Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 14



– Открыто выступая против Монсоро, а, возможно, и самого герцога Анжуйского, Вы рискуете своей жизнью, не говоря уж о счастье.

Бюсси нахмурился, никто еще так настойчиво ему не противоречил, но лекарь спокойно выдержал его взгляд.

– Я не хотел Вас огорчить, господин граф, но Вы дали мне понять, что вам по душе искренность. Я действительно думаю, что иного пути нет. Принц не пойдет против Монсоро. Не сейчас.

– Ты ошибаешься. Принц умеет ненавидеть. А как еще отомстить Монсоро, как не расстроить брак, которого тот так жаждал? Нет, шансы у меня есть! Я добьюсь у герцога свободы для Франсуазы, и пусть даже он думает, что я делаю это ради него самого!

– И Вы надеетесь, что его ненависть будет настолько сильнее рассудка?

– Я привык надеяться только на себя, Реми, и не отступлю от этого правила. Ты можешь пойти со мной и узнать о моей удаче или неудаче первым.

– Да, мой господин.

Бюсси провел Аш в Лувр. Это было так волнующе: она в королевском дворце, над которым почти не властно время, и который полон оживших картинных образов и героев исторических хроник. Вообще-то Аш много раз была здесь, в своем времени, когда проходила подготовку к заданию, однако сейчас все это было по-другому: дворец жил полноценной жизнью, весьма отличной от музейной дремы. Она не узнавала его, впрочем, неудивительно: почти все здесь поменялось, покои много раз перестраивались, интерьеры обновлялись в духе времени, добавлялись новые вещи, мебель. Практически ничего из предметов этого времени не сохранилось до ее дней. Осталось разве что само архитектурное пространство здания, его торжественный высокий стиль, внушающий до сих пор благоговение перед глубоко драматичной историей и судьбой страны, в нем когда-то вершившейся, и застывшим в его пределах, словно законсервированном в самих этих стенах запахе времени.

Бюсси оставил Реми у входа в покои герцога Анжуйского. Реми стоял у окна, завороженно рассматривая великолепные фрески, украшающие стены и потолок, с сюжетами современной трактовки библейских историй, где герои были одеты по тогдашней моде, с прическами и гримом в духе времени, некоторые даже имели схожесть лиц с реальными историческими деятелями, о которых Аш узнала на лекциях Дэтэ. Фрески были обрамлены красивыми панелями, украшенными массивными, но гармоничными узорами золоченой лепнины, и полудрагоценными камнями, вставленными в лепнину, как в оправу.

По просторному коридору мимо нее неспешно проходили придворные, маршировала стража, спешили слуги, выполняя поручения, или хихикая пробегали пажи, очевидно, сбежав на время от своих скучных обязанностей, но никто не обращал на нее никакого внимания. Аш с наслаждением наблюдала за всем этим, пока мимо не прошел высокий отлично сложенный человек с очень некрасивым лицом. Прошел и остановился, оглянулся на нее, а потом, рассматривая, приблизился.

Аш смутилась, но человек, приблизившись, вежливо поклонился. Она ответила в меру глубоким поклоном.

– Наш цветник так плох, и так зарос сорной травой, что когда все же в нем начинают появляться свежие бутоны, это целое событие. Но, к сожалению, большая редкость. Видимо, это из-за того, что стоит здесь, при дворе, бутону распуститься, слетаются смердящие мухи, и портят цветок безвозвратно. Я, конечно, уже давно утратил наивность и легковесность мотылька, но все же, надеюсь, еще не так сильно источаю ароматы гниения, как многие другие, видимо, поэтому не мог не заметить Вас, милый бутон. Позвольте представиться: – Жан Антуан д’Англере, или проще Шико, придворный шут. А вы, просто свежий бутон короля или у вас есть другое имя?.. Никогда не видел вас раньше, потому что, увидев, запомнил бы.

Да, она узнала, она знала о нем, о его быстром блестящем уме, о свойственном ему одному чувстве юмора, о его верности и преданности своему другу, и искренне восхищалась им, образом, созданным писателем, но настоящий Жан Антуан д’Англере, судя по хроникам, был иным. Он служил при дворе шутом многим королям и смог угодить им всем.

Черты лица придворного дворянина-шута были крупными и резкими, хоть безобразными их по отдельности назвать было нельзя. Вначале ей подумалось, что более некрасивого человека она не встречала, но через минуту, когда он улыбнулся, она уже так не думала. Глаза Шико, большие и спокойные, были красивы, глубоки и печальны. Он прятал в них, очевидно, разочарование людьми, да и всей жизнью. Впрочем, она быстро поняла, что прятал Шико не только эти, но и много других чувств, на которые он был богат, как человек весьма восприимчивый, и которые тем более нуждались в том, чтобы спрятать их в самые глубины. Бюсси был прав, чтобы выживать при дворе все человеческое приходилось скрывать. Ей тоже это было отлично знакомо, в своем времени. И вот сейчас он смотрел на нее с доброй улыбкой, полной дружеского участия, и ей отчаянно захотелось ему верить. Дэтэ счел бы ее мысли нелепыми, а ее дальнейшее поведение непрофессиональным.

Рассматривая его лицо, она переживала тысячи мыслей, поэтому ответила не сразу, только когда поняла что и он, ожидая ответа, тоже внимательнейшим образом разглядывает ее.



– Простите, господин, я впервые в Лувре и немного растерялся… Я только лекарь господина графа де Клермона, господин д’Англере.

– А, Бюсси, конечно!.. Этого малого всегда отличало острое зрение и вкус. Ваше имя, сударь?..

– Реми Одуен к вашим услугам.

– Неужели? И к моим тоже? Бюсси не ревнив?

– Я уверен, господин Бюсси будет только рад предоставить мои скромные познания в медицине, и небольшой опыт в распоряжение господина д’Англере.

– При дворе меня чаще называют Шико, но у Вас приятный голос и, пожалуй, никто еще так мило не произносил мою настоящую фамилию. Так Вы думаете, что Бюсси бывает так щедр?.. Тогда я как-нибудь прибегну к вашей помощи. Даже если просто поцарапаю палец. Вы поджидаете здесь своего господина?.. Так он у принца!… В этом, пожалуй, графу Клермону не позавидуешь: из всех покровителей, не знаю более равнодушного, обидчивого и опасного, чем его. Знаю, Бюсси любит рисковать, но Вам, мой дорогой, это ни к чему. Держитесь в стороне от их дел!.. Кстати, возможно, я мог бы быть Вам полезен в чем-то, и если возникнет во мне надобность, приходите в таверну «Зеленый кот», что у западных ворот, на окраине. Я бываю там почти каждый вечер. Не стесняйтесь, буду рад Вам помочь!.. А теперь, мне пора. Передавайте господину Бюсси мои наилучшие пожелания, и еще… что он счастливчик! До свидания, господин Одуен!

Аш вежливо раскланялась, но в душе она дрожала. Шико внимательно смотрел на нее, ей показалось, что проницательный темный взгляд видел гораздо глубже, чем остальные. И все же, это не испугало ее, Аш научилась доверять людям или опасаться их с первого взгляда, а Шико сразу понравился ей, она захотела снова его увидеть. Она нуждалась в друге.

Тут, наконец, из-за портьеры, прикрывающей двери в покои принца, показался разгневанный Бюсси. Он пробыл у герцога Анжуйского меньше часа.

Он совсем забыл о Реми, и, находясь на пределе своих чувств, шокированный человеческой подлостью и низостью, Бюсси едва ли сознавал вообще, где находиться. Он двигался очень быстро и Аш едва поспевала за ним, но вот он так же внезапно остановился и она невольно наткнулась на него сзади. Даже тогда он не сразу узнал ее.

–Простите, господин граф, – прошептала она, со страхом разглядывая его взволнованное лицо, отражавшее душевную муку и гнев.

– Все кончено, все кончено, Реми! Он – ничтожество, законченный подлец и негодяй. Он предал меня!

Реми поспешно почти силой утащил его в первую попавшуюся оконную нишу, где их бы не слышали.

Да, все случилось так, как должно было случиться. Принц страшно разозлился на Монсоро, проклял его, дал слово отомстить, и принял способ мести, подсказанный Бюсси, но стоило ему поговорить десять минут наедине с Монсоро, он взял слово назад, несмотря на все презрение, выказанное ему при этом Бюсси, и объявил брак признанным и даже поздравил при всех Монсоро.