Страница 3 из 81
— Данте, Данте, Данте, — взывала я к потолку самолета, пока мои пальцы запутались в его волосах, а киска сокращалась от его пальцев, клитор пульсировал на его языке.
— Вот так, — промурлыкал он, как воин-завоеватель, раскрывающий свои трофеи. Его пальцы нежно двигались внутри меня, выжимая каждую унцию удовольствия. — Посмотри, как ты вот так кончаешь мне в рот и на пальцы. Такая чертовски красивая и вся моя.
Пока я все еще пыталась перевести дух, Данте быстро расстегнул ремень и черные брюки, вытащив из боксерских трусов свой крепкий, покрытый венами член. Головка была набухшей и пурпурной, как слива, а когда он сильно и медленно провел по нему рукой, на кончике выступила жемчужина спермы. Я хотела сделать что-то с этим членом, что-то развратное и неправильное, например, провести по всему лицу теплой, твердой плотью, зарыться носом в короткие волоски у его основания, чтобы почувствовать запах его мужского мускуса, сосать кончик, пока он не наградит меня еще большим количеством соленого сока.
Но Данте не дал мне времени поддаться этим низменным желаниям, и какая-то часть меня была рада этому. Я не чувствовала себя полностью готовой к таким желаниям, даже с ним.
Однако наблюдать за тем, как он ведет себя подобным образом, было совсем другой историей.
Я застонала, когда он встал и грубо задрал мой топ до шеи, обнажив грудь.
— Держи это здесь.
Я беспрекословно подчинилась.
Он поднял одну ногу на подлокотник моего кресла, в результате чего его большое тело нависло над моим, а его толстый член уперся в мою обнаженную грудь. Это должно было быть унизительно, но мне нравилась динамика этого большого мужчины, прижимающего меня к креслу угрозой своей формы. Потому что он никогда не причинит мне вреда. Никогда не унизит. Он был так возбужден моим оргазмом, что не мог сдерживать свои развратные порывы.
Сейчас передо мной был не Данте Сальваторе, образованный, утонченный сын герцога.
Это был мафиози. Дон. Дьявол Нью-Йорка.
Он использовал вид моего вялого, сексуально возбужденного тела, возбуждая себя.
От прилива энергии, который зажегся во мне, у меня закружилась голова.
— Видишь, что ты делаешь со мной? — требовал он измученным войной голосом, почти злобно сжимая в кулаке свой член и дразнясь в нескольких сантиметрах от моего лица. Я была заворожена видом его головки, которая влажно двигалась в его хватке и выходила из нее. — Только с тобой, Елена. Только с тобой мне хочется трахать тебя, отмечать тебя, владеть тобой своим телом и своей спермой. Я собираюсь разрисовать тебя этим прямо сейчас, чтобы ты знала, что ты моя. Моя, чтобы трахать. Моя, чтобы лелеять. Моя, чтобы любить.
— Да, — шипела я, слизывая слюну, которая скапливалась в уголках рта, когда я смотрела, как его рельефный пресс сокращается и дергается от силы его удовольствия. — Когда я наблюдала за тобой той ночью в офисе, и ты так сильно кончил на себя... я хотела быть той, на кого ты кончал.
Данте зарычал, подавшись вперед настолько, чтобы положить свободную руку на мое горло, прижав меня неподвижно, чтобы он мог излиться прямо над моей набухшей грудью. Мы оба задыхались, не сводя глаз с этого члена, по стволу которого текла сперма.
— Скажи мне, донна, — выдохнул он. Сухожилия напряглись в его шее, когда он довел себя до кульминации. — Скажи мне, что ты хочешь мою сперму на этой коже.
— Я хочу этого, — призналась я, чувствуя слабость от желания, моя кожа уже покалывала в предвкушении. — Кончи для меня, мой капо.
— Cazzo (пер. с итал. «блядь»), — хрипло выкрикнул он за секунду до того, как его бедра подались вперед, и он начал кончать.
Я не забыла, как сильно он способен кончать. Вид его, покрытого собственной спермой, навсегда запечатлелся в моем сознании, но я все еще была потрясена и глубоко возбуждена, когда струя за струей горячего семени залила мою грудь.
Не задумываясь, я протянула руки к своим небольшим грудям, прижимая их к Данте.
Его стон раздался в груди, когда он выдавил последние капли спермы из головки и, наконец, выпустил свой размякший орган. Он смотрел на свою работу горящими глазами, а затем медленно, целенаправленно потянулся, размазывая влагу по моей коже.
— Ты носишь мою сперму с гордостью, — сказал он полуприказом, полувопросом.
Я оценила тон обоих. Он был не из тех мужчин, которые прямо спрашивают о моем согласии, потому что он знал все атрибуты моего разума. Если бы он спросил, я бы почувствовала, что вынуждена не согласиться, потому что так меня учили.
Но эти едва уловимые полувопросы, слова, написанные на экране его чернильно-черных глаз, и легкое колебание в его руках, когда он толкал меня за мои границы, все это говорило о том, что он знал о моих «заморочках». Он уважал их, даже когда пытался их разрушить.
— Да, — согласилась я с твердым кивком, сцепив наши взгляды. — Я ношу это с гордостью.
Его улыбка была ослепительной, слегка кривой от усталости.
— Excellente (пер. с итал. «превосходно»), — похвалил он, наклоняясь, чтобы неожиданно подхватить меня на руки.
— Данте, ты ранен, — запротестовала я, когда он поднял меня, повернул нас обоих, а затем устроился в кресле со мной на коленях.
Он переложил меня так, что я лежала у него на коленях, уткнувшись головой в его шею и плечо, а рубашка скатилась вниз по моим липкой груди.
— Я умоляю, это всего лишь укус насекомого.
— Что это за итальянские мужчины, которые настаивают на том, чтобы быть мистером Мачо? — потребовала я, отталкиваясь от его правого бока, чтобы взглянуть на него. — Ты крупный, сильный мужчина, который только что обильно кончил мне на грудь. Я думаю, что твоя мужественность и мужество могут спокойно отдыхать, Данте. Твоя глупость демонстрирует свою безобразную голову, носясь за мной, как будто у тебя нет пулевого ранения в грудь!
Данте откинул голову назад, разразившись смехом, и этот прекрасный звук пронесся через все его тело в мое. Я не могла сдержать маленькую улыбку восхищения, которая завладела моим ртом, когда я наблюдала, как его лицо скривилось от смеха, а глаза зажмурились от силы. Когда он наконец наклонил голову, смотря на меня, в его глазах все еще отражалась искрометность его юмора.
— Очевидно, мне нужно больше работать над тем, чтобы оставлять тебя в коме после оргазма, если у тебя все еще есть способность ругать меня за мою глупость после того, как я заставил тебя кончить себе на язык.
Я притворно фыркнула.
— Я бы не стала задерживать дыхание.
Он снова засмеялся, простым смехом, который каким-то образом был еще более интимным, потому что он нежно прижал меня к себе.
— Мой боец, — признал он, но это не было упреком, как могло бы быть.
Это был комплимент, который согрел мою грудь, как бренди.
Я позволила себе прижаться ближе, пальцы играли в волосах на его груди, обнажая расстегнутые пуговицы рубашки. Тишина между нами была теплой и знакомой. До Данте я никогда не знала, что между двумя телами может существовать такой язык. То, как он держал меня, говорило о том, что он доволен тем, что я с ним в этом новом приключении, что я его женщина. Я почти отчаянно надеялась, что он чувствует, что я испытываю к нему, как я трусь носом о впадину его горла, как слегка провожу пальцами по его стеганой груди.
— Будет нелегко, — сказал он наконец, но в его голосе не было страха. — Мы не сможем спрятаться на вилле в сельской местности незаметно.
— Почему тогда ты решил вернуться в Италию? — спросила я. — Я бы подумала, что это первое место, где тебя будет искать полиция, и у них есть договор об экстрадиции со Штатами.
Данте фыркнул, рассеянно играя с прядью моих волос, пока говорил.
— Правительство Италии может иметь соглашение с США, но страной действительно управляет le mafie (пер. с итал. «мафия»). Не волнуйся, Елена, мои собственные люди не выдадут меня властям. Но не потому, что это опасно для нас всех.
Я нахмурилась, пытаясь понять, какие могут быть риски.