Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 4



– Эм-м, так вот, матушка… – начала Рапунцель.

Но Матушка Готель сразу же перебила её.

– О, Рапунцель, посмотри в зеркало. Знаешь, что я вижу? – Матушка Готель приобняла девушку, стоявшую рядом. – Я вижу сильную, уверенную, красивую молодую даму.

Рапунцель растерялась и засмущалась, а потом поняла, что Готель говорила о своём собственном отражении!

Рапунцель вздохнула и снова попыталась с ней заговорить.

– Так вот… матушка. – Рапунцель запнулась. – Ты же знаешь, завтра мне исполнится восемнадцать. И я хотела попросить… то, что я действительно хочу на этот день рождения… на самом деле я хочу этого уже несколько дней рождений…

Матушка Готель нетерпеливо помотала головой:

– Ох, Рапунцель, перестань мямлить. Ты знаешь, как я не люблю, когда ты мямлишь. «Бла-бла-бла!» Это так раздражает.

Рапунцель вздохнула. Паскаль махнул ей, чтобы она продолжала.

Рапунцель кивнула и залпом выпалила:

– Я хочу увидеть парящие огоньки!

Матушка Готель остолбенела. Рапунцель остолбенела тоже. «Я сделала это! – думала она. – Я наконец-то попросила!»

– Что? – спросила Матушка Готель.

– Ну, – ответила Рапунцель. – Я надеялась, что ты возьмёшь меня с собой, чтобы посмотреть на парящие огоньки в этом году.

– А, ты имеешь в виду звёзды, – сказала Матушка Готель, рассчитывая, что Рапунцель всё ещё довольно маленькая и её можно обмануть.

Рапунцель покачала головой.

– Я не о них, – ответила она с предвкушением. – Я рисовала карту звёзд, и они всегда на одном месте. Но эти! Они появляются каждый год в мой день рождения, матушка! И я не могу не думать, что они предназначены для меня! Я должна их увидеть, матушка, – продолжала девушка. – И не просто из окна, а своими глазами. Мне нужно узнать, что это такое.

Матушка Готель пыталась сохранять спокойствие.

– Выйти наружу? – переспросила она, собираясь с мыслями. – Зачем же, Рапунцель? Ты же знаешь, почему мы живём здесь, в этой башне.

– Я знаю, – ответила Рапунцель.

По её спине поползли мурашки, пока Матушка Готель рассказывала об ужасных, пугающих людях – бандитах и разбойниках, вооружённых до зубов. Матушка Готель продолжала, пока не уверилась, что Рапунцель поняла, что должна защищать свой дар, свои волшебные золотые волосы. После этого она решительно произнесла:

– Рапунцель, даже и не думай снова просить меня о том, чтобы покинуть башню.

– Да, матушка, – потупившись, послушно ответила Рапунцель.

– Ох… – Матушка Готель сменила тон и тепло обняла Рапунцель. – Я тебя очень люблю, моя дорогая.

– Я люблю тебя больше, – как всегда, тихо сказала Рапунцель.

– А я тебя – ещё больше! – прошептала Матушка Готель, целуя Рапунцель в макушку и собираясь снова уйти.

Рапунцель посмотрела в небо. Как она могла сомневаться в любви своей матери? Она перевела взгляд вниз и помахала Матушке Готель, прежде чем та исчезла за стенами долины… в таинственном внешнем мире.

Глава 4

В это время обаятельный вор по имени Флин Райдер бежал через лес так быстро, как только мог. С ним бежали братья Граббингстон, два его сообщника.

Их по пятам преследовали конные гвардейцы короля. Мощные и натренированные белые лошади хотели изловить злодеев не меньше, чем сами всадники. Флин Райдер и братья Граббингстон украли корону, принадлежавшую давно пропавшей принцессе. Для королевства это было нешуточное дело. Люди всё ещё верили, что однажды их принцесса вернётся, и её корона непременно должна быть под рукой! Королевские гвардейцы ни перед чем бы не остановились, чтобы вернуть пропажу.



Флин Райдер притормозил у дерева, пытаясь перевести дух. Заметив плакат с надписью «Разыскивается», он рассмеялся:

– Вы только посмотрите на это!

Братья Граббингстон уставились на плакат непонимающими взглядами.

– Что, так сложно попросить, чтобы мне нос нормальный нарисовали? – Флин почувствовал себя оскорблённым. И недовольно добавил: – Он такой… на луковицу смахивает.

– Они здесь!

Отряд гвардейцев заметил воров c обрыва над их головами. Флин сунул плакат в заплечную сумку и вместе с подельниками сорвался с места. Они снова бежали со всех ног, но вскоре овраг закончился, и они оказались в ловушке. Единственный способ выбраться – вскарабкаться по отвесной стене в пять метров высотой.

Хоть крупные и сильные братья Граббингстон и были сообщниками Флина, в то же время они оставались, вероятно, самыми опасными головорезами, которых он когда-либо встречал. Братья-близнецы были похожи как две капли воды, даже шрамы у них были одинаковые. Флин различал их только потому, что один носил повязку на глазу и всегда молчал. И прямо сейчас Флин боялся, что они могут убить его за корону. Ему срочно нужен был план, как сбежать от них и не попасть в руки королевской гвардии!

– Хорошо, – быстро соображал Флин. – Подсадите меня, и я потом вас затащу наверх.

– Сначала отдай сумку, – потребовал брат без повязки на глазу.

– Что? – Флин притворился, что эти слова ошеломили его и ранили в самое сердце. – Но почему? Я просто поверить не могу, что после всего, через что мы вместе прошли, вы мне не доверяете!

Но братья Граббингстон не собирались уступать. Флин понимал, что уговоры бесполезны. Ворча, он вручил братьям сумку с короной и вскарабкался им на плечи. Однако Флин был парень не промах. Поднимаясь, он незаметно забрал сумку обратно.

Взобравшись на верхушку уступа, он продемонстрировал сумку и ухмыльнулся братьям.

– Наслаждайтесь тюрьмой! – крикнул он и бросился наутёк. – Найдёте там себе занятие по уму!

Капитан отряда гвардейцев заметил, что Флин убегает.

– Он убегает! – крикнул офицер. – Не дайте ему уйти!

На Флина обрушился град стрел, но ни одна не попала в цель – он перепрыгивал крупные камни и поваленные деревья, огибал кусты и нырял под низко склонившиеся ветви.

Все ещё преследуемый гвардейцами короля, Флин приметил впереди дерево в форме буквы «У» и побежал к нему. Он прыгнул прямо в середину «рогатки», приземлившись с другой стороны. Лошади королевской стражи наткнулись на препятствие и остановились – все, кроме одной. Лошадь капитана! Она перемахнула через развилку дерева так же лихо, как воришка. Флин был поражён.

– Ха! Сейчас мы его схватим, Максимус! – воскликнул капитан, обращаясь к своему мускулистому белому коню. – На этот раз он не уйдёт!

Флин мельком взглянул на коня. Как он умудрился проскочить в такую узкую щель?

Ухватившись за лозу, Флин раскачался в воздухе и полетел назад, выбив капитана из седла и заняв его место.

– Иии-хаа! – Флин издал торжествующий клич, будучи чрезвычайно довольным собой. Он провернул именно то, что и хотел. Но ухмылка быстро сползла с его лица, когда конь внезапно остановился как вкопанный, едва не выбросив Флина из седла.

– Ну, давай, кляча! – прикрикнул Флин.

Максимус был лучшим конём в королевстве, и ему вовсе не понравилось, что его назвали клячей. Он злобно повернул голову и попытался отобрать драгоценную сумку у непрошеного наездника.

– Нет! – крикнул Флин. – Стой! Стой! Плохой конь, плохой конь!

Максимус стал нарезать круги, пытаясь сбросить Флина, но молодой вор неплохо держался в седле.

– Воу, полегче! – кричал он. Теперь у Флина был другой противник – помешавшаяся лошадь!

Глава 5

– Отдай! – вскрикнул Флин, когда Максимус, извернувшись, вонзил зубы в сумку.

Завязалась отчаянная борьба, напоминавшая перетягивание каната, и вот Флину удалось, использовав все свои силы, высвободить сумку и отбросить её далеко за пределы досягаемости. Сумка приземлилась на дальний конец упавшего дерева, которое всё ещё держалось корнями за край скалы, нависая над глубоким оврагом.