Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 18

— Вы можете это доказать, директор? — спокойно осведомился мальчик-который-выжил.

Доказывать что-либо директор не собирался и хотел уже припугнуть мракоборцами, Азкабаном и прочими страшилками магического мира, но Поттер почему-то не впечатлился.

— Согласен, вызывайте, — так же спокойно, ответил он.

Флитвик улыбался, глядя на директора, тогда Альбус решил напрямую прочитать ребенка, но это также не получилось. У мальчика явно был какой-то артефакт, но откуда? Комплекта Наследника у него быть не могло — Джеймса отсекли от Рода за мезальянс, в сейфе таких артефактов точно не было, Альбус проверял. Кто и зачем дал мальчику блокирующий считывание артефакт?

— Скажите, применение легилименции к ребенку допустимо в магической Британии? — спросил декана Гарри, мягко улыбнувшись.

— Что? Альбус! Прекратите немедленно!

Пораженный директор начал говорить о том, что его неправильно поняли, он хотел только уточнить детали, но Флитвик уже яростно защищал своего ученика, и визит пришлось свернуть. Только когда Флитвик с Поттером ушли, Альбус вспомнил, что так и не опросил мальчика на тему, что, собственно, произошло?

«Да что же это такое!» — думал Дамблдор, вызывая к себе младшего Уизли, который получил задание спровоцировать попадание Гарри Поттера в Больничное Крыло, где его можно было бы избавить от всех артефактов.

***

На дикий крик «эй ты, трус!» Гарри не отреагировал. Продолжая беседовать с друзьями, он в какой-то момент шагнул в сторону, пропуская перевозбужденного Уизли мимо себя. Кинувшийся на Гарри рыжик просвистел мимо, смачно впечатавшись в доспехи всем телом.

— Что это было? — тактично поинтересовался Дадли.

— По-видимому, результат общения с директором, — меланхолично ответил Гарри.

Рыжий результат отлепился от доспехов и снова попытался броситься на Гарри, который плавно перетек в другое положение. Пользуясь законом носорога, младший Уизли просвистел мимо, влетая в какой-то класс. В полном соответствии с этим законом под ноги он не смотрел и остановиться не мог, что и привело к столкновению с профессором.

Профессору Квиреллу напор рыжего не понравился, но высказать свое недовольство он так и не сумел, так как в результате падения впечатался затылком в пол и благополучно потерял сознание.

В класс заглянул Дадли:

— Хм, по-моему, у них любовь. Помощь оказывать будем?

Сидевший в классе курс Слизерина уже оказывал по-своему помощь, потому вопрос мог считаться риторическим. Какая-то девочка, громко закричав что-то про «дракусика», попыталась проклясть Гарри чем-то синеньким, судя по цвету луча. Гарри спрятался за дверь. Дверь осыпалась прахом. Дадли, также успевший спрятаться, связал девочку заклинанием.

— Нельзя же девочку бить? — поинтересовался Гарри.

— Вот потому пусть так полежит, — отвечал Дадли.

— Логично, — согласился Гарри и, обняв друзей, устремился вдаль.

Стоило им скрыться за поворотом, как в класс вбежал профессор Снейп. Он был очень недоволен. Первым это прочувствовал Уизли, уже успевший получить несколько не самых добрых заклинаний от факультета змей. Следующими были поражены слизеринцы, впервые узнавшие богатство словарного запаса декана. Попытка сказать что-то про Поттера привела к тому, что декан рассвирепел еще сильнее.

***

Известие о том, что в Больничное Крыло поступили новые пациенты, Дамблдор принял с плохо скрываемой радостью. Сразу же поспешив в царство медицины, он метнулся ко второму телу. Первое-то было легко узнаваемым по рыжей шевелюре.

Второе тело оказалось почему-то не Поттером, а Квиреллом. Он находился в глубоком обмороке, и вокруг него собиралась черная дымка. Что это такое, Альбус знал и попытался утрамбовать дымку обратно в тело. К сожалению, это ему не удалось, и полностью собравшийся дух метнулся куда-то в подземелья.

Это было очень плохо. Дух мог вселиться в кого угодно, определить это быстро было невозможно. Кроме того, это означало выздоровление Квирелла, что тоже несколько нарушало планы директора. Ну, и еще тот факт, что здесь лежал Квирелл, а не Поттер…

В попытке разобраться, что случилось, Альбус расспросил Рона. По его словам выходило, что он дрался, как лев, но Поттера было больше, и он куда-то пропадал постоянно. Вздохнув, Дамблдор проник в память Уизли, увидев там правду, отличающуюся от рассказа, как речь депутата от реальности.

Тяжело поднявшись, Альбус вышел в коридор, неожиданно встретив там Филча.

— Аргус, а вы что здесь делаете? — поинтересовался директор.

— Так ведь сигнал же… Нападение на профессора же, — ответил Филч.

— Не было никакого нападения, — ответил Дамблдор.

— Как не было? Было, магия замка указала нападение и нападавшего! — горячился завхоз.

Альбус Дамблдор подавил желание сплюнуть.

— Хорошо, Аргус, я разберусь, ступай.

Комментарий к Часть седьмая. Теория и практика управления

* Костюм химической защиты (химкостюм), в просторечии “химза”.





** Английское слово shit звучит примерно также и цензурным не является.

*** Ремнит - шуточное название витамина, которого может не хватать. Ремня то есть.

========== Часть восьмая. Серые будни ==========

Василиск спал. Не первый десяток лет спал василиск в Тайной Комнате. Он видел вкусные сны, когда что-то разбудило его. Это что-то влезло ему в голову и попыталось перехватить контроль, вызвав явное недовольство рептилии. Поколебавшись, он обратился к пришельцу:

— Ты кто? И что тебе нужно в моей голове? — поинтересовался василиск.

— Я — твой хозяин! — ответило что-то.

— Ты? Мой хозяин? Такой огрызок? — деланно удивился василиск.

— У всех свои недостатки, — огрызнулся огрызок души.

— Ну уж нет, пока полностью не соберешься — не быть тебе моим хозяином, — заявил василиск, загоняя огрызок в глубины сознания.

— А как я тебе отсюда соберусь-то? — донеслось откуда-то из печени.

— Ну, хорошо, я тебе помогу. Но за еду! — снизошел василиск, ощущая вынужденное согласие огрызка.

— Но потом ты же сможешь съесть моего врага? — заискивающе-робко спросил огрызок.

— На детей охотиться не буду, — непреклонно закончил дискуссию василиск.

Пора было выбираться наружу.

***

Гарри с Дадли шли на урок полетов, когда в стене что-то зашуршало. Гарри замер.

— Ты чего? — спросил Дадли.

— Змея ползет, разумная, — подумав, ответил Гарри.

— Откуда такой вывод? — не понял Дадли.

— Она ворчит. Что-то про огрызки и дебилов, — прислушавшись, ответил Гарри.

— Да ну ее, пошли, а то опоздаем!

И они вышли на поле для идиотской, по мнению Гарри, игры «квиддич». Там уже стояли другие вороны и барсуки. По полю валялись метлы. Их вид навевал мысли о вечности.

Мадам Трюк выскочила на поле кавалерийским шагом, ее вид напоминал комиссарш далеких лет, только красного платка на голове не хватало. Она оглядела собравшихся и рявкнула:

— Чего встали? Быстро выстроились, подняли руку и сказали «вверх»!

— Что-то мне, брат, не хочется на это садиться, — заметил Гарри.

— Да, бубенцы жалко… — ответил ему Дадли.

— Профессор, — громко обратился Гарри, — а какова статистика сохранения детородности у волшебников, использующих этот… агрегат?

Вороны заинтересовались, профессор замерла. Не все слова были понятны, но тема была больной, потому она подошла к Гарри и крикнула ему прямо в лицо:

— Быстро на метлу!

— А теперь — закусить, — поморщившись, проговорил Гарри.

Дадли, до которого донесся запах перегара, засмеялся.

— Минус двадцать баллов с Когтеврана! — закричала мадам Трюк, на что Гарри просто повернулся и ушел в замок. Дадли хмыкнул и молча пошел за ним.

— Дадли, а в чем дело-то? — крикнул Терри. Дадли остановился и повернулся.

— Ну, смотри сам: на метлу садиться — колокольчики жалко, профессор не вполне трезва, на вопрос ответа не получено, как-то слишком много для того, чтобы делать то, что она говорит.