Страница 134 из 199
Глава 12
Фрэнк Морган умиротворенно покачивался в кресле. Потягивая из стакана виски, в котором плавали два кубика льда, он с интересом переводил взгляд с Олега на скромно сидевшую рядом с ним дочь. Мария в этот раз решила предстать в образе фермерской девицы: под коричневой рубашкой в крупную клетку, завязанной на уровне живота в простой узел, белела майка, а темно-синие бриджи обтягивали длинные точеные ноги, которые она вытянула перед собой, демонстрируя короткие сапожки на среднем каблуке. Марию Бланку вовсе не смущала адская жара на улице, потому как работающий на полную мощь кондиционер прекрасно охлаждал бунгало отца.
Полозов тоже помалкивал, не собираясь первым бросаться в бой. Непонятно, какие мысли бродят в голове хозяина аудиенсии после возвращения «Грации». Он уже знал, что произошло в Лаоаге, но какие последуют выводы, потайник даже не представлял.
— Я ведь предупреждал, чтобы ты была осторожна, — хмуря брови, обратился Морган к дочери. — Вместо этого опять взялась за свои штучки, втянула в них моего инструктора. И все закончилось печально. Пришлось звонить наместнику провинции, умасливать начальника городской полиции. Ну, с ним прошло легче. Распустил дисциплину, на улицах бандиты на уважаемых людей нападают. Правда….
Фрэнк с усмешкой посмотрел на Олега.
— Уважаемые и разумные люди, обычно, беспрекословно отдают свои деньги грабителям, а потом обращаются в полицию. А вы устроили самосуд. Голыми руками шеи сворачиваете. Мария, я недоволен тобою.
— Если кого нужно наказать, то меня, — попробовал встать на защиту девушки Полозов. Обвинения Фрэнка он считал необоснованными, даже несмотря на странный образ жизни Марии, поведанный ему, пока яхта полным ходом шла в аудиенсию.
— С тобой, Хельг, я решу, что делать, — посмаковав напиток, ответил Морган. — Раз уж мы собрались здесь вместе, пора приступить к делу. А то утрачу свои навыки.
— О чем речь? — насторожился Олег.
— Не волнуйся, — сжала его руку Мария. — Папочка всего лишь хочет покататься на демоне, заодно и тебя взять с собой. Я же сразу поняла, что ты здесь неспроста.
— Свое расследование провела? — резко спросил Полозов.
— Конечно, — пожала плечами Мария. — Хотелось понять, кто за мной ухаживает и делает знаки внимания.
Она захлопала ресницами, старательно потупив взгляд. Дескать, что взять с девушки, у которой логика поведения отлична от мужской в необъяснимых пропорциях? Олег едва сдержался, чтобы не покрыть матом эту хитроумную семейку. С Фрэнком понятно: он сразу дал понять, что русский ему нужен для поиска загадочного Ника — укротителя демонов. А что хочет Мария?
— Я не умею кататься на тварях, — предупредил Олег, переведя разговор в конструктивное русло. Надо же разобраться, что предлагает Фрэнк.
— В этом нет никакой сложности, — Морган допил виски и покачал стакан, слушая, как постукивают остатки льда на донышке. — Вести буду я. Тебе ничего не нужно делать, только сосредоточиться на своих мыслях и крепче держаться за меня.
— Даже не представляю, как это будет выглядеть, — нервно усмехнулся Полозов. Отказаться? Сбить «настройки», помешать Фрэнку? Ага, потом занесет в такие инфернальные дали, что не вернешься на грешную землю. — А какова роль Марии? — Олег покосился на девушку, сидевшую с плотно сжатыми коленями, на которых покоились ее руки. — Она же здесь не случайно?
— Конечно, не случайно, — рассмеялся Морган, а девушка только досадливо дернула плечом. — Я попросил ее навестить любимого папочку. Дело в том, что для подобного мероприятия нужна помощь. А в Санта-Мартино нет специалистов-даосов. Увы, не сложилось. Мария в демонологии тоже не профи, если честно. Но в качестве ассистента она сгодится. Ее способности специфичны, как и у матери, и в них я вижу больше проблем, чем помощи.
— И тем не менее рискуете? — Олегу не нравился такой настрой. Фрэнк, пусть и считает себя даосом, признанным мастером «гу», может ошибиться. Все ошибаются, такова природа человека. Неверная команда — и тупая тварь как бездушный механизм выполнит ее, даже не понимая, насколько повредит хозяину.
— Риск для меня — как дыхание чистым и свежим воздухом, — ответил Морган под мерный скрип кресла. — Я рискую каждый день, общаясь с плантаторами, деревенскими старейшинами, обычными работягами. Каждый из них считает меня белой бестией и боится больше, чем уважает. А в душе, я уверен, готов отрубить мне голову и сделать из нее ритуальную чашу.
— Все так плохо? — удивился Полозов.
— Нет, если умеешь себя преподнести в том качестве, которое от тебя ждут. Почему я столько лет в фаворе у Сулеймана? Потому что сумел стать таким, каким хочет видеть меня раджа.
— Рад за вас, Фрэнк, — пробормотал потайник, лихорадочно соображая, как обезопасить себя от опасности магического путешествия, которое он вообще никак не представлял. Что это означает? Морган вызовет демона и оседлает его? Эта такая фигура речи? Или все произойдет в астрале, и их души будут летать по закоулкам многочисленных миров?
Он покосился на Марию. Девушка, казалось, слушала разговор рассеянно, но бегающий взгляд говорил об ее интересе. И в который раз Полозов с раздирающей виски мыслью подумал о странной связи отца и дочери. Она ведь была, только слепец не увидит подобных отношений. Их связывает магия, и ничто другое. Но в каком контексте?
— Мне деваться все равно некуда, — развел руками Олег. — Можно было попытаться захватить «Грацию» и уйти в море, но подозреваю, недалеко.
— Правильно подозреваете, Хельг, — искренне улыбнулся Морган. — Даже моя любимая дочь без моего разрешения не сможет покинуть сей чудный остров. Есть секреты у старого Фрэнка, есть. Ладно, ступайте, отдохните перед завтрашним ритуалом. Я лично заеду за тобой, дружище, утром.
— Нам предстоит куда-то ехать? — насторожился Полозов.