в старые времена.

— Конечно, — ответила Гермиона, и на ее губах заиграла задумчивая улыбка. — Это было лучшее из времен, но одновременно с этим и самое худшее, — сказала она, склонив голову набок.

— Самое лучшее время, — подтвердил Драко, улыбаясь и притягивая ее ближе. — Это были самые лучшие времена с тех пор, как ты появилась у меня в жизни.

Гермиона застыла в пустом коридоре, улыбка задержалась на ее лице, когда она повернулась к нему. Она подняла руку, кончиками пальцев слегка коснувшись его челюсти и щеки.

— Я люблю тебя, — прошептала она. Он нахмурился и открыл было рот, чтобы заговорить, но Гермиона мягко покачала головой. — И еще, Драко, мы здесь вместе. На всю оставшуюся жизнь. На лучшие времена, худшие времена и времена между ними.

— Да, — пробормотал он, протягивая руку, чтобы схватить ее за бедро.

— Ты был здесь ради меня, больше, чем я когда-либо могла себе представить, — сказала Гермиона, чувствуя, как влага покалывает в уголках ее глаз. Ее голос упал, и она посмотрела вниз, уткнувшись взглядом в его грудь. — Драко, когда ты подошел ко мне в тот день, я подумала, что это глупая шутка, — она покачала головой, ее следующий вздох был слишком резким. — И ты оставался самым лучшим, что когда-либо случалось со мной.

Он просто смотрел на нее, его хватка ослабла. Гермиона подняла глаза и обнаружила поражающую глубину его мерцающих серых глаз.



— На нашей свадьбе, — с глубоким вздохом продолжила Гермиона, — ты сказал, что не заслуживаешь моей любви. Но, Драко, ты спас меня от жизни, полной одиночества и страданий. Ты научил меня, как впустить кого-то, как доверять людям и как научиться снова смеяться! Ты… для меня все.

Она рассмеялась сквозь слезы, и грустная улыбка тронула его губы.

Его губы приоткрылись, и он выдохнул:

— Ты восхитительна, — он поцеловал ее в губы. — Я вообще не думал, что это сработает. А потом я даже не думал, что переживу это и увижу своими глазами. Но теперь, когда у меня есть… Моя пара, моя невеста, — добавил он, качая головой. — Я думаю, что тогда мы спасли друг друга, и у меня просто не было другого выхода, — он глубоко вздохнул. — Я хочу каждую минуту гадать, как пройдет наша совместная жизнь. Я никогда даже не думал, что смогу так полюбить кого-то. Ты же моя, Гермиона, понимаешь?

— Я знаю, — выдохнула она, кивая. Потому что так оно и было.

Гермиона выдержала его взгляд, ее сердце бешено колотилось в груди, кровь бежала по венам и гулом отдавалась в ушах.

Она смахнула слезы с глаз и снова взяла его за руку.

— Тогда начнем наш путь, — сказала она.

========== Глава 23 ==========

21 декабря 2002 года

Гермиона смотрела на Средиземное море, волны которого покачивались и с тихим плеском разбивались о поверхность корабля. Рассеянная улыбка скользнула по ее губам, когда яркие грани угасающего вечернего света отразились от воды, оранжевые, красные, синие.

Она скрестила руки на перилах, чувствуя, как красота этого вида проникает в ее сердце, даруя умиротворение.

Драко скользнул рядом с ней, его руки обвились вокруг ее талии, притягивая ее тело к своей груди. Щетина на его подбородке мягко поцарапала нежную кожу ее шеи, и она улыбнулась, погрузившись в его тепло на холодном воздухе. Ее пальцы запутались в его волосах, заметно отросших, и она развернулась, чтобы улыбнуться ему. Драко отпустил ее и встал рядом с ней у перил.

— Вы сегодня прекрасно выглядите, миссис Малфой, — сказал он, скривив губы в намеке на улыбку.

— А вы прекрасны, как всегда, мистер Малфой, — поддразнила она в ответ. Он лениво улыбнулся, скользя пальцами по выступам ее позвоночника.

— Утром мы причалим на Мальте, — тихо сказал Драко. — Мы можем остаться там на два дня, а потом вернуться в Англию к Рождеству, верно?

— Верно, — согласилась Гермиона. Ее глаза заблестели, когда она посмотрела на него. — Я получила сову от целителей, которых мы наняли, чтобы помочь моей матери.

— И… — подтолкнул он ее к ответу, широко раскрыв глаза.

Гермиона сжала губы, затем сунула руку в карман и протянула ему маленькую, не волшебную фотографию своего новорожденного брата.

— Гермиона! — Драко разинул рот, затем повернулся и уставился на фотографию, щурясь в угасающем свете. — Посмотри на эти кудряшки!

— Да, — согласилась Гермиона. — У меня тоже были такие волосы, когда я родилась, — она глубоко вздохнула через нос. — Я так рада познакомиться с ним, Драко. Его назвали Кэш Эмброуз Грейнджер.

— Кэш, — усмехнулся Драко. — Звучит превосходно. Так что теперь определенно домой на Рождество.

Гермиона кивнула и сунула фотографию обратно в карман.

— Я уверена, что мы найдем место в Англии, где ты сможешь поработать над своими навыками сноубордиста.

Драко фыркнул, плотно сжав губы. Они провели мучительные три дня в канадских Скалистых горах, решив вдвоем научиться кататься на сноуборде еще в самом начале своего путешествия.

Драко, после этого изнурительного опыта, потребовал провести неделю на пляже, чтобы успокоить свои ушибленные и порванные мышцы… и эго. Гермиона была более чем готова пойти ему навстречу, хромая вслед за ним в шале в их последний вечер, погрузившись в горячую ванну с видом на горы в их отеле.

Из Западной Канады они отправились путешествовать по цепи островов в восточной части Карибского моря.

Они побывали во Франции, Испании, Канаде, Соединенных Штатах, а затем на юге Перу и Бразилии. Круиз по Средиземному морю был одной из их последних остановок.