Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 76 из 82

Закричав, он рухнул на брусчатку. Штанина на его левой ноге была разорвана и из-под нее виднелась почерневшая плоть. Слезы застилали его взгляд, а страх сковал его тело. Сзади, медленно подходил нечеткий силуэт. В его руке левитировала сфера издававшая резкий треск. Он поднял руку и за фиолетовой вспышкой последовала очередная волна боли. Ирвин схватился за бок. Уже давно витавший в воздухе металлический запах крови, смешивался с вонью жженой плоти. Силуэт продолжал приближаться. Ирвин же пополз к мечу. Это не был старик, значит он был объят безумием. “Если я смогу вытащить меч, то он придет в себя”.

Метр разделявший его и торчащий из камня клинок показался ему бесконечно длинным. Очередная атака пришлась ему по спине, и он едва не потерял сознание от болевого шока. Оказавшись у меча, он встал, опираясь на его рукоять и развернувшись, выпустил в сторону незнакомца стаю огненных стрекоз. Потратив на это незначительное заклинание последнее Эхо, он и не надеялся ему навредить. Просто задержать. И пока человек отмахивался от насекомых, он, схватившись двумя руками вытащил чертов меч. Клинок с силой выскочил из камня, и Ирвин по инерции завалился на спину.

“Я смог…”, — даже в мыслях он стонал. С трудом оставаясь в сознании, он потянулся рукавом к глазам. Его силы были на нуле. Клинок ему уже не сломать, но возможно незнакомец придя в себя сможет ему помочь… Он протер глаза и увидел перед собой… Блеза. Рыжеволосый парень был ног до головы облит кровью. Когда Ирвин вытащил меч, он пришел в себя и упал на колени. В его глазах читалось смятение, страх, гнев. Ирвин знал, что он чувствует. Память никуда не уходила. Картины убийств, что он совершил под действием этого клинка, проносились перед глазами его друга.

Ирвин с трудом подполз к нему. Блез стоял на коленях и слезы лились из его пустых глаз.

— Блез, очнись! Ты должен сломать этот меч! — он схватил мальчика за плечо и начал яростно трясти, — Приди в себя сейчас нужно сломать его! Иначе все было напрасно!

Блез непонимающе переводил взгляд с меча на Ирвина. Казалось, будто он вовсе не слышал его слов.

— Вот же. Просто возьми и сломай его! — Ирвин протянул другу клинок, — Ударь по нему и перело…

У Ирвина перехватило дыхание. Все его инстинкты забили тревогу. Сзади к нему подходило что-то ужасное.

— Так, так, так. А что это вас, не учили что нельзя трогать чужие вещи?

Над парнями нависло обожженное лицо старика. Помимо этого, его балахон был порван, из рваной раны на плече текла кровь. Но похоже, что все это не сильно ему мешало. Его голос оставался таким же спокойным.

— О! Да это же ты оставил мне этот подарок, — его рука прикоснулась к лицу, и он ту же поморщился от боли, — Это было весьма неожиданно. Жаль, слабовато. А ты у нас…

Он повернулся к Блезу и схватил того за подбородок. Тот никак не отреагировал. Ирвину хотелось заехать старику по лицу, но он не мог пошевелиться.

— Ч-что произошло? — отрешенным голосом спросил Блез.

— Что произошло? Мы просто искали нового апостола, и похоже, им стал ты! Мои поздравления.

— Что это значит? При чем здесь Блез? — Ирвин с трудом выдавливал из себя слова.

— Блез? Вот как тебя зовут… То безумие, что охватило жителей Эрлаха было частью кровавого ритуала, целью которого был поиск достойного кандидата на роль нового апостола. Человек убивший больше всего за отведенные на ритуал семь часов, в конце появляется на площади. Меч зовет его и он, вынимая его становится апостолом!

— Н-но я не вытаскивал меч… — голова Блеза опустилась, и он протянул руку к клинку. Но поднеся палец к лезвию он резко отдернул его назад.

— Ай…

Глаза старика загорелись интересом.

— Меч не принимает тебя… Тогда его вытащил, — его взгляд переместился на Ирвина, — Ты?

Заглянув в его глаза, парня бросило в дрожь. Казалось, что там бушевало кровавое море…

— Как тебя зовут, — старик наклонился к Ирвину.

Он хотел было плюнуть ему в лицо, но слова вырвались сами по себе.

— Ирвин. Ирвин Фейр.

— Фейр, ты уверен? — старик, казалось, удивился его словам, — Ха! А судьба та еще шутница. Фейр, значит…

Он встал и приложив руку к подбородку стал мерить площадь шагами. Его иссохшиеся губы шевелились в беззвучном разговоре. Ирвин хотел было воспользоваться тем, что старик отвлекся, но его тело отказывалось ему подчиняться. Рядом сидящий Блез казался совершенно разбитым. Его взгляд потух, а плечи поникли. Десятки, если не сотни жизней, отнятых им сегодня, давили на них.



— Блез! Ты должен прийти в себя. У тебя еще есть силы. Сломай меч!

Но в ответ, Ирвин получил лишь растерянный взгляд.

— Я… я не могу… Я больше ничего не могу…

“Это конец. Если даже Блез сломался, то что уж говорить обо мне. Я… бесполезный…”. Меч выпал из его рук, со стальным звоном приземляясь на каменную плитку.

— Решено! — с новой энергией, старик подлетел к подростку, — Ты пойдешь со мной! Меч выбрал тебя, об этом не может быть и речи.

Схватив Ирвин за плечо, он с силой поднял того на ноги.

— Воспрянь, мальчик! Тебе уготовано стать великим! Войти в историю! Ты пойдешь по стопам своего отца, станешь апостолом и со временем превзойдешь меня!

— Нет! Вы монстры не ценящие жизни людей! Я ни за что не присоединюсь к вам!

— Не беспокойся об этом. Скоро ты узнаешь истину и поймешь на чьей стороне правда.

— Да ни в жизнь! Я лучше умру чем стану вашей марионеткой!

— Нет же, ты сам станешь кукловодом.

— Плевать! — Ирвин не собирался верить ни единому его слову. Будь что будет. Убьют — значит убьют. Блез всегда стоял на своем, и он собирался поступить так же.

— И чего ты так упрямишься… — старик проследил за взглядом Ирвина и его глаза остановились на сидящем позади Блезе, — Хочешь спасти своего друга? Тогда я вынужден тебя разочаровать.

Бросив Ирвина на пол, он подошел к безвольному Блезу.

— Да, я очень сомневаюсь что он когда-либо придет в себя. Посмотри на него, — схватив Блеза за волосы, он подтянул его к Ирвину, — Слабак. Сломался, стоило ему осознать что он натворил. После Клерми такие жили недолго. Милосердней всего будет помочь ему отойти в мир иной.

Он отпустил его и Блез рухнул на пол. Наступив ногой на его спину, Старик поднял над головой свой клинок.

— Нет, подожди… — Ирвин бросился к нему, но снова остановился, подчиняясь силе вражеского Эха.

— Тебе предстоит многому научиться, прежде чем ты сможешь стать достойным апостолом Гесара. И вот, твой первый урок: умереть от клинка Бога Войны — честь, которой удостаивается не каждый.

Холодная сталь блеснула в лучах закатного солнца. Со свистом, клинок опустился вниз, пронзая сердце несчастного мальчика. Человека, что был для Ирвина маяком, нравственным ориентиром… Он закричал, протягивая руку к умирающему другу и его крик эхом разлетелся по разрушенному городу.

Глава 18 Точка невозврата

В забытом храме, глубоко под землей, посреди огромного зала мелькали многочисленные вспышки. Восемь человек метались вокруг одного, осыпая того градом заклинаний. Вот, под его ногами раскрылся магический круг и вверх взмыл столб пламени, но он уже стоял в нескольких метрах сбоку. Призрачные цепи красноволосой женщины будто бы змеи поползли к его ногам, но мужчина прыгнул, уворачиваясь от них. Десятка ножей вылетела из рук лысого метя точно по траектории полета одиночки, но и тут он создал над собой камень, от которого и оттолкнулся. В одиночку он танцевал посреди шквала заклинаний и наслаждался этим. Его безумный смех звучал в ушах каждого, и все пытались не обращать на него внимание.

— Ха— ха! — он смеялся уворачиваясь от лезвий ветра, посланных главою отряда Круга, — А вы ребятки забавные. Вам есть чем меня развлечь ненадолго.

Он резко пригнулся и над его головою просвистел клинок одетого в маску парня.

“Тварь!”, — проскользив еще несколько метров по инерции, Артур развернулся. Сарвел Рид продолжал с ними играться. До сих пор, он не нанес ни единой атаки. Сначала, Артур подумал, что он идиот и если они накинутся все вместе, то легко накажут его за высокомерие. Однако, даже объединившись с магами из Круга, они не могли его достать, что уж там о победе. Вот если бы она к ним примкнула…