Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 52

После того как соль вступила в реакцию с жидкостью, из колбы пошли жёлтые пары. Маг по быстрому присоединил колбу к холодильнику и использовав телекинез направил воду в рубашку. Жёлтые пары охлаждаясь в трубке капали во вторую колбу стоявшую в воде. Конечно для её охлаждения лучше бы использовать лёд, но знакомого криоманта у Ичиро не было, поэтому пришлось импровизировать.

Ичиро использовал призыв ветра и посторонние запахи унесло в приоткрытое подвальное окно. Травиться он не собирался.

Спустя несколько минут пар приобрёл буро-красноватый цвет. Ичиро поморщился. По хорошему следовало бы охладить колбу с реагирующими веществами, но он пренебрег этим. Для его целей вполне подойдёт и подобный продукт. На его свойствах это никак не скажется.

Через полчаса перегонка была завершена. Ичиро разобрал прибор и промыв стекло убрал детали в шкаф.

Отмерив литр разбавленного спирта, маг добавил к нему сто миллилитров кислоты. В получившийся раствор он сбросил серебрушку и закрыв колбу поставил её в шкаф на неделю.

Убравшись в лаборатории маг пошёл наверх. Судя по песочным часам прошло уже не меньше трёх часов.

— Господин Ичиро, я выполнил ваш приказ, — сияющий Сареш поклонился магу как только увидел его.

— Не ори, — ответил маг, — иди поближе и рассказывай.

Сареш вприпрыжку подбежал к магу и затараторил проглатывая часть слов.

— Помедленнее Сареш, — маг отвесил лёгкий подзатыльник мальчишке, — если бы ты так читал заклинания, тебя бы уже давно сожрали.

Подросток почесал затылок и успокоился.

— Четверых я привёл, господин Ичиро. Кухарку зовут Савайя, её дочь Шаккара, а слуг Гастаччо и Куам. И господин Ичиро, с тётей Савайей мы давно знакомы, я подумал, вы будете не против, если я приглашу знакомую, — мальчишка с надеждой посмотрел на мага.

— Если будет справляться с обязанностями выгонять не буду, — ответил маг, — где они кстати?

— На кухне сидят, — облегчённо выдохнул мальчишка, — а насчёт тёти Савайи не волнуйтесь. Она готовит просто отменно.

— Пойдём, познакомлюсь с ними.

Увидев Ичиро джигаты вскочили и вытянулись перед ним. Дородная кухарка мяла в руках подол платья.

— Я Рё`Ичиро, хозяин дома, как вы наверное уже поняли, — забавляясь над их реакцией ответил маг, — рассказывайте про себя. Кто такие. Что умеете.

— Я Савайя, лорд Ичиро, — поклонилась женщина, — работала во многих заведениях города, так что опыт большой. Вы не подумайте, господин, что меня выгоняли за то что я ничего не умею. Просто я одна рощу детей, а владельцам не нравилось что я постоянно опаздываю, вот и приходилось часто менять места. А к вам хоть и боялась идти, из-за этого дома, но Сареш сказал что вы щедро платите и дух больше не опасен. Вот я и решилась, — развела руками женщина, — и ещё взяла с собой старшую дочь Шаккару. Она, если вы решите нас оставить, будет убирать помещения.

К концу разговора женщина расслабилась и говорила уверенно. Ичиро она понравилась. В ней был стержень.

— Ну а вы что скажете? — обратился маг к молчавшей парочке.

— Я Гастаччо, господин, — поклонился мужчина. Года уже начали брать своё, и его лицо было покрыто сеточкой морщин.

— Я Куам, господин, — протараторил скороговоркой молодой джигат и тоже поклонился.

После этого они замолчали переминаясь с ноги на ногу.



— Ну а дальше то что? — поторопил их маг, — откуда? Что умеете?

— Господин, — вмешалась кухарка низко поклонившись, — они не привыкли к долгим разговорам. Но поверьте, они хорошие работники, я давно их знаю.

— Хорошо, — принял решение маг, — оставайтесь. Посмотрю чего вы стоите. Савайя, ты будешь главной среди них. Жить можете в комнатах для слуг. Сареш покажет где они. Никогда не спускайтесь в подвал и не посещайте медитационную и ритуальную комнату, без моего разрешения. Понятно? Савайя, я ничего не имею против детей, но если ты приведёшь их сюда, смотри чтобы они не бегали по дому, иначе мне придётся принять некоторые меры. Поняла? Гастаччо и Куама можешь привлекать к любой работе. Сареш — мой помощник и посыльный. По пустякам его не отвлекать.

Кухарка понятливо кивала головой на все вопросы Ичиро.

— Теперь что касается оплаты. Будете получать по три золотых в месяц. Это больше чем вы заработаете в любом месте Астейна. Если всё устраивает, вы приняты. Что скажете?

— Мы согласны господин Ичиро, — поспешила ответить Савайя кинув быстрый на остальных.

— Отлично, — поднялся маг и кинул на стол несколько монет, — купи необходимые вещи. Вечером жду отличный ужин. Располагайтесь.

Бусинка задёргав носом спрыгнула на пол и направилась к корзинам с едой. При виде её у кухарки расширились глаза от умиления. Похоже сытная жизнь зверьку обеспечена.

Оставив слуг и Сареша на кухне, маг поднялся на второй этаж и ушёл в дальнюю часть дома. Там он вошёл в комнату. Для стороннего наблюдателя она бы показалась очень странной. Идеальной сферической формы, со стенками выполненными из обсидиана, она выглядела восхитительно, и нелепо. Так бы сказал простой джигат, но практикующий Искусство сразу бы понял для чего она нужна. Во времена Ичиро каждый уважающий себя маг имел хотя бы подобие сферы Другалла. Но Ичиро был намерен сделать не подобие, но полноценный медитационный шар. Но для этого ему был необходим огранённый алмаз размером не менее чем с кулак. И вот тут то и была загвоздка. Подобный камень стоил столько, что Ичиро даже не представлял как его купить. Да и для покупки его ещё следовало найти. Такие сокровища не лежат в любой лавке. И всё же для перехода на следующий ранг ему придётся оборудовать решить этот вопрос.

Со вздохом покинув заготовку для сферы, Ичиро ушёл в соседнюю комнату. Здесь находились его заклинательные покои. Для их обустройства он снёс две стены и вместо них установил колонны с перекладиной поверху. Фактически на втором этаже, в правом крыле остались две жилые комнаты. Его и Сареша. Левое крыло пустовало, если не считать запертого там духа.

Мага распирало от желания приступить к зачарованию оружия, но раствор для травления должен был доходить ещё неделю, поэтому оставалось лишь ждать. Покрутившись по залу маг вышел на улицу и отправился к речному порту на поиски Шатрана. Возможно у пиратов есть то что так ему нужно.

Порт встретил мага привычным гвалтом чаек и рыбной вонью. Корабль Шатрана покачивался возле причала и он сразу отправился к нему. Скучающий корсар грыз орехи и смотрел на приближающегося мага. Возле борта плавала куча шелухи которую глупые рыбы принимали за мошку. Они то и дело прыгали из воды хватая скорлупки.

— Не знаешь где капитан? — маг остановился возле корабля, и задрал голову прикрыв глаза от солнца.

— У себя дома. В городе, — оживился пират узнав ичиро, — что маг, надумал пойти к нам в команду? Хорошее дело!

— Не покажешь где он живёт?

— Мне это неинтересно, — отмахнулся пират, — да и лень. Попроси кого-нибудь. Шатрана многие знают.

— Ясно, — ответил маг, и потеряв интерес к разговору отвернулся от корабля. Шагая по причалу он останавливал рыбаков, и один из них согласился за небольшую плату показать где живёт капитан.

Шатран жил в небольшом домике недалеко от городских ворот в черте города. Статус капитана и доход от пиратской деятельности, позволяли ему это. Его жилище по типу постройки напоминало небольшую крепость. Маг подошёл и аккуратно постучал в дверь.

Не дождавшись ответа он рассерчал, и вложив удар силу стукнул в дверь. Гулкий удар разнёсся по всему дому. Голубь разглядывающий Ичиро, с испуганным криком сорвался с крыши и улетел теряя в полёте пёрышки.

— Кто там ломится? Чтоб вас кракен трахнул выкидыши Бездны, — разъярённый рык капитана раздался за дверью и она распахнулась. Шатран был в одних штанах, зато в руках у него была абордажная сабля. При виде Ичиро он недовольно скривился и опустил клинок.

— Ну конечно, кто же ещё рискнёт ломиться ко мне. И каким ветром тебя принесло ко мне маг? Хотя подожди, не отвечай, я сейчас выйду.