Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 7



Александр Александров

Гудвин в стране Оз

Пролог

Город застыл в ожидании. Вдоль центрального проспекта собрались толпы горожан в ожидании торжественного шествия великого оза и угощений в честь празднования. Горожане стояли в основном с восточной стороны проспекта, поскольку на другой стороне располагались особняки и дворцы.

Торжественное шествие началось еще с дальних пригородов и предместий. По мере приближения процессии шум нарастал и, можно было услышать восклицающих людей, звуки музыкальных инструментов и песнопение жрецов.

В Гилликинлур процессия вступила через южные ворота. Первыми шли воины из Желтого и Зеленого корпуса за ними пленные в цепях. Данолов было не много и в основном это были знатные лица, участвовавшие в мятеже против империи. Много было флианцев и представителей других народов.

Особой чести удостоились короли, князья и генералы мятежных народов. Их несли в клетках их бывшие сторонники под охраной воинов. Также несли на носилках различные реликвии и драгоценности, захваченные во время покорения мятежных народов.

Молодых девушек одетых в роскошные одежды также несли на носилках и в основном они предназначались для служения во дворцах и особняках великого оза и знатных вельмож. Тем, кому не повезет, заберут в храмы и святилища либо дома невест. Остальных раскупят на рынках и отправят в богатые дома либо дома веселья.

Далее следовали колесницы великого оза и его вельмож и генералов. За колесницами следовали гвардейские и конные отряды и, завершали процессию воины победители и сегодня это был Западный корпус манчиков.

Столица была вытянута вдоль реки и пересечена каналами. Старый город был полностью окружен каналами и перестроен полностью. Вдоль реки стояли роскошные дворцы и неприступные крепости. Далее на севере располагались пирамиды, а огромных площадях и именно туда и направлялась процессия.

Желтый и Зеленый корпуса ушли в крепости, где для них были заготовлены пиршественные столы и бочки с пульке. Королей, вождей, князей и генералов заводили на пирамиду и приносили в жертву. Под торжественные крики тела поверженных предводителей скидывали с пирамиды.

Великий оз с приближенными стоял на площадке пирамиды и ждал окончания ритуала. Верховный жрец по окончании ритуала провозгласил:

– Бог Громовержец Гуррикап, Торн богоборец, Луноокая Лурлина и Солнцеокая Анара благословили великого оза своей милостью и приняли его дар. Он поверг владык Флиана и Камелура, Куодлингии и Карстена. Отныне мир наступил в империи и никакой более враг не посмеет бунтовать и сеять раздор и ненависть. Радуйся народ хемальский великий оз дарует мир всей империи! Празднуй народ хемальский великий оз освобождает всех кроме лингов (рабы) от всех работ на три дня!

Люди долго внизу кричали приветствия, а между тем на площадь стали выносить фрукты, мясо и бочки с пульке. Великий оз встал и в сопровождении сонма жрецов спустился к колесницам и направился в свой дворец.

Во дворце церемония продолжилась. Представители различных королевств и дальних островов подносили дары и славили могучего великого оза. Когда церемония закончилась великий оз грозно произнес:

– Многие нас предали, бунтовали и разрушали мир в империи. Но боги посрамили их злые планы, и обрати на них свой гнев. Даже мой брат Шуах осознал свои грехи и пал на меч. Отныне ничто не нарушит мир в империи, поскольку боги наши осрамят любого мятежника. Ну а теперь я прошу выйти ко мне моего верховного распорядителя Хильдера.

Седовласый придворный вышел и склонил голову перед Арнаульфом.

– Ты пожелал оставить свой пост, и я удовлетворяю твою просьбу. Но я оставляю тебя в качестве моего советника, сними же регалии и займи место рядом со мной.

Советник снял золотую цепь и перстень. Передав все слуге, он встал рядом с троном. А великий оз продолжил:

– Наш фельдмаршал Тхан ты руководил моими войсками и с помощью богов принес нам много побед! Сегодня мы назначаем тебя верховным распорядителем империи Оз! Прими же регалии распорядителя и займи место по правую руку от нас.

Тхан вышел вперед принял от слуги цепь и перстень.

– Для меня большая честь служить вам мой сао в качестве распорядителя. Я слагаю с себя положение фельдмаршала и знаю, что мой сао изберет достойного на мое место.



– Из наших генералов самым достойным мы считаем Наранью. Выйди наш офицер и прими регалии фельдмаршала.

Наранья вышел вперед и уловил на лице Тхана разочарование. В Совете генералов Наранья всегда был против фельдмаршала и постоянно мешал ему ставить своих людей на посты офицеров. Оз ценил советы Нараньи поскольку всегда умел убеждать всех в своей правоте.

– Я служил вам генералом и для меня честь стать вашим фельдмаршалом мой сао. Клянусь перед богами, что всегда буду действовать во благо империи.

– Много офицеров сражалось за нас и некоторых из них мы желаем включить в состав генералов империи. Назови тех, кто по твоему мнению достоин, войти в состав Совета генералов.

– Много офицеров, но мало тех, кто достоин, быть в Совете генералов империи. Генерал Ментахо захватил Камелур и подавил восстание вашего брата Шуаха. Генерал Гаэрта поднял мятеж против эва Нараньи, изгнал его и удержал Юленор против выступления на стороне мятежников. Генерал Беллино брат арана Запада Аргола Троппоса захватил Флиан и завершил великое восстание всех ваших врагов. Эти трое самые достойные чтобы занять место в Совете генералов.

– Мы одобряем ваш выбор фельдмаршал и желаем видеть наших победителей.

Три офицера вышли вперед и поклонились.

– Гаэрта ты совершил много добрых дел и потому мы назначаем тебя араном Юленора. Храни для нас южные земли Данолии и держи арзалов при себе. Ментахо тебе поручаем гарнизон в Хемалуре, ты достоин, руководить нашими войсками. Беллино ты руководил Западным корпусом и принес нам много побед. Твой брат Аргол нами утвержден окончательно араном Запада и эвом Кольвена а тебе поручаю Западный корпус.

– Да живет вечно великий Оз Арнаульф, – громко прокричали три генерала.

После приема был устроен пир по всем традициям хемалов. Гостям подносили различные кушанья, музыканты играли приятные мелодии, были устроены игры и веселые представления. Затем гости пошли в сад, где для них были устроены соревнования поэтов.

Наранья и Карвенто стояли вместе и наблюдали за послами и правителями соседних королевств. Наранья посмеиваясь, произнес:

– Большую победу одержал наш оз что все эти короли и принцы прислали дары. Такого не было еще ни разу, похоже, мы, наконец, стали самыми сильными.

– Это все временно сам понимаешь. Наш оз уже не молод и второго такого восстания он не потянет. Все мятежи начинаются именно во время старости владык. Нам необходим наследник, который твердой рукой возьмет власть в свои руки.

– Среди его сыновей в основном бастарды. Но наиболее вероятным наследником является принц Лэтор. По крайней мере, Тхан часто высказывался за него.

– Этот Лэтор не внушает доверия. Он в основном веселится и на охоте пропадает. Есть у оза две дочери и меня бы устроили зятья из генералов.

– Беллино и Гаэрта наиболее удобные варианты. У Беллино хорошее происхождение и он может стать хорошим озом.

– Согласен. Но здесь нам работы на несколько лет. Выпьем за будущего оза Беллино Троппоса.

Первая глава

Путешественник

Воздушный шар медленно поднимался вверх. Люди, на площади затаив дыхание, смотрели на это чудо. Они здесь собирались ежедневно, но все равно не уставали удивляться, как этот шар висит в воздухе. А всеми любимый воздухоплаватель выглянул из корзины и помахал шляпой.

В корзине находился молодой человек неприметной наружности. Про себя Джеймс Гудвин мог сказать не многое. Он бывший актер и цирковой мастер фехтования, бывший военный офицер, бывшей конфедерации южных штатов.