Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 20

Стив и Сара некоторое время не спали, разговаривая с Джилл и Блу, пока не пересекли реку Потомак и не въехали в Мэриленд.

Стив встал и потянулся:

– Ладно, сестрёнка, скоро мы разобьёмся, так что, растолкай меня, когда тебе нужно будет поменяться.

– Ночи. – ответила Джо, не отрывая взгляда от дороги.

Она потянулась к панели управления и выключила свет в зоне отдыха, когда Стив и Сара забрались на нижнюю койку справа, оставив салон автобуса в полной темноте. Джо задумалась, действительно ли они станут «спать» на двухъярусной кровати, но, подумав, решила, что все так и будет.

Все казались уничтоженными.

Все, кроме Блу. Джо заметила её в зеркале. Она поднялась с дивана, положила свой рюкзак на койку над Стивом и Сарой и затем села в пассажирское кресло, поджав под себя ноги.

Джо оглянулась, посмотрев на Блу, и сказала:

– Не спится?

Блу тоже приняла душ в доме Стива и Сары? переоделась в штаны для йоги и бирюзовую футболку с длинным рукавом, которая сообщала большими фиолетовыми буквами: «Планета Сук». Она заплела волосы в толстую косу.

– Да что ты! Я полна энергии! Думаю, я вообще не смогу уснуть. Я никогда не была в подобных путешествиях. Будет так весело, – Джо билась об заклад, что Блу заснёт до Балтимора. – Как далеко ещё до Кейп-Мей? – спросила Блу, скидывая кроссовки.

Джо посмотрела на дисплей консоли. Автобус мог синхронизироваться с её телефоном, и она подключила его тогда, когда только села за руль. На экране справа показывалось приложение Вейз.

– Говорит, что мы чуть меньше, чем в четырёх часах езды отсюда. Возможно, мы сможем доехать до рассвета, если только эти придурки смогут держать свои машины на полосе.

Она открыла Спотифай, выбрала плейлист «Спокойный, Хладнокровный, Собранный» и снова вернулась в Вейз. Из динамиков в кабине зазвучала джаз гитара.

Блу с минуту прислушивалась к музыке, а затем спросила:

– Это правда не усыпит тебя?

– Не беспокойся, – ответила Джо, – я все ещё в рок-н-ролле, но, иногда, мне просто нужен какой-то фоновый шум, чтобы сосредоточиться. Это Ларри Карлтон, возможно, один из самых великих джаз гитаристов, которые ещё только живы. В любом случае, это всегда немного рок-н-ролл. Я никогда не смогу уснуть, слушая его.

– Хм, – Блу сидела тихо несколько минут, но, затем, продолжила, – не знаю, можно ли считать это разговором об армии, но Сара сказала мне, что ты летаешь на вертолётах, как Стив и твой отец. Ничего, если я спрошу, как это стало вашим семейным делом?

– Нет, ничего. Мой папа был пилотом в армии, когда был помоложе, – ответила Джо. Здесь, в темной кабине автобуса, она не казалась такой напряжённой. – Он служил в Косово во время первой войны в Персидском заливе. После неё, он ушёл и завёл своё собственное дело, чтобы почаще бывать снами. У него была только одна ласточка довольно долгое время. Но я водила её настолько много, сколько я её помню. Он начал учить Стива и меня сразу как только рост позволял нам доставать до педалей.

Блу глупо похлопала глазами:

– У вертолётов есть педали?

– О Боже, я поняла, ты никогда не была ни в одном из них? – рассмеялась Джо.

– Я была в самолёте, и то около четырёх раз. Что стоит говорить про вертолёт. – ответила Блу.

– Ладно, да, у них есть педали. Правда, когда я выпустилась со старшей школы, я была совершенно сбита с толку. Я не была заинтересована ни в колледже, ни в чем, но ты можешь пойти в армию и стать пилотом без высшего образования, что я и сделала, – сказала Джо, включив поворотники и проверив слепую зону автобуса. – Мне пришлось несколько недель спорить с офицером по распределению, чтобы меня отправили на вертолётную трассу вместо того, чтобы летать на грузовых самолётах или ещё на чём-то в этом роде.

– Так, дай подумать, ты пробыла в армии… десять лет? – спросила её Блу.

Джо улыбнулась:





– Лестная догадка. Нет, я поступила туда, когда мне было восемнадцать, а сейчас мне почти тридцать два. Там я пробыла тринадцать лет, семь осталось до пенсии.

– Сложно представить, что ты уйдёшь на пенсию, когда тебе будет за сорок. Большинству людей нашего возраста даже в голову не приходило, чтобы уходить на пенсию, – сказала Блу. – Я имею в виду, мне исполнится тридцать следующей весной, а в прошлом году я только заработала четыреста одну тысячу.

– Тогда я могу уйти на пенсию, – сказала Джо. – Но это не значит, что мне это нужно. Если я все же уйду, то я не перееду во Флориду играть в бинго.

– Тогда, ты уйдёшь в семейный бизнес со Стивом и отцом? Я имею ввиду, будешь делать то же самоё, что и твой отец делал в армии? Вы могли бы заниматься одним и тем же вместе и сейчас. Было бы здорово.

– Не совсем те же. Мой отец водил «Змей», я же – «Сликс».

– Что это? – спросила Блу.

– Это названия, пришедшие с Вьетнамской войны. «Сликс» – это штурмовые вертолёты. Мой отец летал на «Апаче», это работа для двоих, целиком и полностью состоящая из оружия и противотанковых ракет, они вышибли дерьмо из республиканской партии Саддама во время войны в Персидском заливе. В большинстве своём, «Скликсы» не опасные птички. Я летаю на вертолётах для медицинской эвакуации. У нас там миниган по бокам, но мы используем его только, чтобы потушить огонь, когда происходит посадка в горячей зоне.

– Мини-пушки? Это… они маленькие?

– Это пулемёт с электрическим приводом и тремя вращающимися стволами. Такая пушка может делать три тысячи выстрелов в минуту, – сказала Джо сухо.

Глаза Блу расширились:

– Ого.

– Да, они могут быстро испортить твой день. Моя работа в основном – это вытаскивать отовсюду раненных парней. Когда-то это союзные войска, а иногда – афганская армия… кого только я не эвакуировала. Иной раз иракскую армию, я была там была однажды. Но чаще всего я принимаю наших ребят. Иногда местные жители звонят нам, просят отправить тяжело раненного в больницу по воздуху. Передвижение по земле в Афганистане – немного хуже, чем кошмар.

– Звучит героично. И это то, чем занимались твой отец и Стив? – спросила Блу.

– Нет, Стив занимается прокатом вертолётов. У нас есть парочка хороших моделей для этого и он, и его парочка друзей пилотируют их, когда какому-то богатому чуваку нужен вертолёт, но он ещё не такой богатый, чтобы иметь свой собственный. Папе кажется, что это слишком скучно, поэтому он нанялся в «Доминион Электрик» в Вирджинии и иногда работает в «Дельмара Пауэр» в Мэриленде или Делавере, помогает там с обслуживанием линий высокого напряжения.У него маленький MD-500,он берет трёх или четырёх парней и парит над линиями электропередачи, чтобы они могли запрыгивать на вышки, а не карабкаться по ним вверх-вниз, – ответила Джо.

Блу на момент застыла. Затем, из неё вышел кроткий вопль:

– Это безумие! – она закрыла рот руками, виновато оглянувшись на спальню и койки. Затем она продолжила более тихо. – А это не может быть опасно?

Джо снова улыбнулась.

– Думаю, именно поэтому папа и делает это, все остальное просто наскучивает ему. Стив не пошёл на службу, между армией и остальным всегда есть маленькая разница, впрочем, нет, совсем не маленькая. Стиву нравится делать, что он делает и отцу нравится своё дело. Мне кажется, папа все ещё самый стойкий человек на восточном побережье.

– А что ты? – спросила Блу. – Что ты будешь делать, когда уйдёшь в отставку?

Джо ничего не говорила на протяжении мили.

– Моя работа – давать помощь тем людям, которые в ней нуждаются. Это то, что я делаю. Это… – она замолкла, сделав глубокий вдох. – Это моя работа.

– Звучит восхитительно. – ответила Блу.

Они ещё долго ехали в тишине. Джо свернула с кольцевой дороги, и они поехали по шоссе I-95.

– Эй, я хочу сказать, что немного завидую твоей маме, после того, как ты рассказала мне об этом. Твоя мама похожа на ту, которую я хотела бы иметь. Я знаю, что было очень трудно её потерять, но я рада, что она была с тобой столько, сколько пробыла. – сказала Блу.