Страница 2 из 15
Осталось дождаться появления остатков нашего необычного семейства дас Хельвинов.
Две недели назад король-завоеватель прислал категоричный приказ «сиротам почившего герцога срочно прибыть в Лунный Дворец». В письме не было ни соболезнований, ни конкретных имен, к нам с сестрами даже не обращались «Леди». Просто — «сироты». И теперь мы едем… как можем… Вполне успешно, кстати, учитывая, что остались всего ночь да день пути до столицы.
Внизу в таверне вдруг стало тихо. Только что все шумели, смеялись, перекрикивались и вдруг — даже дыхание затаили. Я усмехнулась.
В широко распахнутую дверь, сразу после двух закутанных в шали женщин с сумками в руках и хромающего старика-Гектора, зашла моя мачеха, вдовствующая герцогиня дас Хельвин. Под мелодичный, едва слышный звон ножных браслетов.
Шелковое трехслойное платье должно было скрывать женственную фигуру, выточенную подобно алмазу многочасовыми танцевальными тренировками. Но даже утаивая формы, оно не могло украсть красоту движения у гибкого идеального тела. Леди Камалия могла бы стать музой для любого музыканта или останавливать битвы своим появлением, но предпочитала тишину личных покоев и ежедневную сладость кайши. По-моему, со времени замужества она впервые покинула крепость Хельвинов.
За мачехой шаг в шаг, словно под неслышную мелодию шли две мои сестры. Такие же по покрою наряды в пол. Мерное покачивание бедрами. Лица, прикрытые вуалями, волосы под полупрозрачными платками.
Легендарные женщины Джунгарии, настоящие «джунгарские птички», те, кто обычно жил под семью замками гарема, сейчас чинно плыли через трактирный зал обычного постоялого двора.
Вот такая у нас удивительная северная семья, почти полностью состоящая из южных женщин.
Замыкали «шествие» трое стражей с мечами на поясах. Хорошо, что на них никто уже не смотрел. Потому что все они были зелеными юнцами, едва прошедшими совершеннолетие. И выглядели соответственно — испуганно, неловко. Тонкими веточками бултыхались в броне, увы, так и не подогнанной по размеру. Снаряжал их в дорогу оставшийся дома дядя — иначе говоря никто.
Причем отговорки у дяди были вполне разумные — наше маленькое герцогство и так полностью обескровлено, остатки армии, состоявшие из раненых и инвалидов, делали вид, что защищают стены родовой крепости. В итоге дядя отправил нас в путь под девизом «Перебьетесь». У него самого уже был наследник, если что-то случится, родовая линия не прервется. «Дас Хельвин умер! Да здравствует дас Хельвин!».
Пока весь зал, затаив дыхание, наблюдал за маленьким представлением, я помахала сверху, зная, что меня сразу увидит Гектор.
Невольно я наклонилась вниз, чтобы посмотреть, как среагировала компания наемников. Оказалось, что они уже сели за свободный стол и так же, как все, замолчали при виде вошедших.
Мужчины, как я и предполагала, не могли оторвать взгляда от танцующих движений бедер южных женщин. Усатый даже привстал с лавки, чтобы лучше видеть происходящее. Зато голубоглазый, приглашавший присоединиться, расслабленно сидел боком, опираясь локтем на стол и вытянув в проход длинные ноги в ботинках с металлическими ободами на носах. Он поглядывал на происходящее с ленцой, словно всю эту красоту видел не раз.
Даже его тяжелая ладонь расслабленно свешивалась со столешницы, а не сжималась в кулак и не выбивала беззвучную дробь в такт женским шагам как у его товарищей. Хм.
Я уже поднималась наверх, а образ крепкой кисти с сильными, породистыми пальцами никак не шел у меня из головы.
Открывая оплаченные комнаты, я хмурилась, пытаясь понять, что именно меня зацепило. И только дождавшись всех на этаже и отправив одну из служанок вниз за ужином, а вторую — помогать сестрам и мачехе с переодеванием, вдруг осознала отчего напряглась. Ухоженность.
У человека с обветренным жестким лицом наемника, соответствующе одетого, вооруженного лишь коротким, на вид недорогим мечом, были необыкновенно чистые, с идеально постриженными ногтями руки, без шрамов и искривлений от старых переломов. Руки настоящего опытного боевого мага, который заботится… о рабочем инструменте.
— Как думаешь, наставник, — спросила я старого Гектора, показательно хромающего, чтобы ушлая вдовствующая герцогиня не послала его за каким-нибудь тюком с нюхательными флаконами, — может тот, кто в детстве повредил фаланги тяжелым трудом, со временем их вылечить? Потому что в зале сидит мужчина с идеальными для создания плетений пальцами.
— Аристократ он, Хани. Только вас можно готовить с пеленок. Взрослые раны можно вылечить без следа, а вот детские повреждения уже не исправить. Плохими руками до высших созвездий не дотянуться.
И он ткнул мне под нос свою узловатую, грубую ладонь.
Ха, и чего прибедняется. Я-то знаю, насколько может быть опасен наставник и без высших чар.
— Опять шепчетесь? — пропела выглянувшая в коридор Мириам, родная дочь Камалии и моя сводная сестра. Без вуали ее треугольное личико смотрелось совсем юным. — Хани, тебя мамулечка зовет. Для важного наставления!
ГЛАВА 2. Меня зовут — Лидия Хани дас Хельвин
Вместо имени судьба подсунула мне лоскутное одеяло. Меня зовут — Лидия Хани дас Хельвин.
Лидией я стала благодаря матушке, тихо покинувшей нас из-за родильной горячки. А «Хани» добавил уже отец, с юности увлекающийся всем экзотическим — от женщин и вина до чужих в наших краях слов. Хани — в переводе с джунгарского — мед, сладость.
И не важно, что юга во мне нет ни капли. Папа решил — папа сделал. Он вообще не любил правила, выполняя их так извилисто хитро, что уже никто не понимал — была ли традиция раньше или ее наскоро придумал Его сиятельство.
Женившись первым браком на юной княжне с запада, он уже через три месяца после традиционной свадьбы вдруг привез в крепость аж двух смуглых красавиц. И объявил их «наложницами». К оторопи челяди и полному шоку уже беременной мной мамы. Не знаю, что ее свело в могилу вернее — врожденное слабое телосложение или публичное пренебрежение мужа.
Отец искренне считал, что первое. Дескать, сама виновата, слишком хилая. И предположил, что дочка будет в маму. Поэтому, кроме пары нянек, герцог приставил ко мне в услужение Гектора, старого боевого мага начального созвездия. Со строгим напутствием срочно сформировать во мне хотя бы парочку энергетических каналов для укрепления здоровья.
Внимание! В младенце. Каналов, которые можно развить только собственными волевыми усилиями, да еще через нарастающую боль.
Что тут сказать. Папа утверждал, что все настоящие мужчины отличаются замысловатой логикой и приводил в пример себя.
Овдовев, он почти запамятовал о моем существовании, быстро женился на старшей из наложниц — Камалии, а после этого так же спешно родилась Мириам.
Моих нянек отправили ухаживать за сестрой, а старый Гектор, неожиданно для себя, оказался в роли и слуги, и воспитателя, и наставника у маленькой забытой всеми наследницы.
Не знаю, каким образом он ухитрился выбить из отца разрешение на столичных учителей, но росла я вполне занятым и всем довольным ребенком, считая, что другой жизни и не бывает.
Пока не осознала, как совсем по-иному проводят дни Мириам с Анифой — второй моей сестрой, родившейся вне официального брака от младшей наложницы. О, у них было совсем другое детство.
Несчастное, с моей точки зрения.
— Хани! Мы ждем только тебя, — строго донеслось из-за двери.
Мириам пискнула и скрылась за дверью. Пришлось идти и мне.
Комната, которую мачеха назначила «женской половиной», выглядела вполне достойно. Четыре кровати расставлены вдоль стен, два вместительных шкафа, стол со стульями и даже комод — все крепкое и чистое.
Одна из служанок вытаскивала из корзин свежую одежду, а мачеха с ровной как меч спиной сидела на краешке стула.
Увидев меня, она звякнула перстнями и указала тонким пальчиком на кровать, где рядком сидели обе сестры.
— Постою, — отказалась я, — а разговор обязателен прямо сейчас? Я хотела поторопить повара с ужином. Да и мы уже несколько раз выслушали поучения дяди. Я все помню — надо приехать, выслушать короля и быстро уехать.