Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 94 из 119



Деда с внуком спасли, Саяку и меня реанимировали кисло-соленым коктейлем из чего кисло-соленого нашлось, и дальше Читозе покатила с восстановленными в её потрохах гармонией и взаимопониманием. Старикана даже как-то попустило после того, как отпустило. Одай признался, что подозревал во мне враждебного человечеству дятла, который каким-то овощем сумел оставить себе героический статус. Единственная штука, которая заставила деда бросить планы по организации на меня засады, было то, что когда он под утро залез в машину, то увидел, как его собственный внук совершенно безнадзорно с моей стороны переписывает из Книги Всего что-то на бумагу.

Это настолько выбило Тсучиноко из колеи, что он решил попробовать во всем разобраться получше… но тут как всё закрутилось!

— А кто ты в следующем городе, а? — подколол я укладывающегося на футон старика, уступившего мне место за рулем, — Губернатор? Глава Гильдии Авантюристов? Снова мэр?

— Да брось ты эту чепуху, Мач-кун, — пробурчал, отворачиваясь от меня, старый скрытный оябун, — Ничего подобного!

Интерлюдия-чибик

— Ты что-нибудь понимаешь?

Вопрос был задан тяжелым тоном бесконечно уставшего человека. Его весом придавило даже взволнованно бегающую по собственному кабинету миниатюрную демоницу-мэра, одетую в платье до пола и тонкий полушубок нараспашку сверху. Она замерла, испуганно тараща свои большие глаза на двух сидящих в креслах совершенно одинаковых с виду женщин. Разве что у одной из них уровень был на единичку больше.

— За дверью полно мужиков с выхлопом изо рта, Ларисса. И они что-то от нас хотят, — вздохнула Ксения, — В мэрах тут запуганный суккуб. Демоны убежали перед нашим приходом. Как и сам легендарный Тсучиноко. Нет, я ничего не понимаю.

— Постой, мне один из наемников сказал, что с Тсучиноко были мужчина и женщина, со скрытыми именами! Может быть, это на…

— Нет, сестра. У «наших» уровни маленькие. Они бы и до 36-го не успели добраться, а тут…

— Д-да, — тонким голоском влезла в разговор двух усталых женщин суккуба. Ежась под их взглядами, она продолжила, — У о-о…одного из них, т-т-тог-го, что в д-д-д… броне! … у него силы было б-больше ста! Клянусь! Очень большой уровень! Честно! Я все расскажу! Т-только помогите мне здесь остаться! Пожалуйста!!

— Значит, и этот след утерян… — пробормотала под нос Ларисса, а затем хмыкнула, — Демон в мэрах?! Да еще и бывший лейтенант армии?! Да ни за что на свете! Раз ты дезертировала, а миссия вашего Генерала прекращена, то мы тебя просто казним.

Демонесса пискнула. Она, конечно, была на 10 уровней старше, чем любая из женщин, но её класс «соблазнительницы» для боя подходил куда слабее, особенно против своего пола. Да, Лилит Митрагард доверила ей высокий пост своего лейтенанта, но лишь потому, что Цумаки имела высокий самоконтроль, отпуская собственные инстинкты на волю лишь тогда, когда обстановка это позволяла. Как вчера… что кончилось таким ужасом!

Умирать она категорически не хотела. Настолько сильно, что…



— А если я расскажу, кто из Князей Демонов носил белье, которое у вас на листовках?! — решилась предать всех и вся Цумаки, — Вы позволите мне и дальше здесь оставаться?! Защитите меня?!

— Да мы из тебя сейчас просто всё выпытаем! — хищно и одинаково улыбнулись сестры, подскакивая с места и направляясь к суккубочке.

Правда, тут же остановились в полном замешательстве. Из коралловых нежных уст большеглазой прелестницы вырвался мрачный, тяжелый и лающий смех.

— Пытки?! — подбоченясь, смеялась суккуба. Её глаза засветились потусторонним красным светом, — Да я прошла через такое, чему вообще нет описания! То, по сравнению с чем боль — сущий пустяк! Вы, обычные люди, не выдержали бы одной десятой части того, что сделал со мной таинственный страж Тсучиноко! Хотите меня убить? Ну, идите сюда, чувырлы одинаковые, попробуйте! Я вас сама убью! Порву на ленточки! Распотрошу собственными руками! А ну идите сюда, сисястые бабки!!

Демоница воспарила в воздух, выставив из поясницы пару небольших черных крылышек и лупя хвостом по доскам пола. Когти на руках и ногах почернели и удлинились, становясь острыми как бритвы. Её отчаяние и пережитый ужас придавали ей сил, питая энергией на последний и окончательный бой, а вот её оппонентки неожиданно почувствовали, что не готовы к конфронтации. Последние недели у Черного и Белого Библиотекарей были чересчур насыщенны негативными эмоциями и событиями, а вот сна и отдыха в них было маловато. Кроме того, одна взбешенная демоница против двух волшебниц в замкнутом пространстве?

— Стой-стой! — Ларисса Донкревиль выставила перед собой обе руки, — Давай договоримся! Мы погорячились! Не у тебя одной были плохие дни!

Спустя десять минут обе вылетевшие из помещения нового (и дважды утвержденного!) мэра Таназакуры женщины брали в оборот жутко похмельных просителей, сжимающих в дрожащих руках как прошения о разрыве контрактов, так и прошения о зачислении в штат Стражей. Собрав желающих, сестры мухой подписали все протягиваемые им бумаги, а одного из оставшихся лояльными Стражей, внезапно повысили аж до полноправного Библиотекаря!

— Для тебя, Дурнанну-кун, будет отдельное задание! Доставить новобранцев и контракты с нашими подписями в Великую Библиотеку как можно скорее. А еще, держи, вот. Передашь эти бумаги из рук в руки Главному Библиотекарю. Найдешь его в госпитале. Будь со стариком аккуратен, Дурнанну-кун, ему не здоровится. Обязательно подгадай время, когда он будет в хорошем настроении и добром здравии!

— А-а… а что в этих бумагах, Донкревиль-сан? М-может… быть… вы?

— Нет. Это наши с сестрой заявления об увольнении. Мы отправляемся на континент Хелис за Князем Тьмы!

— Э… (массовый обморок)

В этот час и миг на континенте Эригаста легенда о Великой Библиотеке получила сокрушительный добивающий удар. Дальше сокровищницу знаний, в одночасье лишившуюся как самой Книги Всего, так и двух своих верных хранительниц, ждал лишь долгий мучительный упадок, что закончится забвением и смертью.