Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 63

— По-моему, она выглядит сногсшибательно, — возразил Митчелл. — Самая красивая женщина в ресторане.

Кристи нахмурилась, прежде чем выдавить улыбку, которая выглядела такой же фальшивой, как и ее грудь. Ладно, может быть, ее сиськи и не были фальшивыми.

Откашлявшись, она продолжила задавать вопросы.

— Так как давно вы встречаетесь?

— Уже давно, — ответил Митчелл. Я вопросительно посмотрела на него, но поняла, что он не очень-то хочет делиться этим с Кристи, судя по тому, как он ей отвечал.

— Где вы познакомились?

— Оук-Спрингс.

Кристи вздохнула.

— В танцевальном зале? В школе, где она работает? Расскажи мне что-нибудь, Митчелл, — сказала Кристи, смеясь.

Я воспользовалась моментом и ответила за него:

— Моя лучшая подруга по колледжу, которая и уговорила меня переехать в Оук-Спрингс, замужем за братом Митчелла, Стидом.

Она приподняла бровь.

— Как это мило.

Официант принес наши напитки и поставил бутылку вина перед Кристи. Он налил немного в бокал и протянул ей. Конечно, ей пришлось оторвать взгляд от Митчелла, чтобы взять бокал.

Мне очень, очень не нравится эта леди.

Она осмотрела вино во всех возможных ракурсов. Болтала. Нюхала. Опять болтала и нюхала. Довольная запахом, сделала маленький глоток и покатала во рту. Мы с Митчеллом посмотрели друг на друга, и я изо всех сил старалась не рассмеяться.

— Вы готовы сделать заказ? — спросил официант.

Отмахнувшись от него, словно он был помехой, Кристи ответила:

— Мы еще не готовы.

— Вообще-то мы не можем остаться на ужин. Я подумал, что мы могли бы просто выпить, вспомнить прошлое и оставить все как есть.

Кристи не выглядела довольной.

— Без еды? К чему такая спешка?

Митчелл сделал довольно большой глоток пива, затем поставил его и наклонился вперед.

— Если хочешь знать, я пригласил свою девушку на танцы, а потом планирую привести ее в домик и провести с ней вечер.

Кристи откинулась на спинку стула, переводя взгляд с Митчелла на меня.

— Счастливица. Знаешь, когда-то давным-давно я была той девушкой, которую Митчелл приводил к себе в комнату и... проводил с ней время.

Ох. Где. Моя. Доброта. Эта женщина нечто.

Я изобразила самую фальшивую улыбку, на какую только была способна.

— Да, я слышала.

— Боже мой. Митчелл, ты довольно откровенен со своей девушкой. — Она повернулась ко мне. — Ты, кажется, спокойно это воспринимаешь.

— Думаю, нам пора, — сказал Митчелл, собираясь встать. Я положила руку ему на ногу, чтобы он не смог подняться.

— Почему я должна беспокоиться о ком-то из прошлого Митчелла? Тем более пока он учился в колледже. Думаю, ты была не единственной женщиной, с которой Митчелл... проводил время.

Самодовольная улыбка Кристи исчезла. Я встала.

— Приятно было познакомиться, Кристи. Если позволишь, на сегодня с меня хватит визитов.

Митчелл встал рядом со мной и бросил на стол двадцатку.

— Кристи, был рад тебя видеть. Еще раз спасибо за помощь с бронью.

Она не произнесла ни слова, и мы вышли из ресторана. Гнев хлынул по моим венам, когда мы направились к выходу из отеля.

— Мне очень жаль, Корин.

Я переплела свои пальцы с пальцами Митчелла, повернулась и улыбнулась.

— Я та, с кем ты уезжаешь. К черту ее.

Его глаза расширились, и он начал смеяться.

— Черт, я люблю тебя. Пойдем, протрем ковер до дыр и покажем людям, как надо танцевать.

Мой гнев испарился. Остаток вечера я провела, смеясь и наслаждаясь в объятиях мужчины, которого любила... А ранние утренние часы провела в объятиях еще более тесных.





ГЛАВА 30

Митчелл

Я перевернулся на другой бок и обнаружил пустую кровать. Сев, я огляделся. Корин не было в комнате, и в ванной тоже была тишина. Быстро откинув одеяло, я потянулся за своими пижамными штанами и натянул их. Спускаясь по ступенькам, я услышал, что она разговаривает по телефону с Хлоей. Сердце гулко стучало, когда я слушал, как нежно она это делала.

— Я знаю, что ты не хочешь делиться поцелуями с Гейджем, но я обещаю обнимать тебя очень долго.

Я улыбнулся. Хлоя достигла той стадии, когда новизна впечатлений от младшего брата начала исчезать, а ревность пробивалась наружу.

— Уэйд сделал тебе кровать для твоей куколки? Как мило с его стороны. Да, я знаю, как сильно ты ее любишь. Она будет так счастлива иметь удобную кроватку. Да. Хорошо. Да, я сейчас смотрю на снег. Ладно, я пришлю тебе фотографию. Снежный ангел? Да, я специалист по их изготовлению. Я попрошу Митчелла сделать снимок.

Я тихо налил себе чашку кофе и направился в солнечную комнату.

— Нет, Хлоя, у меня не медовый месяц. Твоя мама права. Я очень люблю твоего дядю Митчелла. Да… когда-нибудь… Я надеюсь.

Я дал волю своему воображению и представил, как Хлоя спрашивает Корин, собираемся ли мы когда-нибудь пожениться.

— Я бы тоже хотела сделать этот титул официальным! Где ты вообще такого набралась, Хлоя Паркер?

Я остановился и уставился на Корин. На ней были серые фланелевые брюки и такая же розовая рубашка с длинными рукавами. Она была прекрасна, когда смотрела в окно на густо падающий снег.

Я тихо поставил чашку на стол, бросился вверх по ступенькам и схватил коробку с кольцом. Бесшумно спустился по лестнице. Корин все еще разговаривала по телефону с Хлоей.

— Обещаю, когда вернусь, я прочту тебе эту книгу. Да.

Мое сердце переполняла любовь к этой женщине. Она была всем, чего я хотел в жизни. Все, что мне было нужно. Услышав, как она разговаривает с Хлоей, я понял это гораздо отчетливей.

Это был идеальный момент, чтобы попросить ее выйти за меня замуж.

— Хорошо, Хлоя Кэт. Я поговорю с тобой завтра. Да. Я обещаю убедиться, что дядя Митчелл проснулся, прежде чем позвонить. Будь хорошей девочкой и помоги маме с братиком. Они оба нуждаются в тебе.

— Я тоже тебя люблю. Пока, тыковка.

Корин отняла телефон от уха и нажала отбой. Она положила телефон на стол и подтянула колени к груди. Положив подбородок на колени, удовлетворенно вздохнула, глядя на падающий снег.

— Привет, красавица.

Оглянувшись на меня, она опустила ноги.

— О, ты только что разминулся с Хлоей. Она позвонила, чтобы поговорить с нами. Я думала, ты еще спишь.

Я улыбнулся и провел рукой, в которой не было коробочки с кольцом, по волосам.

— Только что проснулся. Кое-кто не давал мне спать полночи.

Ее щеки вспыхнули.

— Мне кажется, это вы, мистер Паркер, начали со мной шутить.

Я пошевелил бровями.

— Похоже, нас занесло снегом. Если хочешь, мы можем снова сойти с ума.

Корин вытянула ноги на диване и села, скрестив их.

— Я думаю, нам нужно пойти поесть. Посмотри, как падает снег.

Глядя в окно, я кивнул.

— Мы можем застрять в Банфе. Я знал, что существует вероятность, что мы попадем в снегопад.

Она рассмеялась.

— Просто нам повезло, да? И все же это прекрасно.

Я выглянул в окно. Она была права. Это действительно было прекрасно. Снег покрывал все. Стремительная река прорезала путь через большие валуны, покрытые свежим снегом.

— Не думаю, что я видела что-то настолько захватывающее дух за всю свою жизнь, — восторженно сказала она.

— Я видел.

Корин все еще смотрела в окно, когда я подошел к ней.

— Серьезно? Митчелл, посмотри в окно и скажи, что это не самая красивая вещь, которую ты видел.

Опустившись на одно колено, я взял ее за руку. Корин повернулась ко мне. Ее голубые глаза, казалось, ловили отражение падающих с неба снежинок. Она улыбнулась, и я потерял способность дышать.

— Ты такая красивая. Ты заставляешь мое сердце биться чаще, когда смотришь на меня.

Ее глаза наполнились счастьем. Это был идеальный момент, чтобы попросить ее выйти за меня замуж. Белый фон, тихая музыка из радиоприемника. То, что мы оба в пижамах и, возможно, застряли посреди метели.