Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 16



Она сделала глоток и поморщилась. Джейк усмехнулся.

– Неужели так невкусно?

– Просто отвратительно.

–Это настоящий шотландский виски, я гарантирую.

– Пусть он будет хоть десять раз настоящим, на вкус это ужасно.

– Ещё один глоток и точно не заболеешь.

– Ну уж нет!

– Ну уж да! – он строго взглянул на Надю, и ей пришлось уступить.

Что ж, второй глоток оказался приятнее первого. Она почувствовала, как тепло разливается по телу.

– Что ты делала в такую погоду в этой части города?

– Не важно.

Он усмехнулся, но не стал допытываться. Оба замолчали. Печка работала на всю, и в автомобиле стало жарко. Спустя минут десять Надя согрелась, а платье и туфли полностью высохли. Она распустила волосы, завязанные узлом, чтобы они тоже подсохли. От  влажности некоторые пряди начали завиваться.

– Какой у тебя натуральный цвет волос? – нарушил тишину Джейк неожиданным вопросом.

– С чего ты взял, что я крашеная?

Он пожал плечами.

– Я довольно долго жил за границей и знаю, что большинство блондинок на самом деле не блондинки.

– Ах да, я и забыла, что ты у нас великий знаток по части женской красоты.

– У тебя не язык, а жало, – засмеялся он.

– Если хочешь знать, я не крашу волосы.

– Ты красивая, – просто сказал Джейк.

Надя подозрительно посмотрела на него.

– Это комплимент с подвохом?

– Нет, это просто констатация факта. Не стоит каждый раз ждать от меня гадостей.

– Уж лучше я буду все время на чеку, – отрезала Надя, уставившись в окно.

Пока они пробирались по городским пробкам, дождь почти прекратился. Окончательно стемнело. Надя хорошо знала город, поэтому вдруг заметила, что едут они не в сторону ее общежития.

– Куда ты меня везёшь? – спросила она, подозрительно посмотрев на Джейка.

– В ресторан. Время ужина.

– Я промокла и устала.

– Одежда уже высохла.

– А вот и нет.

– Мне проверить на ощупь? – в его глазах плясали искорки смеха. Да ему доставляет удовольствие подначивать ее.

– Иди ты к черту! – разозлилась Надя.

У этого человека был талант выводить ее из себя.

– Я не собираюсь с тобой ужинать!

– Да ладно тебе, Надия, в этом нет ничего такого. Просто ужин.

– О Боже. Неужели ты не понимаешь, что я видеть тебя не хочу?

– Но есть-то ты хочешь?

Есть она хотела, она была так голодна, что, казалось, могла бы съесть и слона, но признаваться в этом Джейку она не собиралась.

– Почему бы не объявить перемирие? – улыбнулся Джейк.

– Как мне тебе объяснить, что ты мне неприятен?

– Ты уже взрослая девочка. Ты ведь понимаешь, что ты делаешь?

– И что я делаю? – спросила Надя, не понимая, куда он клонит.

– Чем больше ты меня отталкиваешь, тем больше ты меня распаляешь.

– И что мне сделать, чтобы до тебя дошло, что ты мне не интересен?

– Для начала предлагаю тебе спрятать свои коготки и спокойно поужинать вместе. А дальше видно будет.

– Только один ужин и никаких «дальше», – сдалась Надя. – И то, только потому что ты меня спас от холодной смерти на остановке.

– Посмотрим, – улыбнулся Джейк.



– И я сама за себя заплачу!

– Господи, Надия, ты невыносима.

– На себя посмотри.

Джейк рассмеялся, а Надя поняла, что ей искренне нравится этот звук. Вот, черт!

Джейк припарковал машину и помог Наде выбраться из неё. Дождь совсем прекратился, но воздух стал ещё холоднее. Наверное, она выглядела нелепо в узком  платье строгого кроя и куртке Джейка, которая была сильно велика, но девушка отказалась от мысли снять ее на таком холоде.

– Русский ресторан? – удивилась Надя, прочитав название на вывеске. – Не знала, что ты любишь русскую еду.

– Я и не люблю, точнее я никогда ее не пробовал, но ты наверняка любишь.

– Если это ещё один способ меня подкупить, то ничего не выйдет.

– Мы будем есть или так и продолжим препираться?

Они вошли в ресторан, где на входе их встретила мило улыбавшаяся китаянка. Слава богу, на ней не было ни русского народного сарафана, ни кокошника, по стенам не висели балалайки в качестве украшения, а в обеденном зале не было ни одного медведя. От русских ресторанов в Китае ожидаешь чего-нибудь эдакого. Именно эти вещи для многих символизировали Россию. Здесь же атмосфера была довольно уютная: затемнённый общий зал, каждый столик отделён от других перегородками из ротанга, создавая уединенную атмосферу; кое-где на стенах висели картины с изображениями Красной площади, Собора Василия Блаженного и других видов Москвы. Официант подал меню и, распознав в Наде русскую, сказал «здравствуйте» и «добро пожаловать». Как оказалось, на этом его познания в русском языке заканчивались.

– Делай заказ сама, – предложил Джейк. – Совершенно ничего не знаю о русской кухне.

– Хорошо, посмотрим, что у них тут есть и насколько оно похоже на настоящие русские блюда.

Надя остановила свой выбор на традиционном салате «Оливье», селедке под шубой, печеном гусе с картошкой, стейков из форели и блинчиках с икрой и, конечно же, русском чёрном хлебе.

От алкоголя они оба воздержались, так как Джейк был за рулем, а Надя чувствовала, что после двух глотков виски на голодный желудок у неё уже слегка закружилась голова.

Пока несли их заказ, Джейк вальяжно откинув одну руку на спинку своего диванчика, рассматривал Надю.

– Увидел что-нибудь интересное? – не выдержала она.

– Предлагаешь мне уставиться в потолок? – вопросом на вопрос ответил Джейк. – Ты что, не привыкла к откровенным мужским взглядам?

– Не в этом дело…

– Ах, да. Я навеки проклят, и теперь все во мне вызывает твоё осуждение.

– А ты чего ожидал?

– Надия, Надия, Надия. Твоё имя что-нибудь значит? – сменил он тему.

– Ты же знаешь, что, в отличие от китайцев, мы, иностранцы, выбираем имена по принципу нравится/не нравится. Наши имена ничего не значат.

– Я знаю, что есть русское имя, которое означает «любовь», или, например, английское  Эмералд – «изумруд».

Надя подозрительно посмотрела на Джейка.

– Откуда такая осведомленность? Так звали твоих бывших пассий, чьи имена ты удосужился узнать перед тем, как предложить им плату за ночь?

– Не будь стервой, – его глаза превратились в две маленькие щелки. – Не люблю стервозных женщин.

– Что ж, зато теперь я, кажется, знаю, как заставить тебя забыть обо мне, – усмехнулась Надя.

– Ты ошибаешься, – снова расплылся Джейк в улыбке. – Чем больше я узнаю тебя, тем интереснее мне становится. У тебя просто дар распалять мой интерес.

К ним подошёл официант, принеся первые блюда, поэтому Надя решила не отвечать.

Когда Джейк попробовал селедку под шубой и Надя увидела его лицо, она рассмеялась.

– И как тебе?

– Значит, русская еда вот такая?

– Судя по реакции тебе не понравилось.

– Как можно есть сырую соленую рыбу?

– Многие русские просто жить не могут без селёдки, – улыбнулась Надя. – Но не бойся, не все так плохо.

И действительно. «Оливье» Джейку понравился, потому что напоминал картофельный салат, который он часто ел в Америке, а лосось и блинчики вообще пошли на ура!

– Давно ты живешь в Китае?

– Четвёртый год. Я заканчиваю магистратуру в этом году.

– И какая у тебя специальность?

– Литература.

– Значит, ты девушка начитанная. А я так и не осилил ни «Сон в красном тереме», ни «Троецарствие».

– Мне кажется, их смогли осилить только те, для кого литература – профессия, как для меня.

– Точно, – улыбнулся он. – А что потом, после окончания? Планируешь найти работу в Китае или вернёшься в Россию?

– Я ещё не знаю. В Китае я могла бы найти работу учителем русского или переводчиком, но не уверена, что это моё.

– Почему? У тебя отличный китайский. Как переводчик ты могла бы много зарабатывать.

– Я знаю, – Надя задумалась. – Однако работа устного переводчика – это ежедневный огромный стресс. Мне не очень хочется каждый день испытывать это чувство. Всё-таки на работе мы проводим большую часть нашей жизни. Хочется, чтобы она была в радость.