Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 10



Сергей Вишневский

Холодное пламя: Танцуй!

Глава 1

— Я была уверена, что ты справишься, — с улыбкой произнесла Тук.

Девушка присела на лавочку. Рус обустроил настоящую беседку под открытым небом наверху башни.

— А теперь я не уверен, что справлюсь, — вздохнул парень.

— Что не так? Кусарифа больше нет. Место считается проклятым, у нас нет конкурентов!

— У нас есть тысячи людей, которые покинули город и остались без крова. И кто в этом виноват? Думаешь, они нам просто так это простят?

— Давай будем откровенными. Если бы мы ушли из города и его бы разнесли до основания, то мы бы простили? Смирились? Это неизбежно.

— Я понимаю, но остатки кусарифской знати это не самое страшное. По сравнению с влиянием империи, которая тянется сюда руками и ногами, Кусриф кажется мелочью и детскими разборками.

— Ты сильный и справишься, — уверенно заявила ведьма, поглаживая живот.

— Не имеет значения сила, — вздохнул Рус. — Это политика, и меня начинают давить со всех сторон. Торгаши предлагают взятки в колоссальные суммы. Кто-то просит артефакты такой мощи, что можно стереть весь Вивек с земли. Появились какие-то непонятные маги, которые суют нос в мои дела постоянно. Мне уже инквизиция кажется довольно милой организацией…

— АПЧХИ! — раздался чей-то голос с лестницы вниз.

— Он тебя слышит, — улыбнулась Тук.

— А я не собираюсь ничего скрывать, — развел руками парень. — Да, Вивек растет как на дрожжах. Да, к нам потекут деньги рекой. Да, по сути, мы сейчас единственный крупный торговый узел на западной стороне этого континента, но я не готов к настолько динамичной жизни. Мне нравился тот городок, в котором я рос, а сейчас он превращается в… у меня даже слов нет таких.

— Но ты ведь знал, что так будет? Знал, что город начнет резко расти?

— Да, знал, но я не представлял, во что это выльется, — вздохнул парень. — После того, как мы закончили с этими летающими рукожопами, я успел отдохнуть всего неделю. Когда пришли вести, что Кусариф уничтожен, все словно с цепи сорвались. Я столько артефактов сделал для контроля контрабанды, сколько вообще за всю свою жизнь не делал. А они еще пытаются заставить меня снабдить всех стражников защитными артефактами и поисковыми комплектами.

— Скажи, что не будешь это делать, — пожала плечами Тук.

— Тогда этим займется орден, — вздохнул Рус. — И что тогда делать?

В этот момент по лестнице поднялся Роуль. Он держал в одной руке поднос, на котором стоял горячий чайник, две чашки и большая миска с эклерами.

— Здра-а-а-а-асть! — произнес упырь, пройдя в беседку. — Ты специально выбрал место, где очень мало тени?

— Да, чтобы вы хотя бы сюда приходили не как к себе домой.

— Ну, как видишь, прихожу и весьма свободно себя чувствую, — пожал плечами упырь и расставил на столе содержимое подноса.

— Ты же видел, что нас тут двое. Почему не взял третью чашку?

— Может, потому, что я принес чашки не для вас? — пожал плечами Роуль и принялся наливать в чашки чай.

— А для кого?

— Роуль! Ты все помадки с булочек слизал! Это нечестно! — раздался недовольный голос с лестницы.

Спустя несколько секунд на крыше показалась Луна с большой мисок булочек, с которых сгрызли глазурь. Причем было прекрасно видно, что сделано это было острыми предметами.

— Твой братец нашел дозировку багульника, которая очень вредна для таких, как я, — развел руками Роуль. — Поэтому тесто не съедобное, а вот глазурь он оставил без изменений.

— Я эти булочки для Луны специально делал. — вздохнул Рус, глядя на миску.

— Ну, можно было, к примеру, подписать, что это для нее, — пожал плечами упырь.

— И вас бы это остановило?

— Нет конечно, — усмехнулся Роуль. — Но мне было бы капельку стыдно… ма-а-а-альенкую капельку… Ну, ладно! Мне было бы плевать!

— Ах так! — уперла руки в бока Луна и вскочила на скамейку.

Девочка сунула руки в тарелку с эклерами и принялась их мять, превращая в сладкое месиво.



— Остановись, женщина! — воскликнул упырь и выхватил у нее тарелку. — За такое в старой империи тебя бы сожгли!

— За переломанные эклеры? — фыркнула девочка.

— За кощунство в отношении религиозных символов! — буркнул Роуль и с ужасом заглянул в миску. — Демоны бездны, как у тебя поднялась рука сотворить такое?

— Значит, тебе мои булки грызть можно, а мне ломать твои эклеры нет? — деловым тоном произнесла Луна и принялась вылизывать руки, перемазанные кремом.

— Посмотри внимательно на эту маленькую бестию! — произнес упырь, обращаясь к Русу. — Посмотри, кого ты пригрел на груди! Это же фурия! Настоящая первозданная фурия, которая сожжет все, что тебе дорого и…

— Если вы пришли попить чай вместе, то это не самая удачная идея. Я устал и хотел провести немного времени с Тук.

— Ну, вообще-то я пришел рассказать вам, что дела в Кусарифе откровенно дерьмовые, — с улыбкой произнес Роуль и выудил поломанный эклер. — Не то чтобы это меня огорчало, но есть один важный момент.

Он закинул в рот эклер и, прожевав его, продолжил:

— Эффект от наших крыложопов оказался чрезмерно сильным.

— Вы же называли их рукожопами, — нахмурисля Рус.

— А по-моему жопоруками.

— Ввиду того, что основные функции у них выполняют крылья и задница, то я решил их назвать жопокрылами, — пожал плечами упырь и принялся доставать следующий переломанный эклер. — Руки им так и не понадобились. Удивительно, но руки у рукожопов это рудимент!

Роуль замер и удивленно взглянул на эклер.

— Надо записать эту великолепную мысль!

— Что с Кусарифом?

— Как и полагалось — обосран и унижен, но тут есть пара нюансов. Как оказалось, мы с тобой не просчитали у наших крыложопов органов репродукции, поэтому популяция обречена на вымирание. В связи с этим они пошли в разнос и отрываются как могут.

— Танцуют? — усмехнулся пиромант.

— Нет. Танцевать они не умеют. Они умеют только летать и срать. Поэтому вместо длительного дождя из дерьма там несколько дней шел ливень, и народ из города просто сбежал. Вонь от дерьма и дохлых жопоруков неимоверная. Глаза режет.

— Вы, вроде бы, этого и добивались, нет? — вскинула брови Тук.

— Да, но сбегали настолько быстро, что бросили все, включая сокровищницу с золотом.

— Я в эту вонь не полезу! — тут же заявил Рус. — Ни при каких условиях!

— Примерно это я от тебя и ожидал, — фыркнул упырь. — Вообще-то я хотел оплатить гномам этим золотом постройку большой крепости-города, чтобы полностью перекрыть перевал Укто. Но теперь я честно не представляю, где я найду настолько жадных разумных, кто, несмотря на эту жуткую вонь, будут добывать золото…

Тут Роуль замер и на его лице начала растягиваться улыбка.

— Чтобы вы там не придумали, я как городской маг Вивека запрещаю вам приносить сюда это золото, пока вы его не отмоете до блеска! — заявил Рус.

***

— Условия просты, — с широкой улыбкой произнес Роуль. — У вас будет три дня! Три! И я гарантирую, что там полно золота!

Гномы из картели переглянулись.

— Вы сами его ищете, сами берете все, что можете, а я прикрываю вас от посягательств посторонних. — продолжил объяснять условия Роуль. — Единственное ограничение то же, что и было раньше. Вы должны самостоятельно унести то, что взяли.

Старший бригады гномов деловито сунул руку за спину и вытащил оттуда аккуратно сложенный рюкзак из тонкой ткани.

— Мерцающая паутина, — произнес он, встряхнув сверток. — Самый прочный и тонкий материал, который знает наш народ.

Роуль скосил глаза и заметил, что остальные тоже достали такие же сумки.

— Вот как… — улыбнулся Роуль. — Тогда я вам должен сказать об одной этической проблемой, связанной с этим золотом.

— Деньги не пахнут, — буркнул гном. — Этические проблемы оставь для имперцев или для островных торгашей. Они любят это дерьмо…