Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 63

Вопли, хрипы и визги стихли, а еще через пару минут вниз стащили плюгавенького голого и плешивого мужичка и, заломив руки, поставили его на колени перед Мейли. Тот гневно перекосил морду и что-то запальчиво заорал своей вероятной преемнице.

Правда я нихрена не понял, так как он говорил на каком-то китайском диалекте.

Мейли молчала.

Чонг поорал, поорал и обреченно обмяк в руках молодчиков.

Мне стало жутко интересно, каким образом покарают мафиозного босса. Ну, сами понимаете, экзотика, может заставят золотую фольгу сожрать или кофе с алмазной пылью. Или… как там его… бамбук! Положат на ростки бамбука. Или крыс в клетке на пузо. Ну а что, интересно же!

Пауза затянулась.

Наконец, Мейли что-то тихо сказала, на том же диалекте и Чонга тут же утащили.

Я откровенно разочаровался в китайцах. Но ненадолго. Как чуть позже выяснилось, Чонга незатейливо и элегантно четвертовали и скормили его же свиньям.

Таким образом, дворцовый переворот свершился.

Я тут же стал подыскивать возможность переговорить с новоявленным боссом мафии о Тайване, но только мы вернулись домой, как Мейли сама начала разговор.

Она сначала жестом приказала убраться Альфонсу, потом устало сбросила с себя ворох парчи и шелка, достала из шкафчика бутылку с водкой и блюдце с нарезанными огурцами и луком.

— Привыкла в России… — она почему-то виновато улыбнулась и разлила водку по стопкам. — Охо-хошеньки… — по-бабски заохала она. — Устала я чего-то. Знаете, я бы с большим удовольствием нянчила внуков и готовила еду своему старику, чем это все. Но с моего пути уже не сойти, вот и приходится…

В этот момент она была очень похожа на обычную уставшую русскую бабу, несмотря на свои узкие глаза.

Китаянка еще раз вздохнула и подняла стопку:

— Ну что, помянем брата моего единоутробного…

— Брата? — от неожиданности я чуть не поперхнулся. — Чонг ваш брат?

— Не Чонг, — Мейли поморщилась. — Я о Фане, том человеке, которого вы застрелили во дворе…

Я слегка опешил и даже поставил рюмку на стол. Твою же мать, этого мне еще не хватало. Как я всегда говорю, кровь не водица. Пусть даже если этот самый Фанг был в оппозиции, он все равно родной брат Мейли. Да что же за напасть такая! А я уже считал, что все закончилось благополучно.

— Не переживайте, мистер Вайт, — китаянка усмехнулась и вернула рюмку мне в руку. — На самом деле вы меня избавили от множества проблем. Пейте…

Она сама выпила, немного помедлила и начала говорить.

— Он с детства был редкостным мерзавцем, он первым предал меня и перешел на сторону Чонга. Мало того, Фан был инициатором моего преследования. Но… — она горько усмехнулась. — Я не смогла бы отдать приказ убить его. Брат, все-таки. А вы решили эту проблему за меня. Вы удивительный человек…

За дверью послышались шаги и звуки похожие на хрюканье кабана.

Я опознал «кабана» как португальского геронтофила и предложил Мейли:

— Может впустить его? Ревнует же. Все равно по-русски он не понимает.

— Перетопчется, — спокойно ответила китаянка. — Так… о чем это я? Ах да… вы удивительный человек, мистер Вайт. Признаюсь, я ожидала больших сложностей с возвращением влияния, очень больших и даже не очень верила в успех, но все случилось достаточно просто. И только благодаря вам. Вы каким-то загадочным образом поняли, кого надо устранить. Всего два выстрела и дело в шляпе. Как у вас так получается?

Я молча пожал плечами. Да откуда я знаю.



— Хорошо, — Мейли еще раз наполнила рюмки. — Теперь моя очередь выполнять обещания. Вы получите все что хотите; информацию, людей, джонки, оружие — все что потребуется. Но сразу говорю, вытащить из тюрьмы Александру и русских моряков будет очень трудно. Итак, как вы видите операцию?

— Идеально… — я ненадолго задумался. — В идеале — просто выкупить людей. Их освободят без лишнего шума — мы их заберем.

Мейли отрицательно качнула головой.

— Официальный путь освобождения невозможен. Тут вмешалась политика.

— Тогда, возможно, подкуп рядовых тюремщиков. После чего мы затеряемся среди рыбацких посудин. Или, на крайний случай, силовая, но скрытная операция.

Мадам Вонг, понимающе кивнула:

— Хорошо, я попробую разные варианты. Но отход на джонках очень опасен. Чанкайшисты ни перед чем не остановятся и будут с воздуха уничтожать все суда подряд.

«Подводная лодка? — подумал я. — Да где же ее возьмешь? Китайская или советская? Тут без встречи с резидентами не обойтись…».

Мадам Вонг словно читала мои мысли.

— Подводная лодка? У меня нет, но я знаю где ее взять. Это будет трудно, но возможно. И еще, пожалуй, общение с китайской резидентурой я возьму на себя. У меня есть чем их заинтересовать…

Мы еще поговорили с Мейли, после чего я пошел к себе отдыхать, абсурд сегодняшнего дня меня полностью вымотал.

И застал у себя в комнате идиллическую картинку. Лежавших в обнимочку Софи и Мари на моей кровати. И Мусия рядом с ними. Судя по пустым бутылкам и дикому запаху перегару девки были мертвецки пьяными. На счет кошака не уверен.

— Блядь… — тихо ругнулся я, прихватил вискарь и ушел спать на кресло в сад. Где благополучно и заснул.

Проснулся с рассветом, слопал яичницу из пяти яиц на сале, выдул кружку кофе и встретил помятых со вчерашнего перепоя дамочек в почти благодушном настроении.

— Прости… — пискнула Софи. — Мы тебя ждали, ждали… волновались очень… и не дождались…

Мари просто молча скорчила виноватую рожицу.

Мусию, скорее всего, было похрену. Он сразу убрался к своей миске.

Я не стал прилюдно отчитывать дам, но русскую француженку сразу взял в оборот. Отвел в комнату, сунул в руки кружку с крепким кофе и потребовал отчета о выполнении своих распоряжений.

— Почему я еще не встретился с советским резидентом? Хватит сиськи мять, время на часы идет.

— Это не так просто! — огрызнулась Мари. — Я до сих пор даже не смогла локализовать русскую разведывательную сеть. Только слабые наметки, причем, подозреваю, не самые верные. Но есть человек, который, скорее всего, сможет нам помочь.

— Что за человек?

— Сначала мне следует сообщить еще одну новость… — русская француженка побаюкала кружку в руках. — В Гонконг приехал… Приехал… приехал…

— Кто? Сталин? Хрущев? Папа Римский? — я на нее строго посмотрел. — В чем дело? У меня создается такое впечатление, что ты боишься мне сказать.

— Боюсь… — быстро кивнула Мари. — Немного… — она немного помолчала и выпалила. — Приехал Бенджамин Вайт Младший.

— Куда? — машинально переспросил я. — Куда он приехал?