Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 64



Гермиона быстро отпустила руку Малфоя, будто пытаясь стряхнуть покалывание кожи там, где она касалась его. Ее сердце бешено колотилось, и она сделала шаг назад. Выражение же его лица ничего не выражало. Ей стало интересно, это опять влияние его феромонов?

Они вышли в переулок, и Гермиона провела его полквартала до места назначения. Его глаза расширились от резкого неонового освещения, суеты людей и громкого жужжания машин из-за прилавка.

— Что это за место? — пробормотал он себе под нос.

— Это кофейня, — ответила она, когда они встали в очередь. — Ты можешь заказать чай, и они нальют его в бумажный стаканчик, чтобы ты мог унести его с собой.

— Я хорошо разбираюсь в кофе, — пробормотал он, кивнув. Его глаза скользнули по большим доскам меню над их головами. — Это все разные сорта кофе?

— Большинство из этого — их фирменные напитки, — объяснила Гермиона. — Попроси что-нибудь и я заплачу.

— Чепуха, — сказал он, махнув рукой и роясь в своей сумке с книгами. — Сейчас заплачу.

— Они не принимают галеоны, Малфой, — невозмутимо ответила она. Он остановился, прикусил язык и оглянулся на нее.

— Отлично, — сказал он, засовывая руки в карманы. — Тогда в следующий раз, — его глаза снова пробежались по меню, пока он продвигался в очереди. — А что ты будешь?

Гермиона открыла рот, чтобы ответить, но тут мужчина, стоявший впереди них в очереди, пошевелился и на мгновение поймал взгляд Гермионы. Резко выдохнув, она спросила:

— Беззвучный плач, бескрылый трепет, беззубый укус, беззвучное бормотание. Кто я?

— Прошу прощения? — спросил мужчина с таким видом, словно посчитал ее сумасшедшей.

— Подумайте хорошенько, пожалуйста, — сказала она, стиснув зубы и сжав кулаки. Мужчина продолжал тупо смотреть на нее, и Гермиона вздрогнула, почувствовав, как ее когти вытянулись из пальцев в ладони, а плечи напряглись.

Она почувствовала, как ее щеки вспыхнули от смущения, особенно из-за присутствия Малфоя. Приехать сюда было плохой идеей. Ей придется бежать.

— Я не знаю, что вы… — начал мужчина.

— Это ветер, приятель, — легко сказал Малфой, его серые глаза встретились с ее, и он толкнул ее плечом. Мужчина фыркнул и закатил глаза, подходя к стойке, чтобы сделать заказ. Малфой все еще смотрел на нее. — С тобой все в порядке?

— Да, — выдохнула Гермиона, когда ее клыки начали отступать, и она раскрыла ладони.

— У тебя идет кровь, — сказал Малфой, озабоченно нахмурив брови. Он понимающе покачал головой. — Неужели все происходит так быстро?

Гермиона могла только кивнуть, чувствуя горячий укол стыда. Ей жутко захотелось, чтобы они оказались не в маггловском заведении, чтобы она смогла залечить раны.

Быстро оглядевшись, Малфой собрал ее руки вместе и сжал в своих. Гермиона почувствовала легкое покалывание в ладонях, и когда он отпустил ее руки - раны затянулись.

— Ты можешь творить беспалочковую магию, — выдохнула она. В ответ он лишь пожал плечами.

— Немного. И только с тех пор, как начался переход, — пробормотал он. — Я все еще учусь контролировать себя, но, полагаю, что с тобой это будет легче.

— Спасибо, — сказала она, засовывая чистые руки в карманы.

— Не стоит благодарности, — сказал он с легкой улыбкой. Мужчина впереди них отошел, бросив недовольный взгляд на Гермиону. Малфой равнодушно уставился на него, высоко подняв брови, и тот быстро ретировался.

Они подошли к стойке, где веселая молодая женщина спросила их заказ.

— Мне, пожалуйста, мокко с соленой карамелью, — сказала Гермиона, встретив взгляд Малфоя с легкой улыбкой. Он повернулся к бариста, широко раскрыв глаза.

— Я буду мокко с белым шоколадом и мятой со льдом, спасибо, — сухо сказал он, читая с доски.

— Хороший выбор, — пробормотала Гермиона, и он проследил за ее движениями, когда она протянула кассиру бумажку, чтобы расплатиться за напитки.



— Спасибо, — коротко сказал он, когда они отошли в сторону, чтобы подождать заказ, а затем направились обратно к стойке выдачи. Малфой выглядел смущенным, когда потягивал свой напиток через соломинку, но затем его глаза расширились. — Это очень вкусно.

— Я же тебе говорила, — рассеянно сказала она, осторожно открывая крышку своего стакана, чтобы выпустить пар.

— Ты готова? — спросил Малфой, пристально глядя на нее. Гермиона закусила губу и заставила себя кивнуть, на что он поднял бровь. — Ты же знаешь, что это не обязательно. Я не могу себе представить… — он замолчал, качая головой. — На твоем месте я бы не стал туда возвращаться. Я сам редко там бываю.

— Все в порядке, — ответила Гермиона, сжимая губы в неком подобии улыбки. — Просто… если бы мы могли избежать той комнаты…

— Конечно, — быстро ответил он. — Во всяком случае, ее отремонтировали. Ты бы ее не узнала.

— Неужели? — спросила она, взглянув на него.

— Да, — тихо сказал он. — В той комнате произошло гораздо больше событий, чем мне хотелось бы помнить.

Гермиона долго смотрела на него, пытаясь понять, искренне ли он говорил или просто подкидывал ей очередную шутку. Но его глаза, линия бровей, выражение лица показывали, что он был честен. Это было не то, к чему она привыкла, и, возможно, ей нужно было принять тот факт, что он действительно пытается.

— Ладно, пошли, — выдохнула она.

Он взял ее за руку, обиженно улыбнулся, и они с хлопком исчезли.

Драко отпустил ее руку лишь когда они оказались на широкой гравийной дорожке, ведущей к кованым железным воротам поместья Малфоев. Живые изгороди, все еще безупречно ухоженные, возвышались с обеих сторон.

Пара белых павлинов с важным видом подошла посмотреть, что случилось, а затем развернулась и снова пошла прочь, решив, что их появление не стоит их внимания.

Драко бросил на Грейнджер косой взгляд; она выглядела так, словно разрывалась между восхищением и дискомфортом.

— Если ты передумаешь, — пробормотал он, — просто скажи мне.

Грейнджер кивнула и сделала шаг вперед. Драко следовал за ней на некотором расстоянии, давая ей пространство, в котором она, вероятно, так нуждалась, чтобы привыкнуть к тому, что ничто здесь не причинит ей вреда. Несмотря на то, что все, что он хотел сделать, — это затащить ее в библиотеку и творить с ней разврат. Эти маггловские джинсы без конца отвлекали его.

Драко сделал большой глоток своего напитка.

Грейнджер остановилась перед железными воротами, словно ожидая чего-то ужасного.

— Ты со мной, так что тебе нечего бояться, — беззаботно сообщил ей Драко. — Если только ты не находишься здесь тайно по более дьявольской причине — в этом случае я бы развернулся и убежал.

Грейнджер бросила на него недовольный взгляд, но ее губы все равно дрогнули. Она протянула руку к воротам, и они бесшумно распахнулись сами собой.

На самом деле, вся территория поместья казалась мирной и тихой, павлины расхаживали с важным видом, а экстравагантный фонтан создавал единственные звуки в округе.

Иногда Драко все еще удивлялся тишине в поместье после всего произошедшего, даже спустя годы после окончания войны.

Стряхнув с себя воспоминания, Драко последовал за Грейнджер через ворота, и они коварно захлопнулись за ним. Он сделал шаг ближе к шатенке, когда она приблизилась к входной двери.

— А кто следит за садом? — тихо спросила она, глядя на высокие двери.

— Моя мать любит ухаживать за ним сама, — ответил Драко. — Но когда ее нет — эльфы, — он закатил глаза, когда Грейнджер открыла рот, чтобы что-то сказать. — С ними прекрасно обращаются, уверяю тебя. И я не думаю, что кто-то когда-либо говорил тебе, но они действительно любят свою работу. Они считают это честью. Добби был своего рода аномалией, потому что мой отец никогда не относился к нему хорошо, но эльфы в поместье Малфоев вполне счастливы.

Грейнджер захлопнула рот, склонив голову набок.

— Откуда ты знаешь, что я собиралась сказать?

— Грейнджер, я не думаю, что твоя кампания за свободу эльфов в Хогвартсе ускользнула от чьего-либо внимания, — с ухмылкой сказал он. — И ты можешь даже спросить у эльфов. Им предоставляется щедрое ежемесячное пособие на собственные покупки. Больше, чем они обычно тратят.