Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 62

Я всё ещё таращилась на Джема.

Практически с разинутым ртом.

«Почему? — послала я наконец. — Почему он хотя бы не сделал это с тобой?»

Даледжем слегка приподнял ладони, лежавшие на его бёдрах, показывая едва заметную версию пожатия плечами в манере видящих.

«Но я думала, он сказал им несколько недель назад… или месяцев…»

«Нет», — только и ответил Даледжем.

Судя по тому, как звучали его мысли, эти новости были относительно новыми и для него тоже.

«Он знает о тебе? — спросила я потом. — О нас? Обо мне и Блэке?»

«Мы ещё не говорили об этом. Мы пока не заходили так далеко».

Мысленный голос Даледжема сделался мрачным.

«Нику пришлось рассказать им большую часть того, что привело к его превращению в вампира. Про остров. Про пожар в лесу. Про то, как Брик забрал его в Париж, и как мы считали его мёртвым. Конечно, он опустил много деталей… но он дал им весьма поверхностное описание фазы новорожденного… ОЧЕНЬ поверхностное, — добавил Даледжем с предупреждением. — Он сказал, что именно из-за фазы новорожденного он только теперь рассказывает им, что с ним случилось».

Помедлив, Даледжем добавил:

«Но они смотрели новости. Они видели пресс-конференцию Блэка. Они знают, что вы оба называете себя видящими. Они наверняка догадались о том, что я тоже из их числа. По словам Ника, они уже неделями расспрашивали его об этом. Они в особенности спрашивали о тебе. Думаю, именно это убедило Ника рассказать им правду…»

— Невероятно, — пробормотал стоявший рядом Блэк.

Я глянула на него.

Я не осознавала, что он слушает, пока он не заговорил.

Теперь Блэк тоже смотрел на Даледжема.

Через секунду его взгляд вернулся к Нику.

— Ты реально тупица, — сообщил Блэк Нику.

Только тогда я сообразила, что до сих пор держу папу Ника за руки. Я отпустила его, и отец Ника удалился на кухню, пробормотав что-то про помощь его жене.

— Ему чертовски повезло, что он не убил их обоих, — пробормотал Блэк намного тише, глянув в спину Хирото. — Бл*дский идиот.

На сей раз это было сказано слишком тихо, чтобы папа Ника услышал.

Ник был вампиром.

Он стопроцентно услышал это.

Даже если бы я не знала о чрезвычайно чутком слухе вампиров, я бы поняла это по выражению, которое появилось на лице Ника.

И это взгляд был настолько в духе Ника, настолько похож на то, каким сделалось бы его лицо до обращения, что я издала хрюкающий смешок.

Однако когда я посмотрела на Блэка, он не смеялся.

Он также не выглядел сердитым.

Вместо этого он смотрел на Ника, чуть шире раскрыв глаза.

Он впервые выглядел так, будто увидел призрака.

Как раз когда я подумала об этом, Блэк убрал руку из-под куртки.

Я даже не заметила, когда он её туда запустил.

Я так увлеклась странной обстановкой в комнате, что вообще не обращала внимания на Блэка. Теперь я осознала, что он держал руку на пистолете, наверное, с той самой секунды, как мы переступили порог — возможно, с тех пор, как он передал пирог и вино Юми.

В неверии уставившись на него, я собиралась что-нибудь сказать, но тут Юми выглянула из вращающихся дверей на кухню и просияла.

— Ужин готов! — бодро объявила она.

Однако в этот раз я слышала натужность в её голосе.

Тогда-то я осознала истинную цель, с которой мы пришли сюда, в дом Танака.

Мы были здесь для того, чтобы не дать родителям Ника окончательно слететь с катушек.

Глава 16. Дом





Мистер Танака всегда был относительно тихим.

Ник шутил, что он «слишком японец», чтобы злиться на него так, как это делал бы американский папа.

Когда Ник говорил это, Энджел лишь закатывала глаза.

Она рассказала мне, что слышала предостаточно воплей мистера Танаки, когда они были соседями на Хантерс-Пойнт, и Ник учился в старших классах.

Она рассказала мне, что они с Ником постоянно бодались.

В семье Энджел имелась постоянная шутка о том, как из соседнего дома до них доносилось имя Ника, выкрикиваемое на английском с сильным японским акцентом. Она до сих пор умела подражать тому, как Хирото произносил имя Ника. И мы все смеялись, когда она передразнивала его несколько раз в Северном участке полиции Сан-Франциско, когда они оба ещё работали детективами в отделе убийств.

Однако сегодня Хирото Танака был тихим.

Я заметила, что он не сводил глаз с Ника.

Он также не переставал хмуриться.

— Ник сказал нам, что вы считали его мёртвым, — сказала Юми всё ещё с той фальшиво бодрой ноткой в голосе. — Он сказал, что когда вы пришли сюда в тот день, вы были реально потрясены, узнав, что я говорила с ним… что Наоко звонил нам.

Я отвернулась от мистера Танаки и улыбнулась Юми.

— Да. Это верно, — я поколебалась, не зная, стоит ли мне снова извиниться за это всё, или она лишь почувствует себя ещё хуже.

Юми выглядела смущённой, и то чувство вины вновь заставило её вздрогнуть.

— Миссис Танака… — начала я.

— Юми, — настаивала она.

— Вы никак не могли знать, что происходит.

Она кивнула, но её выражение оставалось напряжённым.

Она выдавила улыбку, передавая направо блюдо с жареной говядиной и посылая его вокруг стола. По какой-то причине она продолжала говорить со мной — возможно, поскольку она уже поговорила с Энджел, раз они пришли ранее, а может, потому что она считала меня знакомой с этим лучше, чем Энджел… что забавно, поскольку Ник уже несколько месяцев жил с Энджел.

В любом случае, Юми улыбнулась мне, заговорив в следующий раз.

— Он не ест, — сказала она мне, и в её голосе звучало напряжение. — Он говорит, что не голоден, но так странно видеть, как мой сын сидит за моим столом… и не ест.

Она глянула на Ника и как будто вздрогнула при виде его лица.

— Раньше он был как бездонная бездна. Он мог есть за троих.

Хирото фыркнул.

Я глянула на него, затем обратно на Юми.

Я понятия не имела, что сказать. Мне казалось, что я наблюдаю за коллективным нервным срывом в реальном времени, и это была моя семья, так что все мои профессиональные навыки казались бесполезными.

Ник обеспокоенно поджал губы, глянув на Юми. При виде такого «Никовского» выражения на этом идеальном, нечеловечески белом лице я снова вздрогнула.

Посмотрев на Даледжема, я увидела, как он мрачно смотрит на меня.

Я осознала, что он мог неверно понять моё вздрагивание.

«Нет, — прорычал Джем в моём сознании. — Всё я правильно понял, Мири. Но мне хотелось бы, чтобы ты привыкла к этому. Ты лишь усложняешь всё для его родителей».

«Ты взвалишь это на меня? — с неверием послала я в ответ. — Как это вдруг стало моей ответственностью? Они не мои родители…»

«Это твоя ответственность, — парировал Джем. — И бл*дь, они твои родители, судя по тому, что рассказывал мне Ник… как минимум отчасти. Не говоря уж о том, что случилось на острове Мангаан. Вы с Блэком были главными. Вы изначально подпустили к нему Брика. И ты скажешь мне… опять-таки… что это всё вина Ника? Вы могли бы хотя бы постараться сделать эту ситуацию чуточку более нормальной для них, Мири…»

— Ой, да ну нахрен, — перебил Блэк, сердито глядя на нас обоих. — Вы правда думаете, что делаете всё более нормальным, говоря друг с другом мысленно? Делая странные лица и сердито глядя друг на друга, чтобы было очевидно, что происходит нечто, что от них утаивается?

Воцарилось мёртвое молчание.

Юми стискивала вилку в одной руке.

Хирото сидел абсолютно неподвижно во главе стола и смотрел в свою тарелку.

Блэк раздражённо выдохнул.

Сначала он посмотрел на Юми.

— Ваш сын — вампир, — прямо сказал он. — Он больше не будет есть твою еду, Юми. Это отстой, но если честно, это наименьшая из его проблем.

Ник сердито уставился на него, и в его глазах проступило неверие.